Monday, December 30, 2013

月亮代表我的心 -- The Moon Represents My Heart

เพลงนี้แปลตามคำขอ.. ที่ขอมาตั้งแต่อาทิตย์ที่แล้ว 555 ลืมแปล

เดิมทีเพลงนี้เป็นของเติ้งลี่จวิน แต่อันที่เอามาลงเป็นหลิวเต๋อหัวร้อง จริงๆ เคยฟังอันนึง เสียงเค้าต่ำสุดๆ ประทับใจ แต่หาไม่เจอ เจอแต่อันนี้

อ้อ เนื้อเพลงที่เค้าร้องไม่ตรงกับเนื้อเพลงนะ แล้วช่วงกลางๆ ที่เค้าพูดน่ะ ไม่ใช่จีนกลาง ฟังไม่ออก T-T





月亮代表我的心

你问我爱你有多深
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
เธอถามว่าฉันรักเธอลึกซึ้งแค่ไหน

我爱你有几分
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
ฉันรักเธอมากน้อยแค่ไหน

我的情也真 我的爱也真
wǒ de qíng yě zhēn wǒ de ài yě zhēn
ความรู้สึกของฉันเป็นของจริง ความรักของฉันก็เป็นของจริง

月亮代表我的心
yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
พระจันทร์แสดงให้เห็นถึงใจของฉัน



你问我爱你有多深
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
เธอถามว่าฉันรักเธอลึกซึ้งแค่ไหน

我爱你有几分
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
ฉันรักเธอมากน้อยแค่ไหน

我的情不移 我的爱不变
wǒ de qíng bù yí​ wǒ de ài bù biàn
ความรู้สึกของฉันไม่สามารถย้ายไปไหนได้ ความรักของฉันไม่เปลี่ยน

月亮代表我的心
yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
พระจันทร์แสดงให้เห็นถึงใจของฉัน


轻轻的一个吻
qīng qīng de yī gè wěn
จูบเบาๆ แค่เพียงหนึ่งครั้ง

已经打动我的心
yǐ jīng dǎ dòng wǒ de xīn
ก็ตราตรึงใจของฉันแล้ว

深深的一段情
shēn shēn de yī duàn qíng
ความรักลึกซึ้งช่วงหนึ่ง

教我思念到如今
jiāo wǒ sī niàn dào rú jīn
สอนฉันให้คำนึงหาตราบจนวันนี้


你问我爱你有多深
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
เธอถามว่าฉันรักเธอลึกซึ้งแค่ไหน

我爱你有几分
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
ฉันรักเธอมากน้อยแค่ไหน

你去想一想 你去看一看
nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kàn
เธอลองไปคิดๆ ดู เธอลองไปมองๆ ดู

月亮代表我的心
yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
พระจันทร์แสดงให้เห็นถึงใจของฉัน



.

Saturday, December 7, 2013

你不在 -- You're Not Here

เพลงที่แสนเศร้า.. และแปลยากด้วย



盖世英雄演唱会 (ส่วนตัวแล้วเราชอบเวอร์ชั่นในคอนเสิร์ทนี้ที่สุด)



ส่วนอันนี้จาก Music Man Concert




你不在


当世界只剩下这床头灯
dāng shì jiè zhǐ shèng xià zhè chuáng tóu dēng
ตอนที่ทั้งโลกเหลือเพียงแค่ไฟหัวเตียงดวงนี้

你那边是早晨已经出门
nǐ nà biān shì zǎo chén yǐ jīng chū mén
เธอทางโน้นก็ออกจากบ้านตั้งแต่เช้าตรู่

我侧身感到你在转身
wǒ cè shēn gǎn dào nǐ zài zhuǎn shēn
ฉันตะแคงตัว รู้สึกว่าเธอกำลังพลิกตัว

无数陌生人 正在等下一个绿灯
wú shù mò shēng rén zhèng zài děng xià yī gè lǜ dēng
คนแปลกหน้านับไม่ถ้วนกำลังรอไฟเขียวครั้งต่อไป

一再错身彼此脆弱的时分
yī zài cuò shēn bǐ cǐ cuì ruò de shí fēn
เมื่อพลาดคนที่ใช่อีกครั้ง เป็นช่วงเวลาที่ทั้งคู่อ่อนแอ

不过渴望一个吻的余温
bù guò kě wàng yī gè wěn de yú wēn
แต่ก็ยังโหยหาที่จะได้ไออุ่นที่เหลือจากจูบสักครั้ง

我关了灯 黑暗把我并吞
wǒ guān le dēng hēi àn bǎ wǒ bìng tūn
ฉันปิดไฟลง ความมืดก็กลืนกินฉัน



(*)
你不在 当我最需要爱 你却不在
nǐ bù zài dāng wǒ zuì xū yào ài nǐ què bù zài
เธอไม่อยู่ ตอนที่ฉันต้องการความรักมากที่สุด แต่เธอกลับไม่อยู่

无尽等待像独白的难捱
wú jìn děng dài xiàng dú bái de nán ái
การรอคอยอย่างไม่สิ้นสุดเหมือนความยากลำบากของการท่องบทโดยลำพัง

你不在 高兴还是悲哀 你都不在
nǐ bù zài gāo xìng hái shì bēi āi nǐ dōu bù zài
เธอไม่อยู่ ไม่ว่าจะยินดีหรือเศร้าโศก เธอก็ไม่อยู่ทั้งนั้น

我受了伤再偷偷好起来
wǒ shòu le shāng zài tōu tōu hǎo qǐ lái
ความเจ็บปวดที่ฉันได้รับ ก็ค่อยๆ ดีขึ้นอย่างช้าๆ

你不在 不在
nǐ bù zài bù zài
เธอไม่อยู่ ไม่อยู่





时间再按下许多次快门
shí jiān zài àn xià xǔ duō cì kuài mén
กาลเวลาได้กดชัตเตอร์ไปอีกมากมายหลายครั้ง

沉默里听见转动的秒针
chén mò lǐ tīng jiàn zhuǎn dòng de miǎo zhēn
ท่ามกลางความเงียบงัน ได้ยินเสียงเข็มวินาทีที่กำลังเดิน

一个人吃饭这个凌晨 孤单一人份
yī gè rén chī fàn zhè gè líng chén gū dān yī rén fèn
คนคนหนึ่งกินข้าวตั้งแต่เช้ามืดขนาดนี้ โดยลำพังสำหรับเพียงคนเดียว

你低声说你有别人
nǐ dī shēng shuō nǐ yǒu bié rén
เธอพูดเสียงเบาๆ ว่า เธอมีคนอื่น


我的话筒只有自己的体温
wǒ de huà tǒng zhǐ yǒu zì jǐ de tǐ wēn
โทรศัพท์ของฉันก็มีเพียงแค่ไออุ่นจากตัวฉันเอง

怎样认真也不一定成真
zěn yàng rèn zhēn yě bù yī dìng chéng zhēn
จริงจังสักแค่ไหนก็ไม่จำเป็นว่าจะได้เป็นจริง

你说得对 我不得不承认
nǐ shuō de duì wǒ bù de bù chéng rèn
เธอพูดได้ถูก ฉันจะไม่ยอมรับก็ไม่ได้


(*)



那些摇摆 我都明白 都明白
nà xiē yáo bǎi wǒ dōu míng bái dōu míng bái
ความลังเลเหล่านั้น ฉันเข้าใจทั้งหมด ล้วนเข้าใจ

但你不在 爱已不在 不在
dàn nǐ bù zài ài yǐ bù zài bù zài
แต่เธอไม่อยู่ ความรักก็พลันไม่อยู่ ไม่อยู่


你不在 当我最需要爱
nǐ bù zài dāng wǒ zuì xū yào ài
เธอไม่อยู่ ตอนที่ฉันต้องการอยากได้ความรักมากที่สุด

你却不在
nǐ què bù zài
แต่เธอกลับไม่อยู่

一个人分饰两角的恋爱
yī gè rén fēn shì liǎng jiǎo de liàn ài
คนหนึ่งคนแต่งกายเป็นคนรักสองคน

你不在 高兴还是悲哀 你都不在
nǐ bù zài gāo xìng hái shì bēi āi nǐ dōu bù zài
เธอไม่อยู่ ไม่ว่าจะยินดีหรือเศร้าโศก เธอก็ไม่อยู่ทั้งนั้น

像空气般不存在的存在
xiàng kōng qì bān bù cún zài de cún zài
เหมือนกับการคงอยู่ของอากาศที่ไม่มีตัวตน

再没有痕迹的爱 你不在
zài méi yǒu hén jī de ài nǐ bù zài
ร่องรอยของความรักก็ยังไม่มี เธอไม่อยู่

当我需要你的爱 你不在
dāng wǒ xū yào nǐ de ài nǐ bù zài
ตอนที่ฉันต้องการความรักของเธอ เธอไม่อยู่




.

那年初夏 -- The Early Summer That Year

จะมีสักกี่คนนะที่ยังคงเก็บรักษาความฝันในวัยเยาว์ไว้ได้ แม้โลกความจริงจะดูโหดร้ายกว่าโลกที่เราคิดไว้ในวัยเด็ก แต่ก็ยังคงมีด้านดีๆ ให้เห็นอยู่ อย่ามัวแต่เสียดายกับสิ่งที่ทำ (หรือไม่ได้ทำ) อยู่กับปัจจุบันแล้วทำมันให้ดีที่สุด เพื่อในวันข้างหน้า เราจะได้ไม่ต้องเสียใจกับสิ่งที่เราทำในวันนี้





那年初夏


蝴蝶花盛开的那年 我一个人站在海边
hú dié huā shèng kāi de nà nián wǒ yī gè rén zhàn zài hǎi biān
ในปีที่ดอกไอริซบานสะพรั่งปีนั้น ฉันยืนอยู่ที่ชายหาดเพียงคนเดียว

望着天空我好像能拥有全世界
wàng zhe tiān kōng wǒ hǎo xiàng néng yōng yǒu quán shì jiè
มองดูท้องฟ้า ฉันเหมือนกับสามารถครอบครองโลกได้ทั้งใบ

直到所有的寓言都时过境迁
zhí dào suǒ yǒu de yù yán dōu shí guò jìng qiān
จนกระทั่งนิทานทั้งหลายล้วนข้ามผ่านเวลาไป

那个爱幻想的少年 眨眼间已消失不见
nà gè ài huàn xiǎng de shào nián zhǎ yǎn jiān yǐ xiāo shī bù jiàn
เด็กสาวที่ช่างฝันคนนั้น เพียงพริบตาเดียวก็หายวับไป


(*)
角落泛黄的旧照片 灰尘遮了纯真的脸
jiǎo luò fàn huáng de jiù zhào piàn huī chén zhē le chún zhēn de liǎn
รูปภาพเก่าที่ขอบเปลี่ยนเป็นสีเหลือง ใบหน้าใสซื่อที่ซ่อนอยู่ใต้ฝุ่นละออง

我最爱看的童话都被现实搁浅
wǒ zuì ài kàn de tóng huà dōu bèi xiàn shí gē qiǎn
เทพนิยายที่ฉันชอบอ่านล้วนถูกความเป็นจริงทำให้เกยตื้น

耳边的蝉鸣叫不回那个夏天
ěr biān de chán míng jiào bù huí nà gè xià tiān
เสียงร้องของจั๊กจั่นที่ข้างหูไม่สามารถเรียกฤดูร้อนครั้งนั้นกลับมาได้

长大后我终于发现 梦离我很远
zhǎng dà hòu wǒ zhōng yú fā xiàn mèng lí wǒ hěn yuǎn
เติบโตขึ้นมา สุดท้ายฉันถึงได้รู้ว่า ความฝันอยู่ห่างจากฉันไกลมาก


(**)
我最疯狂的那年 已经越来越远
wǒ zuì fēng kuáng de nà nián yǐ jīng yuè lái yuè yuǎn
ในปีที่ฉันบ้าคลั่งที่สุดปีนั้น ผ่านมายิ่งนานก็ยิ่งห่างออกไป

纯真的容颜都随季节而蜕变
chún zhēn de róng yán dōu suí jì jié ér tuì biàn
สีหน้าที่ใสซื่อก็ล้วนเสื่อมโทรมไปตามฤดูกาล

曾许下的心愿 全部都没有实现
céng xǔ xià de xīn yuàn quán bù dōu méi yǒu shí xiàn
ความปรารถนาที่เคยขอพรไว้ ล้วนไม่เป็นจริงสักอย่าง

有过的信念 都输给了时间 像落叶卷入风里面
yǒu guò de xìn niàn dōu shū gěi le shí jiān xiàng luò yè juàn rù fēng lǐ miàn
ศรัทธาที่เคยมี ล้วนพ่ายแพ้แก่กาลเวลา เหมือนกับใบไม้ที่ถูกสายลมดึงดูดเข้าไป


我最难忘的画面 都已经看不见
wǒ zuì nán wàng de huà miàn dōu yǐ jīng kàn bù jiàn
ภาพที่ฉันยากจะลืม ก็ล้วนมองไม่เห็นแล้ว

曾经的那段岁月无法再重演
céng jīng de nà duàn suì yuè wú fǎ zài chóng yǎn
ช่วงวันเวลาที่เคยผ่านมาช่วงนั้นก็ไม่มีทางกลับไปแสดงใหม่ได้อีก

若还能有一天 让我再回到从前
ruò hái néng yǒu yī tiān ràng wǒ zài huí dào cóng qián
ถ้าหากว่ายังจะมีสักวัน ให้ฉันได้ย้อนกลับไปในอดีตอีกครั้ง

却突然发现 未来已渐渐在浮现
què tū rán fā xiàn wèi lái yǐ jiàn jiàn zài fú xiàn
แต่ทันใดนั้นกลับพบว่า อนาคตได้ค่อยๆ ปรากฏออกมาแล้ว



(*),(**),(**)



却突然发现 未来已出现在眼前
què tū rán fā xiàn wèi lái yǐ chū xiàn zài yǎn qián
แต่ทันใดนั้นกลับพบว่า อนาคตได้ออกมาอยู่ตรงหน้าแล้ว



.

单身美好 -- เป็นโสดสิดี

เพลงสำหรับคนที่เข้มแข็งมากพอจะยืนหยัดด้วยตัวเอง พวกเราก็แค่กำลังรอเวลาที่เหมาะสมที่จะนำพาพวกเรามาพบกัน เมื่อเวลานั้นมาถึงชีวิตที่แสนดีของพวกเราก็จะยิ่งดีขึ้นไปอีก :)






单身美好


早场电影 午后咖啡厅
zǎo chǎng diàn yǐng wǔ hòu kā fēi tīng
ภาพยนต์รอบเช้า ร้านกาแฟยามบ่าย

姊妹死党 赖在KTV
zǐ​ mèi sǐ dǎng lài zài KTV
สาวๆ เพื่อนสนิท สังสรรค์กันที่ KTV

散步去看雨 小背包旅行
sàn bù qù kàn yǔ xiǎo bèi bāo lǚ xíng
เดินเล่นดูสายฝน สะพายกระเป๋าออกเดินทาง

养只猫咪 在怀里呼吸
yǎng zhī māo mi zài huái lǐ hū xī
เลี้ยงแมวเหมียว หายใจอยู่ในอ้อมอก


(*)
日子很简单 心思也很简单
rì zi hěn jiǎn dān xīn sī yě hěn jiǎn dān
วันเวลาแสนเรียบง่าย จิตใจก็แสนเรียบง่าย

快乐悲伤 来得快去得也快
kuài le bēi shāng lái de kuài qù de yě kuài
ความสุขความเศร้า ตอนมาไว ตอนไปก็ไว

多一些时间 疼爱自己过得浪漫
duō yī xiē shí jiān téng ài zì jǐ guò de làng màn
เวลามากขึ้นอีกนิด รักตัวเอง ผ่านไปอย่างโรแมนติก

小小心愿 能自己成全
xiǎo xiǎo xīn yuàn néng zì jǐ chéng quán
ความปรารถนาเล็กๆ สามารถทำให้สำเร็จด้วยตัวเอง


(**)
没有人陪伴 和勇敢无关
méi yǒu rén péi bàn hé yǒng gǎn wú guān
ไม่มีคนอยู่ด้วยกัน ไม่เกี่ยวกับความกล้าหาญเลย

只是刚好 在人生最自由的时光
zhǐ shì gāng hǎo zài rén shēng zuì zì yóu de shí guāng
ก็แค่กำลังพอดี เป็นช่วงเวลาที่เป็นอิสระที่สุดในชีวิตคน

没有人陪伴 也可以习惯
méi yǒu rén péi bàn yě kě yǐ xí guàn
ไม่มีคนอยู่ด้วยกัน ก็ยังเคยชินได้

单身美好 我自己很好
dān shēn měi hǎo wǒ zì jǐ hěn hǎo
เป็นโสดช่างงดงาม ตัวฉันเองก็รู้สึกดีมาก



计较的少 失望的也少
jì jiào de shǎo shī wàng de yě shǎo
ทะเลาะกันน้อย ผิดหวังก็น้อย

任性一点 没什麼不好
rèn xìng yī diǎn méi shén me bù hǎo
ดื้อรั้นสักนิด ไม่เห็นมีอะไรไม่ดี

朋友们都懂 我不怕寂寞
péng you men dōu dǒng wǒ bù pà jì mò
เพื่อนๆ ล้วนเข้าใจ ฉันไม่กลัวความเหงา

只怕为谁 努力得不够
zhǐ pà wèi shéi nǔ lì de bù gòu
แค่กลัวว่าจะพยายามเพื่อใครไม่มากพอ


(*),(**)


没人说晚安 和独立无关
méi rén shuō wǎn ān hé dú lì wú guān
ไม่มีคนเอ่ยราตรีสวัสดิ์ ไม่เกี่ยวกับการยืนหยัดด้วยตัวเอง

只是现在 我们缘分还不够圆满
zhǐ shì xiàn zài wǒ men yuán fèn hái bù gòu yuán mǎn
แค่ว่าตอนนี้ โชคชะตาของพวกเราไม่สมบูรณ์พอ

没人说早安 依然很乐观
méi rén shuō zǎo ān yī rán hěn lè guān
ไม่มีคนเอ่ยอรุณสวัสดิ์ ก็ยังมองโลกในแง่ดีอย่างเคย

单身美好 等待你的好
dān shēn měi hǎo děng dài nǐ de hǎo
เป็นโสดช่างงดงาม รอคอยสิ่งดีๆ จากเธอ

单身美好 未来会更好
dān shēn měi hǎo wèi lái huì gèng hǎo
เป็นโสดช่างงดงาม วันข้างหน้ายิ่งดีขึ้นไปอีก




.

回到过去 -- Back to the Past

เพลงเก่ามากกกกของพี่เจย์ แปลเสร็จ อ่านแล้วรู้สึกยังก่งก๊ง แปลผิดแหงเลย 555
แต่ MV น่ารักนะ ชอบ มีฉากที่ดูแล้วบิดไปบิดมาหลายฉาก แต่พอเห็นหน้าพี่เจย์ก็หายเขินเลย 555



ข้อความที่นางเอกส่งให้คุณพี่เจย์
预言..你今日有水劫! คำพยากรณ์.. วันนี้คุณจะมีภัยเกี่ยวกับน้ำ!
格仔裙,最迷人! กระโปรงลายสก็อต มีเสน่ห์ที่สุด!

พี่เจย์เดินไปหานางเอก แล้วก็พูดว่า
无聊! น่าเบื่อ!

นางเอกส่งข้อความไปว่า
送你一支+รูปดอกกุหลาบ ส่งให้เธอ 1 ดอก+รูปดอกกุหลาบ
扮COOL危害健康。 แกล้งทำเป็น COOL มีผลเสียต่อสุขภาพ.

พี่เจย์ง้อนางเอกด้วยข้อความนี้
无短讯的手机,无心机! ไร้ข้อความ SMS ในมือถือ, ไร้หัวใจ!
(เข้าใจว่าต้องการเล่นมุกของคำว่า 手机 ที่แปลว่ามือถือ โดยเปลี่ยนคำว่ามือ 手 เป็นใจ 心 แทน)

ฉากสวีทนางเอกเอาคืนพระเอกด้วยคำว่า
无聊! น่าเบื่อ!

หลังจากนั้นก็เป็นการเอาคืนของพี่เจย์บ้าง โดยส่งข้อความเหมือนนางเอกไปว่า
预言..你今日有水劫喔! คำพยากรณ์.. วันนี้คุณจะมีภัยเกี่ยวกับน้ำนะ!





回到过去


一盏黄黄旧旧的灯
yī zhǎn huáng huáng ji​ù ji​ù de dēng
ไฟดวงหนึ่งดวงที่เก่าๆ เหลืองๆ

时间在旁闷不吭声
shí jiān zài páng mèn b​ù kēng shēng
กาลเวลาที่อยู่ข้างๆ เงียบๆ ไม่พูดจา

寂寞下手毫无分寸
jì mò xià shǒu háo wú fēn c​ùn
ความเหงาลงมืออย่างไร้ซึ่งความเหมาะสม

不懂得轻重之分
b​ù dǒng de qīng zhòng zhī fēn
ไม่รู้จักแยกหนักเบา


沉默支撑跃过陌生
chén mò zhī chēng yuè guò mò shēng
ความเงียบขรึมค้ำยันข้ามผ่านความแปลกหน้า

静静看著凌晨黄昏
jìng jìng kàn zhe líng chén huáng hūn
มองดูรุ่งอรุณอัสดงอย่างเงียบๆ

你的身影 失去平衡 慢慢下沉
nǐ de shēn yǐng shī q​ù píng héng màn màn xià chén
เงาของเธอ สูญเสียสมดุลย์ ค่อยๆ จมหายไป



黑暗已在空中盘旋
hēi àn yǐ zài kōng zhōng pán xuán
ความมืดวนเวียนอยู่ในอากาศ

该往哪我看不见
gāi wǎng nǎ wǒ kàn b​ù jiàn
ควรจะไปทิศไหนฉันมองไม่เห็น

也许爱在梦的另一端
yě xǔ ài zài mèng de lìng yī duān
บางทีความรักอาจอยู่ที่อีกด้านของความฝัน

无法存活在真实的空间
wú fǎ cún huó zài zhēn shí de kōng jiān
ไม่สามารถดำรงอยู่ได้ในช่องว่างของความเป็นจริง




想回到过去 试著抱你在怀里
xiǎng huí dào guò q​ù shì zhe bào nǐ zài huái lǐ
อยากกลับไปยังอดีต ลองกอดเธอไว้ในอ้อมอก

羞怯的脸带有一点稚气
xiū qiè de liǎn dài yǒu yī diǎn zhì qì
ใบหน้าที่เขินอาย มีความเป็นเด็กเจืออยู่

想看你看的世界 想在你梦的画面
xiǎng kàn nǐ kàn de shì jiè xiǎng zài nǐ mèng de huà miàn
อยากเห็นโลกที่เธอเห็น อยากอยู่ในฉากความฝันของเธอ

只要靠在一起就能感觉甜蜜
zhǐ yào kào zài yī qǐ ji​ù néng gǎn jué tián mì
แค่ได้พิงอยู่ด้วยกันก็สามารถรู้สึกถึงความหวาน


想回到过去 试著让故事继续
xiǎng huí dào guò q​ù shì zhe ràng g​ù shì jì x​ù
อยากกลับไปยังอดีต ลองให้เรื่องราวดำเนินต่อไป

至少不再让你离我而去
zhì shǎo b​ù zài ràng nǐ lí wǒ ér q​ù
อย่างน้อยก็ไม่ยอมให้เธอจากฉันไปอีก

分散时间的注意 这次会抱得更紧
fēn sàn shí jiān de zh​ù yì zhè cì huì bào de gèng jǐn
กระจายความสนใจของเวลา ครั้งนี้จะกอดให้แน่นขึ้นไปอีก

这样挽留不知还来不来得及
zhè yàng wǎn liú b​ù zhī hái lái b​ù lái de jí
หน่วงเหนี่ยวไว้แบบนี้ไม่รู้ว่าจะทันหรือไม่

想回到过去
xiǎng huí dào guò qù
อยากกลับไปยังอดีต



思绪不断阻挡著回忆播放
sī xù bù duàn zǔ dǎng zhe huí yì bō fāng
กระแสความคิดที่ไม่หยุดยับยั้งความทรงจำไม่ให้กระจายสัญญาณ

盲目的追寻仍然空空荡荡
máng mù de zhuī xún réng rán kōng kōng dàng dàng
ออกตามหาอย่างมืดบอดก็ยังคงมีแต่ความว่างเปล่า

灰蒙蒙的夜晚睡意又不知躲到哪去
huī mēng mēng de yè wǎn shuì yì yòu bù zhī duǒ dào nǎ qù
ค่ำคืนที่เมฆครึ้ม ความง่างก็ไม่รู้ไปหลบอยู่ที่ไหน

一转身孤单已躺在身旁
yī zhuǎn shēn gū dān yǐ tǎng zài shēn páng
พอพลิกตัวความเดียวดายก็นอนอยู่ข้างกาย

想回到过去
xiǎng huí dào guò qù
อยากกลับไปยังอดีต





.

Thursday, December 5, 2013

想说给你听 -- อยากบอกให้เธอฟัง

อยากรู้ว่าตอนนี้เธอเป็นอย่างไร..
อยากบอกว่าตอนนี้ฉันอยู่ที่นี่สบายดี..

Miss you.






想说给你听

收起你的眼泪 别再为他心碎
shōu qǐ nǐ de yǎn lèi bié zài wèi tā xīn suì
เก็บน้ำตาของเธอไว้ซะ อย่าหัวใจสลายเพราะเขาอีกเลย

爱情世界总会有些不完美
ài qíng shì jiè zǒng huì yǒu xiē bù wán měi
โลกของความรักมักจะมีเรื่องที่ไม่สมบูรณ์อยู่บ้าง

是他不懂珍惜
shì tā bù dǒng zhēn xī
เป็นเขาที่ไม่รู้จักคุณค่า

何不提醒自己 下一盏灯总会亮起
hé bù tí xǐng zì jǐ xià yī zhǎn dēng zǒng huì liàng qǐ
ทำไมไม่เตือนตัวเอง ว่าไฟดวงต่อไปจะต้องสว่างขึ้นมา

幸福断了后续 只因太过轻易
xìng fú duàn le hòu xù zhǐ yīn tài guò qīng yì
ความสุขขาดตอนลง ก็เป็นเพราะง่ายดายเกินไป

有些事比放手更需要勇气
yǒu xiē shì bǐ fàng shǒu gèng xū yào yǒng qì
มีบางเรื่องเมื่อเทียบกับการวางมือแล้ว ยังต้องการความกล้าหาญมากกว่า

如果原谅对方就像原谅你自己
rú guǒ yuán liàng duì fāng jiù xiàng yuán liàng zì jǐ
ถ้าหากให้อภัยฝ่ายตรงข้ามได้ ก็เหมือนกับให้อภัยตัวเธอเอง



这些话早就想说给你听 我知道再没有回应
zhè xiē huà zǎo jiù xiǎng shuō gěi nǐ tīng wǒ zhī dào zài méi yǒu huí yìng
ถ้อยคำเหล่านี้อยากบอกให้เธอฟังมานานแล้ว ฉันรู้ว่าคงไม่มีการตอบกลับมาอีกต่อไป

那时错怪了爱情 是我们太年轻
nà shí cuò guài le ài qíng shì wǒ men tài nián qīng
ในเวลานั้นเข้าใจผิด โทษความรัก เพราะพวกเรายังเด็กเกิน

我在没有你的世界旅行 习惯一人走走停停
wǒ zài méi yǒu nǐ de shì jiè lǚ xíng xí guàn yī rén zǒu zǒu tíng tíng
ฉันเดินทางอยู่บนโลกที่ไม่มีเธอ เคยชินกับเดินๆ หยุดๆ เพียงคนเดียว

现在想知道你那边是不是雨过天晴
xiàn zài xiǎng zhī dào nǐ nà biān shì bù shì yǔ guò tiān qíng
ตอนนี้อยากจะรู้ว่า เธอที่ฝั่งโน้นพบฟ้าหลังฝนหรือไม่




.

Wednesday, November 6, 2013

旅行的意义 -- ความหมายของการเดินทาง

ไม่รู้ว่าแปลถูกหรือเปล่า แต่ถ้าเหตุผลของการเดินทางคือการต้องการจากไป งั้นก็ขอให้กล้าหาญพอที่จะเดินมาบอกกันตรงๆ อย่าให้ต้องเดา อย่าให้ต้องรอคอย


Missing you.






旅行的意义


你看过了许多美景 你看过了许多美女
nǐ kàn guò le xǔ duō měi jǐng nǐ kàn guò le xǔ duō měi nǚ
เธอได้เห็นวิวทิวทัศน์ที่งดงามมากมาย เธอได้เห็นสาวสวยมากมาย

你迷失在地图上每一道短暂的光阴
nǐ mí shī zài dì tú shàng měi yī dào duǎn zàn de guāng yīn
เธอหลงหายไปบนแผนที่ทุกเวลาแม้เป็นช่วงสั้นๆ

你品尝了夜的巴黎 你踏过下雪的北京
nǐ pǐn cháng le yè de bā lí nǐ tā guò xià xuě de běi jīng
เธอได้ลิ้มรสปารีสยามค่ำคืน เธอได้เหยียบหิมะที่ปักกิ่ง

你熟记书本里每一句你最爱的真理
nǐ shú jì shū běn lǐ měi yī jù nǐ zuì ài de zhēn lǐ
เธอจำข้อเท็จจริงในหนังสือทุกประโยคที่เธอรักที่สุดได้จนขึ้นใจ



却说不出你爱我的原因
què shuō bù chū nǐ ài wǒ de yuán yīn
แต่กลับบอกเหตุผลที่เธอรักฉันออกมาไม่ได้

却说不出你欣赏我哪一种表情
què shuō bù chū nǐ xīn shàng wǒ nǎ yī zhǒng biǎo qíng
แต่กลับบอกการแสดงออกแบบไหนที่เธอชื่นชมฉันออกมาไม่ได้

却说不出在什么场合我曾让你动心
què shuō bù chū zài shén me chǎng hé wǒ céng ràng nǐ dòng xīn
แต่กลับบอกเหตุการณ์ไหนที่ฉันเคยทำให้เธอประทับใจออกมาไม่ได้

说不出离开的原因
shuō bù chū lí kāi de yuán yīn
บอกเหตุผลที่จากไปออกมาไม่ได้




你累计了许多飞行 你用心挑选纪念品
nǐ lèi jì le xǔ duō fēi xíng nǐ yòng xīn tiāo xuǎn jì niàn pǐn
เธอสะสมเที่ยวบินมามากมาย เธอตั้งใจเลือกของที่ระลึก

你收集了地图上每一次的风和日丽
nǐ shōu jí le dì tú shàng měi yī cì de fēng hé rì lì
เธอเก็บทุกๆ ครั้งที่ท้องฟ้าแจ่มใสบนแผนที่

你拥抱热情的岛屿 你埋葬记忆的土耳其
nǐ yōng bào rè qíng de dǎo yǔ nǐ mái zàng jì yì de tǔ ěr qí
เธอโอบกอดความเป็นกันเองของเกาะ เธอฝังความทรงจำของตุรกี

你流连电影里美丽的不真实的场景
nǐ liú lián diàn yǐng lǐ měi lì de bù zhēn shí de chǎng jǐng
เธออ้อยอิ่งอยู่ในฉากสวยงามเกินจริงของภาพยนตร์




却说不出你爱我的原因
què shuō bù chū nǐ ài wǒ de yuán yīn
แต่กลับบอกเหตุผลที่เธอรักฉันออกมาไม่ได้

却说不出你欣赏我哪一种表情
què shuō bù chū nǐ xīn shàng wǒ nǎ yī zhǒng biǎo qíng
แต่กลับบอกการแสดงออกแบบไหนที่เธอชื่นชมฉันออกมาไม่ได้

你却说不出在什么场合我曾让你分心
nǐ què shuō bù chū zài shén me chǎng hé wǒ céng ràng nǐ fēn xīn
เธอกลับบอกเหตุการณ์ไหนที่ฉันเคยทำให้เธอตัดใจออกมาไม่ได้

说不出旅行的意义
shuō bù chū lǚ xíng de yì yì
บอกความหมายของการเดินทางไม่ได้




你勉强说出你爱我的原因
nǐ miǎn qiǎng shuō chū nǐ ài wǒ de yuán yīn
เธอบอกเหตุผลที่เธอรักฉันออกมาอย่างไม่เต็มใจ

却说不出你欣赏我哪一种表情
què shuō bù chū nǐ xīn shàng wǒ nǎ yī zhǒng biǎo qíng
แต่กลับบอกการแสดงออกแบบไหนที่เธอชื่นชมฉันออกมาไม่ได้

你却说不出在什么场合我曾让你动心
què shuō bù chū zài shén me chǎng hé wǒ céng ràng nǐ dòng xīn
แต่กลับบอกเหตุการณ์ไหนที่ฉันเคยทำให้เธอประทับใจออกมาไม่ได้

说不出旅行的意义
shuō bù chū lǚ xíng de yì yì
บอกความหมายของการเดินทางไม่ได้



勉强说出你为我寄出的每一封信
miǎn qiǎng shuō chū nǐ wèi wǒ jì chū de měi yī fēng xìn
ฝืนใจบอกออกมาว่าเธอส่งจดหมายแต่ละฉบับมาเพื่อฉัน

都是你离开的原因
dōu shì nǐ lí kāi de yuán yīn
ล้วนเป็นเหตุผลที่เธอจากไป

你离开我 就是旅行的意义
nǐ lí kāi wǒ jiù shì lǔ xíng de yì yì
เธอจากฉันไป นั่นก็คือความหมายของการเดินทาง






.

Tuesday, October 8, 2013

请不要对我说sorry -- โปรดอย่าบอกฉันว่า Sorry

ในเมื่อเธอจะต้องไป ก็ไม่จำเป็นต้องพูดอะไรให้มากมาย เพราะถึงอย่างไรฉันก็คงเสียใจไม่ต่างกัน







请不要对我说sorry

你的道歉 看起来多认真
nǐ de dào qiàn kàn qǐ lái duō rèn zhēn
คำขอโทษของเธอ ดูแล้วช่างจริงจังมาก

态度越诚恳 的拥抱会更冷
tài du yuè chéng kěn de yōng bào huì gèng lěng
ท่าทางยิ่งจริงใจ อ้อมกอดก็ยิ่งหนาว

请你转身 就别留下余温
qǐng nǐ zhuǎn shēn jiù bié liú xià yú wēn
โปรดหันกลับไป อย่าหลงเหลือไออุ่นไว้

如果还有悔恨 你怎么启程
rú guǒ hái yǒu huǐ hèn nǐ zěn me qǐ chéng
ถ้าหากยังมีความรู้สึกผิดอยู่ เธอจะออกเดินทางได้อย่างไร



想起我们曾计划的旅程
xiǎng qǐ wǒ men céng jì huà de lǚ chéng
นึกถึงการเดินทางที่พวกเราเคยวางแผนไว้

换一个人 像删一段剧本
huàn yī gè rén xiàng shān yī duàn jù běn
เปลี่ยนคนไปหนึ่งคน เหมือนลบบทละครไปตอนหนึ่ง

那故事里 最笨都是女生
nà gù shì lǐ zuì bèn dōu shì nǚ shēng
ในละครนั้น ที่โง่ที่สุดก็ล้วนเป็นผู้หญิง

幸福我没完成 愿你梦想成真
xìng fú wǒ méi wán chéng yuàn nǐ mèng xiǎng chéng zhēn
ความสุขของฉันไม่สำเร็จ ขอให้ความฝันของเธอเป็นจริง



(*) 请不要再对我 说一声Sorry
qǐng bù yào zài duì wǒ shuō yī shēng sorry
ได้โปรดอย่าบอกกับฉันว่า sorry อีก

不要再抱歉 以为能给我安慰
bù yào zài bào qiàn yǐ wéi néng gěi wǒ ān wèi
อย่าขอโทษอีก คิดว่าจะสามารถปลอบฉันได้

狠狠的掉眼泪 就让我心碎
hěn hěn de diào yǎn lèi jiù ràng wǒ xīn suì
ให้น้ำตาไหลเต็มที่ แค่ปล่อยให้ฉันหัวใจสลาย

就算伤悲也曾快乐对不对
jiù suàn shāng bēi yě céng kuài lè duì bù duì
ถึงแม้จะเศร้าแต่ก็เคยมีความสุขไม่ใช่หรือ



(**) 请不要再对我 说一声Sorry
qǐng bù yào zài duì wǒ shuō yī shēng sorry
ได้โปรดอย่าบอกกับฉันว่า sorry อีก

感情没有错对 谁猜得到结尾
gǎn qíng méi yǒu cuò duì shéi cāi de dào jié wěi
ความรู้สึกไม่มีผิดถูก ใครจะเดาตอนจบได้

你温暖的包围 你给的昨天
nǐ wēn nuǎn de bāo wéi nǐ gěi de zuó tiān
ความอบอุ่นของเธอที่อยู่รอบๆ วันวานที่เธอมอบให้

不能留在身边 留在心里面
bù néng liú zài shēn biān liú zài xīn lǐ miàn
ไม่สามารถเก็บไว้ข้างกาย หลงเหลือไว้ภายในใจ





我曾努力的爱着一个人
wǒ céng nǔ lì de ài zhe yī gè rén
ฉันเคยพยายามรักคนคนหนึ่ง

那是我心里最美好的过程
nà shì wǒ xīn lǐ zuì měi hǎo de guò chéng
นั่นเป็นช่วงที่งดงามที่สุดในใจฉัน

每颗眼泪都曾带着体温
měi kē yǎn lèi dōu céng dài zhe tǐ wēn
หยาดน้ำตาทุกหยดล้วนเคยนำไออุ่นมา

也许幸福要等下一种可能
yě xǔ xìng fú yào děng xià yī zhǒng kě néng
บางทีความสุขอาจต้องรอความเป็นไปได้ครั้งต่อไป



我曾为爱在黑暗中狂奔
wǒ céng wèi ài zài hēi àn zhōng kuáng bēn
ฉันเคยวิ่งอย่างบ้าคลั่งในความมืดมิดเพื่อความรัก

只为等你轻轻的一个吻
zhǐ wèi děng nǐ qīng qīng de yī gè wěn
แค่เพื่อรอจูบเบาๆ จากเธอสักครั้ง

我的青春 爱到奋不顾身
wǒ de qīng chūn ài dào fèn bù gù shēn
ความเยาว์วัยของฉัน รักจนไม่กลัวตัวเองจะได้รับอันตราย

也接受不完整 虽然心还会疼
yě jiē shòu bù wán zhěng suī rán xīn hái huì téng
ก็ยังยอมรับความไม่สำเร็จ ถึงแม้ว่าใจจะเจ็บปวด



(*),(**)



我会痛 也会累 但不虚伪
wǒ huì tòng yě huì lèi dàn bù xū wěi
ฉันอาจเจ็บ แล้วก็เหนื่อย แต่ไม่ใช่ของปลอม

不要说Sorry 说惭愧
bù yào shuō sorry shuō cán kuì
อย่าพูด sorry พูดว่าละอาย

我永远记得你给我的快乐伤悲
wǒ yǒng yuǎn jì de nǐ gěi wǒ de kuài lè bēi shāng
ฉันจะจดจำความสุขและทุกข์ที่เธอให้ฉันไปตลอดกาล


(**)


每次想你我会笑着流眼泪
měi cì xiǎng nǐ wǒ huì xiào zhe liú yǎn lèi
ทุกครั้งที่คิดถึงเธอ ฉันจะยิ้มทั้งน้ำตา



.

Saturday, September 21, 2013

没有办法没有你 -- ไม่มีทางที่จะไม่มีเธอ

โดนใจกับประโยคนี้
全世界也爱上了你
โลกทั้งโลกยังตกหลุมรักเธอ
เราคิดแบบนี้จริงๆ นะ ไม่ว่าใครได้เจอเค้าก็ต้องชอบทั้งนั้นอ่ะ เค้าดีที่สุดขนาดนี้ ใครจะไม่ชอบไหว แต่ในความเป็นจริงแล้ว.. เค้าก็มีเสน่ห์จริงๆ นั่นแหละ สาวตรึม เฮ้อ..







没有办法没有你


(*)
没有办法没有你
méi yǒu bàn fǎ méi yǒu nǐ
ไม่มีทางที่จะไม่มีเธอ

没有什么 只有你
méi yǒu shén me zhǐ yǒu nǐ
ไม่มีอะไร มีเพียงแค่เธอ

我脑袋里都是你
wǒ nǎo dài lǐ dōu shì nǐ
ในสมองของฉันล้วนมีแต่เธอ

没有办法没有你
méi yǒu bàn fǎ méi yǒu nǐ
ไม่มีทางที่จะไม่มีเธอ

爱情教我不放弃
ài qíng jiāo wǒ bù fàng qì
ความรักสอนให้ฉันไม่ยอมแพ้

全世界也爱上了你
quán shì jiè yě ài shàng le nǐ
โลกทั้งโลกยังตกหลุมรักเธอ



我不太爱说话
wǒ bù tài ài shuō huà
ฉันไม่ค่อยชอบพูด

孤单会让我害怕
gū dān huì ràng wǒ hài pà
ความโดดเดี่ยวทำให้ฉันกลัว

没关系只要你在
méi guān xi zhǐ yào nǐ zài
ไม่เป็นไร แค่มีเธออยู่

一切都完美OK
yī qiè dōu wán měi OK
ทุกอย่างก็สมบูรณ์ OK

非常OK
fēi cháng OK
OK มากๆ


(**)
没什么需要后悔
méi shén me xū yào hòu huǐ
ไม่มีอะไรที่ต้องรู้สึกเสียใจ

爱就不后悔
ài jiù bù hòu huǐ
แค่รักก็ไม่เสียใจแล้ว



(*)

我脑袋里都是你 (x3)
wǒ nǎo dài lǐ dōu shì nǐ
ในสมองของฉันล้วนมีแต่เธอ

没有办法没有你
méi yǒu bàn fǎ méi yǒu nǐ
ไม่มีทางที่จะไม่มีเธอ

我脑袋里都是你 (x3)
wǒ nǎo dài lǐ dōu shì nǐ
ในสมองของฉันล้วนมีแต่เธอ

怀里都是你
huái lǐ dōu shì nǐ
ในอ้อมกอดล้วนมีแต่เธอ

爱情就像个游戏
ài qíng jiù xiàng gè yóu xì
ความรักก็เหมือนกับเกมส์อย่างหนึ่ง

总是会让人着迷
zǒng shì huì ràng rén zháo mí
มักจะทำให้คนหลงไหล

不管过程多艰难
bù guǎn guò chéng duō jiān nán
ไม่ว่าจะผ่านเรื่องราวที่ยากลำบากแค่ไหน

有你陪我就OK
yǒu nǐ péi wǒ jiù OK
มีเธออยู่กับฉันก็ OK

真的OK
zhēn de OK
OK จริงๆ



(**), (*)



我只想要爱你 爱你 爱你 爱你
wǒ zhǐ xiǎng yào ài nǐ ài nǐ ài nǐ ài nǐ
ฉันแค่อยากจะรักเธอ รักเธอ รักเธอ รักเธอ

你就像个心肝宝贝(快点快来爱我宝贝)
wǒ jiù xiàng gè xīn gān bǎo bèi (kuài diǎn lái ài wǒ bǎo bèi)
เธอเป็นเหมือนกับเบบี๋ดาร์ลิ่ง (รีบมารักฉันหน่อยเบบี๋)

请别离开 别 kiss goodbye
qǐng bié lí kāi bié kiss goodbye
โปรดอย่าจากไป โปรดอย่า kiss goodbye

请不要 leave me alone
qǐng bù yào leave me alone
โปรดอย่า leave me alone



没有办法没有你
méi yǒu bàn fǎ méi yǒu nǐ
ไม่มีทางที่จะไม่มีเธอ

没有什么 只有你
méi yǒu shén me zhǐ yǒu nǐ
ไม่มีอะไร มีเพียงแค่เธอ

我脑袋里都是你
wǒ nǎo dài lǐ dōu shì nǐ
ในสมองของฉันล้วนมีแต่เธอ

没有办法没有你
méi yǒu bàn fǎ méi yǒu nǐ
ไม่มีทางที่จะไม่มีเธอ

爱情教我不放弃
ài qíng jiāo wǒ bù fàng qì
ความรักสอนให้ฉันไม่ยอมแพ้

没有办法爱上了你
méi yǒu bàn fǎ ài shàng le nǐ
ไม่มีทางเลือก ตกหลุมรักเธอแล้ว

爱上了你
ài shàng le nǐ
ตกหลุมรักเธอแล้ว



.

小尘埃 -- Tiny Dust

ตัว "ฉัน" ในเพลงนี้ออกเดินทางไปตามคำบอกใบ้ เพื่อตามหา "เขา".. หลงวนเวียนอยู่ในการรอคอย.. รอคอย "เขา" ที่ไม่รู้ว่าอยู่ที่ไหน

ถ้าเราถูกใครสักคนทิ้งให้ต้องเดินอยู่ในความมืดเพียงลำพัง ก็มีแค่ 2 ทางเลือก คือรอให้คนนั้นกลับมาหาและพาออกไป หรือค่อยๆ คลำหาทางออกด้วยตัวเอง.. เราคงเลือกอย่างหลัง เพราะไม่แน่ว่าคนที่พาเราเข้ามา เขาอาจจะกำลังต้องการความช่วยเหลือเหมือนกับเราก็ได้







小尘埃


他在五点十分醒来
tā zài wǔ diǎn shí fēn xǐng lái
เขาตื่นนอนตอนตีห้า สิบนาที

他在清晨时候离开
tā zài qīng chén shí hòu lí kāi
เขาจากไปตอนรุ่งอรุณ

透明的玻璃窗沾满小尘埃
tòu míng de bō lí chuāng zhān mǎn xiǎo chén​ āi
บนกระจกใสที่หน้าต่างปกคลุมไปด้วยฝุ่นเม็ดเล็กๆ

我在这里 比黑暗更深的夜里
wǒ zài zhè lǐ bǐ hēi àn gèng shēn de yè lǐ
ฉันอยู่ตรงนี้ ในค่ำคืนดึกสงัดยิ่งกว่าความมืดมิด

张开眼睛 陌生人寄来一封信
zhāng kāi yǎn jing mò shēng rén jì lái yī fēng xìn
เปิดตาออก คนแปลกหน้าส่งจดหมายมาหนึ่งฉบับ



我在清晨时候醒来
wǒ zài qīng chén shí hòu xǐng lái
ฉันตื่นนอนตอนรุ่งอรุณ

带着他的暗示离开
dài zhe tā de àn shì lí kāi
ออกเดินทางพร้อมกับคำบอกใบ้ของเขา

在跌倒的地方勇敢站起来
zài dié dǎo de dì fāng yǒng gǎn zhàn qǐ lái
บนพื้นที่หกล้มลง ลุกขึ้นมาอยากกล้าหาญ

我在这里 我在你昨天的梦里
wǒ zài zhè lǐ wǒ zài nǐ zuó tiān de mèng lǐ
ฉันอยู่ตรงนี้ ฉันอยู่ในความฝันในวันวานของเธอ

一片乌云 一座神秘的小森林
yī piàn wū yún yī zuò shén mì de xiǎo sēn lín
เมฆสีดำก้อนหนึ่ง ป่าเล็กๆ ที่น่ามหัศจรรย์แห่งหนึ่ง



谁来拥抱我 保护我 伤害我 放弃我
shéi lái yōng bào wǒ bǎo h​ù wǒ shāng hài wǒ fàng qì wǒ
ใครจะมาโอบกอดฉัน ปกป้องฉัน ทำร้ายฉัน ละทิ้งฉัน

拥抱我 保护我 带着我逃到黑暗的尽头
yōng bào wǒ bǎo h​ù wǒ dài zhe wǒ táo dào hēi àn de jìn tóu
โอบกอดฉัน ปกป้องฉัน พาฉันหนีไปยังสุดทางของความมืด

拥抱我 保护我 或是伤害我 放弃我
yōng bào wǒ bǎo h​ù wǒ huò shì shāng hài wǒ fàng qì wǒ
โอบกอดฉัน ปกป้องฉัน หรือว่าทำร้ายฉัน ละทิ้งฉัน

拥抱我 保护我 带着我逃到黑暗的尽头
yōng bào wǒ bǎo h​ù wǒ dài zhe wǒ táo dào hēi àn de jìn tóu
โอบกอดฉัน ปกป้องฉัน พาฉันหนีไปยังสุดทางของความมืด



等着他 他在午夜时分回来
děng zhe tā tā zài wǔ yè shí fēn huí lái
รอคอยเขา เขากลับมาตอนเที่ยงคืน

带着忧伤的歌把回忆敲开
dài zhe yōu shāng de gē bǎ huí yì qiāo kāi
นำเพลงเศร้ามาเคาะประตูแห่งความทรงจำ

我在这里 手提着沉重的行李
wǒ zài zhè lǐ shǒu tǐ zhe chén zhòng de xíng li
ฉันอยู่ตรงนี้ ในมือถือกระเป๋าเดินทางที่หนักมาก

迷失在我和你未完成的旅行
mí shī zài wǒ hé nǐ wèi wán chéng de lǚ xíng
หลงทางอยู่ในการเดินทางที่ยังไม่เสร็จสิ้นของเธอกับฉัน

你在哪里 一道解不开的谜题
nǐ zài nǎ lǐ yī dào jiě bù kāi de mí tí
เธออยู่ที่ไหน ปริศนาที่แก้ไม่ออกข้อหนึ่ง

隐藏在我和你未完成的作品
yǐn cáng zài wǒ hé nǐ wèi wán chéng de zuò pǐn
เก็บซ่อนอยู่ในผลงานที่ยังไม่เสร็จสมบูรณ์ของเธอกับฉัน

隐藏在我和你未完成的作品
yǐn cáng zài wǒ hé nǐ wèi wán chéng de zuò pǐn
เก็บซ่อนอยู่ในผลงานที่ยังไม่เสร็จสมบูรณ์ของเธอกับฉัน




.

Friday, September 20, 2013

微凉的你 -- เธอที่เย็นสบาย

เธอที่เป็นดั่งสายลม พัดผ่านเข้าไปในใจของฉัน..
พัดผ่านมาแล้ว โปรดหยุดอยู่ตรงนั้น อย่าไปที่อื่นอีกได้ไหม..

เธอที่เป็นดั่งสายลม ไหนเลยจะหยุดอยู่เพียงที่ใดที่หนึ่ง..
พัดผ่านหัวใจฉันไปแล้ว โปรดผ่านเลยไป อย่ากลับมาอีกเลยได้ไหม..






微凉的你


迎着微微的风像微微的你
yíng zhe wēi wēi de fēng xiàng wēi wēi de nǐ
หันหน้ารับสายลมแผ่วเบา เหมือนเธอที่นุ่มนวล

在我不经意的时候 掀起一阵涟漪
zài wǒ bù jīng yì de shí hòu xiān qǐ yī zhèn lián yī
ตอนที่ฉันไม่ทันระวังตัว ก็กระเพื่อมมาหนึ่งระลอก


躲着凉凉的雨像凉凉的你
duǒ zhe liàng liàng de yǔ xiàng liàng liàng de nǐ
หลบสายฝนที่เย็นเยียบ เหมือนกับเธอที่เย็นชา

偶尔捎来消息 将我整天灼热的思绪
ǒu ěr shāo lái xiāo xi jiāng wǒ zhěng tiān zhuó re de sī xù
นานๆ ทีถึงจะมีข่าวคราวมา ทำให้ฉันร้อนรนไปทั้งวัน



抚平在夜里在黎明
fǔ píng zài yè lǐ zài lí míng
สงบลงตอนค่ำคืน ตอนรุ่งสาง

融化我凝结的心
róng huà wǒ de níng jié de xīn
หลอมละลายหัวใจที่แข็งตัวของฉัน



拥抱一阵微凉的风
yōng bào yī zhèn wēi liàng de fēng
โอบกอดสายลมที่เย็นสบาย

心的空隙任你来去
xīn de kòng xì rèn nǐ lái qù
ช่องว่างของหัวใจให้เธอผ่านไปมา

我睁大了眼睛 找寻不到你
wǒ zhēng dà le yǎn jing zhǎo xún bù dào nǐ
ฉันเบิ่งตาแล้ว มองหาไม่เห็นเธอ


飘散的发留住了你
piāo sàn de fà liú zhù le nǐ
เส้นผมที่ปลิวไสวหยุดเธอไว้

微笑的脸却来不及温习你的吻
wēi xiào de liǎn què lái bù jí wēn xí nǐ de wěn
ใบหน้าที่ยิ้มแย้มกลับมาไม่ทันทบทวนจูบของเธอ

回忆才是你唯一的痕迹
huí yì cái shì nǐ wéi yī de hén jì
ความทรงจำถึงจะเป็นเพียงร่องรอยเดียวที่เหลืออยู่ของเธอ





.

Wednesday, September 18, 2013

是不是爱情 -- ใช่รักหรือเปล่า

เพลงนี้ชอบแค่ความหมาย หวานดี สรุปว่านี่คือความรักใช่ไหมนะ

Love you??






是不是爱情

每一次 偷偷的看你
měi yī cì tōu tōu de kàn nǐ
ทุกๆ ครั้ง แอบมองเธอ

太阳晒过你白色的衬衣
tài yáng shài guò nǐ bái sè de chèn yī
ดวงอาทิตย์สาดแสงลงมาบนเสื้อเชิ้ตสีขาวของเธอ

听海浪 安静而动听
tīng hǎi làng ān jìng ér dòng tīng
ฟังเสียงคลื่น เงียบสงบแล้วก็ไพเราะ

有间奏在我心里缓缓弹钢琴
yǒu jiān zòu zài wǒ xīn lǐ huǎn huǎn tán gāng qín
ในใจฉันมีเพลงสลับฉาก ค่อยๆ บรรเลงเปียโนช้าๆ


(*)
我们有找不到原因又奇妙的默契
wǒ men yǒu zhǎo bù dào yuán yīn yòu qí miào de chén mò
พวกเรามีเหตุผลที่นึกไม่ออก แต่ก็เงียบงันได้อย่างวิเศษ

你眼里也有同样藏不住的孩子气
nǐ yǎn lǐ yě yǒu tóng yàng cáng bù zhù de hái zi qì
ในแววตาเธอก็มีความเป็นเด็กที่ซ่อนไม่มิดอยู่เหมือนกัน

转几千公里才走到目的地
zhuǎn jǐ qiān gōng lǐ cái zǒu dào mù dì dì
วนมาตั้งกี่พันลี้ถึงจะไปถึงยังจุดหมาย

旅程多美丽 因为你在这里
lǚ chéng duō měi lì yīn wèi nǐ zài zhè lǐ
การเดินทางช่างแสนงดงาม เพราะเธออยู่ที่ตรงนี้



(**)
这是不是爱情 像一场旧电影
zhè shì b​ù shì ài qíng xiàng yī chǎng ji​ù diàn yǐng
นี่ใช่ความรักหรือเปล่า เหมือนกับฉากในหนังเก่าๆ

微笑或沉默都是美好的事情
wēi xiào huò chén mò dōu shì měi hǎo de shì qíng
ไม่ว่าจะรอยยิ้มหรือความเงียบงันก็ล้วนเป็นเรื่องที่ดีงาม

你是不是爱情 或只是陪着我旅行
nǐ shì b​ù shì ài qíng huò zhǐ shì péi zhe wǒ lǚ xíng
เธอใช่ความรักหรือเปล่า หรือแค่มาเดินทางร่วมกับฉัน

同看过这一路风景
tóng kàn guò zhè yī l​ù fēng jǐng
ชมวิวช่วงนี้ด้วยกัน




这一路 我走走停停
zhè yī l​ù wǒ zǒu zǒu tíng tíng
ถนนสายนี้ ฉันเดินๆ หยุดๆ

谁都带着回忆一起远行
shéi dōu dài zhe huí yì yī qǐ yuǎn xíng
ใครๆ ก็ล้วนหอบความทรงจำเดินทางไกลไปด้วยกัน

坐慢车 倒退看风景
zuò màn chē dào tuì kàn fēng jǐng
นั่งรถหวานเย็น ย้อนกลับไปดูวิว

原来下错了站才能遇见你
yuán lái xià cuò le zhàn cái néng y​ù jiàn nǐ
จริงๆ แล้วลงผิดป้ายนั่นแหละถึงจะได้พบกับเธอ



(*),(**)



云朵在眨眼 空气很香甜
yún duǒ zài zhǎ yǎn kōng qì hěn xiāng tián
ก้อนเมฆกำลังขยิบตา อากาศช่างหอมหวาน

我们走很远 忘记了时间
wǒ men zǒu hěn yuǎn wàng jì le shí jiān
พวกเราเดินมาไกลมาก ลืมเวลาไปแล้ว

你在我身边 只好让全世界
nǐ zài wǒ shēn biān zhǐ hǎo ràng quán shì jiè
เธออยู่ที่ข้างกายฉัน ก็ได้แค่ปล่อยให้โลก..

陪我一起流连
péi wǒ yī qǐ liú lián
เตร็ดเตร่ไปพร้อมกับฉัน




这是不是爱情 像一场旧电影
zhè shì b​ù shì ài qíng xiàng yī chǎng ji​ù diàn yǐng
นี่ใช่ความรักหรือเปล่า เหมือนกับฉากในหนังเก่าๆ

微笑或沉默都是美好的事情
wēi xiào huò chén mò dōu shì měi hǎo de shì qíng
ไม่ว่าจะรอยยิ้มหรือความเงียบงันก็ล้วนเป็นเรื่องที่ดีงาม

你是不是爱情 或只是陪着我旅行
nǐ shì b​ù shì ài qíng huò zhǐ shì péi zhe wǒ lǚ xíng
เธอใช่ความรักหรือเปล่า หรือแค่มาเดินทางร่วมกับฉัน

至少我没错过风景
zhì shǎo wǒ méi cuò guò fēng jǐng
อย่างน้อยฉันก็ไม่พลาดชมวิว





你看着我眼睛
nǐ kàn zhe wǒ yǎn jing
เธอมองที่ตาของฉัน

牵着我的手等天明
qiān zhe wǒ de shǒu děng tiān míng
จูงมือฉันรอฟ้าสาง

告诉我这就是爱情
gào s​ù wǒ zhè ji​ù shì ài qíng
บอกฉันว่านี่แหละคือความรัก




.

Saturday, September 14, 2013

三寸天堂 -- Three Inches of Heaven

เพลงที่เศร้าอีกเพลงหนึ่งของซีรี่ส์ที่น่าจะเศร้ามากๆ เราทนดูจนจบไม่ได้ ช่วงนี้ไม่อยากนั่งร้องไห้คนเดียว ไว้มีคนปลอบก่อนค่อยดู (เอาไว้อ้อนคนปลอบด้วยแหละ 555)





三寸天堂


停在这里 不敢走下去
tíng zài zhè lǐ bù gǎn zǒu xià qù
หยุดอยู่ตรงนี้ ไม่กล้าก้าวเดินต่อไป

让悲伤无法上演
ràng bēi shāng wú fǎ shàng yǎn
เพื่อให้ความเศร้าหมดโอกาสขึ้นแสดง

下一页 你亲手写上的离别
xià yī yè nǐ qīn shǒu xiě shàng de lí bié
หน้าต่อมา การจากลาที่เธอเขียนด้วยมือเธอเอง

由不得我拒绝
yóu bù de wǒ jù jué
ฉันต้องปฏิเสธอย่างไม่มีทางเลือก



这条路我们走得太匆忙
zhè tiáo lù wǒ men zǒu de tài cōng máng
ทางเส้นนี้พวกเราเดินอย่างรีบเร่งเกินไป

拥抱着并不真实的欲望
yōng bào zhe bìng bù zhēn shí de yù wàng
โอบกอดความปรารถนาที่ก็ไม่เป็นจริง

来不及 等不及 回头欣赏
lái bù jí děng bù jí huí tóu xīn shǎng
มาไม่ทัน รอไม่ได้ หันหลังกลับไปเพลิดเพลิน

木兰香遮不住伤
mù lán xiāng zhē bù zhù shāng
กลิ่นดอกมู่หลานกลบรอยบาดแผลไม่มิด


(*)
不再看 天上太阳透过云彩的光
bù zài kàn tiān shàng tài yáng tòu guò yún cǎi de guāng
อย่าไปมองอีกเลย แสงอาทิตย์รอดผ่านก้อนเมฆบนฟ้า

不再找 约定了的天堂
bù zài zhǎo yuē dìng le de tiān táng
อย่าตามหาอีกเลย สรวงสวรรค์ที่นัดกันไว้

不再叹 你说过的人间世事无常
bù zài tàn nǐ shuō guò de rén jiān shì shì wú cháng
อย่าถอนหายใจอีกเลย เธอเคยบอกไว้ทุกสิ่งในโลกล้วนเปลี่ยนแปลง

借不到的三寸日光
jiè bù dào de sān cùn rì guāng
คว้าไม่ถึงแสงอาทิตย์ 3 นิ้ว
(**)


(Repeat from the beginning once), (*)


那天堂是我爱过你的地方
nà tiān táng shì wǒ ài guò nǐ de dì fāng
สรวงสวรรค์แห่งนั้นคือที่ที่ฉันเคยรักเธอ




Note: (**) ความหมายของแสงอาทิตย์ 3 นิ้วมาจากเรื่องเล่าว่า ในอดีตช่วงหน้าหนาวที่แสงอาทิตย์ไม่สามารถส่องผ่านก้อนเมฆลงมาได้ จะมีอยู่วันหนึ่งที่เทพเจ้าทำให้เกิดแสงอาทิตย์ผ่านมาได้ ใครก็ตามที่ถูกแสงอาทิตย์นี้จะสมหวังในความรัก (ถ้าแปลมาไม่ผิดนะ 555)



.

Saturday, September 7, 2013

爱一点 -- Love A Little

ชอบเพลงนี้จัง จริงๆ ชอบแค่ท่อนฮุคแหละ ฟังแล้วเหมาะกับคนกำลังแอบรักดี





爱一点

风吹动窗 吹动叶声响
feng chui dong chuang chui dong ye sheng xiang
ลมพัดหน้าต่าง พัดใบไม้ขยับจนเกิดเสียง

梦在游荡 去更远地方
meng zai you dang qu geng yuan di fang
ความฝันกำลังรอนแรม ไปยังที่ไกลโพ้น

天上的月 露出半只角
tian shang de yue lu chu ban zhi jiao
พระจันทร์ที่อยู่บนฟ้า เผยให้เห็นเพียงครึ่งเดียว

看地上有个人 还睡不着
kan di shang you ge ren hai shui bu zhao
มองมายังพื้นโลก ยังมีคนที่นอนไม่หลับ



云遮住光 遮住夜更长
yun zhe zhu guang zhe zhu ye geng chang
เมฆบดบังแสง บดบังจนค่ำคืนยิ่งยาวนาน

风轻轻穿过你的头发
feng qing qing chuan guo ni de tou fa
ลมพัดเบาๆ ผ่านเส้นผมของเธอ

夜闭上双眼不说话
ye bi shang shuang yan bu shuo hua
ราตรีปิดตาทั้งสองลง ไม่พูดอะไร

我知道你在听 我怎么讲
wo zhi dao ni zai ting wo zen me jiang
ฉันรู้ว่าเธอกำลังฟัง ว่าฉันจะอธิบายอย่างไร




(*) 我想说我会爱你多一点点
wo xiang shuo wo hui ai ni duo yi dian dian
ฉันอยากบอกว่าฉันจะรักเธอมากขึ้นอีกนิดนึง

一直就在你的耳边
yi zhi jiu zai ni de er bian
ตลอดมาก็อยู่ที่ข้างหูของเธอ

相信你也爱我有一点点
xiang xin ni ye ai wo you yi dian dian
เชื่อว่าเธอก็รักฉันอยู่บ้างนิดหน่อย

只是你一直没发现
zhi shi ni yi zhi mei fa xian
แค่ว่าตลอดมาเธอยังไม่รู้ตัว



(**) 我想说我会爱你多一点点
wo xiang shuo wo hui ai ni duo yi dian dian
ฉันอยากบอกว่าฉันจะรักเธอมากขึ้นอีกนิดนึง

一直就在你的耳边
yi zhi jiu zai ni er bian
ตลอดมาก็อยู่ที่ข้างหูของเธอ

相信我会爱你永远不变
xiang xin wo hui ai ni yong yuan bu bian
เชื่อว่าฉันจะรักเธอตลอดไปไม่เปลี่ยน

知道你一定会发现
zhi dao ni yi ding hui fa xian
รู้ว่าเธอจะต้องรู้สึกได้แน่ๆ



Repeat all once, then (**)




.

Saturday, August 31, 2013

掉了 -- Fallen

เพลงของกิ๊กของคุณแฟนเราเองค่ะ คนนี้เคยมีข่าวกับพี่หวังอยู่พักนึง ตอนนั้นจำได้ว่ารีบไปหารูปมาดูว่างามแค่ไหน แล้วก็ผิดหวัง หน้าตาออกจะธรรมดา เลยคิดว่างั้นคุณเธอคงเป็นพวกนักร้องคุณภาพ พอฟังเพลงคุณเธอแล้วก็ยอมรับนะคะว่าเสียงคุณเธอมีพลัง แต่แนวเพลงไม่ค่อยโดนใจ จนมีเพลงนี้แหละที่รู้สึกว่า อืม..ก็โอเคอยู่นะ.. แต่แปลยากจริง มั่วอยู่หลายประโยคเลย ไว้ค่อยกลับมาแก้ (น่าจะเดาไม่ยากว่าประโยคไหน เพราะแปลออกมาแล้วไม่รู้เรื่องเลย 555)






掉了

心疼的玫瑰 半夜还开着
xīn téng de méi guī bàn yè hái kāi zhe
ดอกกุหลาบของใจที่เจ็บ เที่ยงคืนแล้วก็ยังบานอยู่

找不到匆匆掉落的花蕊
zhǎo bù dào cōng cōng diào luò de huā ruǐ
หาเกสรที่รีบร้อนทำตกไปไม่เจอ

回到现场却已来不及
huí dào xiàn chǎng què yǐ lái bù jí
กลับไปยังที่เกิดเหตุ แต่ก็สายไปแล้ว

等待任何回音都不可得
děng dài rèn hé huí yīn dōu bù kě dé
รอคอยเสียงตอบกลับใดๆ ก็ไม่ได้ยินเลย



微弱的风筝 冬天里飘着
wēi ruò de fēng zhēng dōng tiān lǐ piāo zhe
ว่าวอันบอบบาง ล่องลอยอยู่ในฤดูหนาว

回不去手中缠线的那个
huí bù qù shǒu zhōng chán xiàn de nà gè
กลับไปไม่ถึงด้ายที่พันอยู่ในมือนั้น

没有蓝天 又何必去飞 怎么适合
méi yǒu lán tiān yòu hé bì qù fēi zěn me shì hé
ไม่มีฟ้าคราม แล้วจะโบยบินไปทำไม จะเหมาะสมได้อย่างไร



黑色笑靥掉了 雪白眼泪掉了
hēi sè xiào yè diào le xuě bái yǎn lèi diào le
ลักยิ้มสีดำหล่นหายไปแล้ว หยดน้ำตาขาวดั่งหิมะก็หล่นหายไป

该出现的所有表情瞬间掉了
gāi chū xiàn de suǒ yǒu biǎo qíng shùn jiān diào le
การแสดงออกทั้งหลายที่ควรจะปรากฏออกมา ในพริบตาก็หล่นหายไป

瞳孔没有颜色 结了冰的长河
tóng kǒng méi yǒu yán sè jié le bīng de cháng hé
รูม่านตาที่ไม่มีสีสัน แม่น้ำสายยาวกลายเป็นน้ำแข็งแล้ว

回忆是最可怕的敌人
huí yì shì zuì kě pà de dí rén
ความทรงจำคือศัตรูที่น่ากลัวที่สุด



故事情节掉了 主角对白掉了
gù shì qíng jié diào le zhǔ jiǎo duì bái diào le
พล็อทเรื่องหล่นหายไปแล้ว บทพูดของตัวเอกก็หล่นหายไป

该属于剧中的对角戏也掉了
gāi shǔ yú jù zhōng de duì jiǎo xì yě diào le
ที่ควรเป็นของมุมตรงข้ามของละครก็หล่นหายไป

胸口没有快乐 断了翅的白鸽
xiōng kǒu méi yǒu kuài lè duàn le chì de bái gē
กลางอกไม่มีความสุข พิราบขาวที่ปีกหักไป

不枯萎的藉口全掉了
bù kū wěi de jiè​ kǒu quán diào le
คำแก้ตัวที่ไม่โรยราก็ล้วนร่วงหล่นทั้งหมด




曾经唱过的歌 分享过的笑声
céng jīng chàng guò de gē fēn xiǎng guò de xiào shēng
เพลงที่เคยร้อง เสียงหัวเราะที่เคยมีความสุขด้วยกัน

在心中不断拉扯 想念不能承认
zài xīn zhōng bù duàn lā che xiǎng niàn bù néng chéng rèn
ภายในใจยังคงลากเข้ามาไม่หยุด ความคิดถึงที่ไม่อาจยอมรับได้

偷偷擦去泪痕 冬天过了还是会很冷
tōu tōu cā qù lèi hén dōng tiān guò le hái shì huì hěn lěng
แอบเช็ดรอยน้ำตา ฤดูหนาวผ่านไปแล้วก็ยังคงหนาวมากอยู่





.

遇到 -- พบ

ชอบเพลงนี้จัง แด่คนสำคัญของฉัน






遇到


你身上专属的陌生味道 是我确认你存在的目标
nǐ shēn shàng zhuān shǔ de mò shēng wèi dào shì wǒ què rèn nǐ cún zài de mù biāo
บนตัวเธอมีกลิ่นแปลกประหลาดที่พิเศษเฉพาะตัว เป็นเป้าหมายที่ฉันใช้ยืนยันว่าเธอมีอยู่จริง

不用来回张望了 直到今世我们相隔着一个街角
bù yòng lái huí zhāng wàng le zhī dào jīn shì wǒ men dōu xiāng gé zhe yī gè jiē jiao
ไม่จำเป็นต้องมองหาที่ไหนแล้ว ตราบจนถึงวันนี้พวกเราถูกแยกกันคนละมุมถนน



这么久了我还是可以看到 感觉得到你对我的重要
zhè me jiǔ le wǒ hái shì kě yǐ kàn dào gǎn jué de dào nǐ duì wǒ de zhòng yào
นานขนาดนี้แล้วฉันก็ยังมองเห็น รู้สึกได้ถึงความสำคัญที่เธอมีต่อฉัน

不会被天黑天亮打扰 你每一次的温柔我都想炫燿
bù huì bèi tiān hēi tiān liàng dǎ rǎo nǐ méi yī cì de wēn róu wǒ dōu xiǎng xuàn yào
ไม่ว่าท้องฟ้าจะมืดหรือจะสว่างก็ไม่มีผล ทุกๆ ความอบอุ่นของเธอทำให้ฉันนึกถึงความสว่างไสวเสมอ



我们绕了这么一圈才遇到 我比谁都更明白你的重要
wǒ men rào le zhè me yī quān cái yù dào wǒ bǐ shéi dōu gèng míng bái nǐ de zhòng yào
พวกเราต้องวนกันมาตั้งหนึ่งรอบถึงจะมาพบกัน ฉันรู้สึกความสำคัญของเธอยิ่งกว่าใครๆ

这么久了我就决定了 决定了你的手我握了不会放掉
zhè me jiǔ le wǒ jiù jué dìng le jué dìng le nǐ de shǒu wǒ wò le bù huì fàng diào
ฉันตัดสินใจไปตั้งนานขนาดนี้แล้ว ตัดสินใจแล้วว่ามือของเธอ ฉันกุมไว้แล้วไม่มีทางปล่อยไป



(*)我们绕了这么一圈才遇到 我答应自己不再庸人自扰
wǒ men rào le zhè me yī quān cái yù dào wǒ dā ying zì jǐ bù zài yōng rén zì rǎo
พวกเราต้องวนกันมาตั้งหนึ่งรอบถึงจะมาพบกัน ฉันสัญญากับตัวเองว่าจะไม่กังวลไปเองอีกต่อไป

因为我要的我自己知道 只要你的肩膀愿让我靠
yīn wèi wǒ yào de wǒ zì jǐ zhī dào zhǐ yào nǐ de jiān bǎng yuàn ràng wǒ kào
เพราะสิ่งที่ฉันต้องการตัวฉันเองรู้ดี ขอแค่เธอยินยอมให้ฉันพิงบนไหล่ของเธอ


Repeat All Once



这么久了我就决定了 决定了你的手我握了不会放掉
zhè me jiǔ le wǒ jiù jué dìng le jué dìng le nǐ de shǒu wǒ wò le bù huì fàng diào
ฉันตัดสินใจไปตั้งนานขนาดนี้แล้ว ตัดสินใจแล้วว่ามือของเธอ ฉันกุมไว้แล้วไม่มีทางปล่อยไป



Repeat (*)



.

等你的季节 -- Season of Waiting

เพลงนี้เป็นเพลงประกอบละครย้อนยุคของจีน เรายังไม่ได้ดู แต่พอรู้เนื้อเรื่องคร่าวๆ จากลิงค์นี้ Scarlet Heart (步步惊心) พอแปลเพลงเสร็จ เดาตอนจบได้เลย คงจะเศร้ามากแน่ๆ

ช่วงนี้กำลังอยู่ในโหมดของการรอคอยพอดี การรอคอยที่ไม่รู้ว่าจะได้พบกันเมื่อไร ก็คงได้แค่บอกให้เขารู้ว่าเราสบายดี ไม่ต้องเป็นห่วง เหมือนในเพลงนี้ล่ะมั้ง.. ไม่รู้ว่าฤดูแห่งการรอคอยจะจบลงเมื่อไร ฤดูที่ความรักผลิบานจะได้มาถึงเสียที





等你的季节

等夏天 等秋天 等下个季节
děng xià tiān děng qiū tiān de xià gè jì jié
รอฤดูร้อน รอฤดูใบไม้ร่วง รอฤดูกาลถัดไป

要等到月亮变全 你才会回到我身边
yào děng dào yuè liàng biàn quán nǐ cái huì huí dào wǒ shēn biān
ต้องรอจนพระจันทร์เต็มดวง เธอถึงจะกลับมาอยู่ข้างกายฉัน

要不要再见面 没办法还是想念
yào bù yào zài jiàn miàn méi bàn fǎ hái shì xiǎng niàn
จะพบกันอีกไหม สุดท้ายก็อดไม่ได้ที่จะคิดถึง

突然想看你的脸 熟悉的感觉
tū rán xiǎng kàn nǐ de liǎn shú xī de gǎn jué
อยู่ๆ ก็อยากเห็นหน้าเธอขึ้นมา ความรู้สึกที่คุ้นเคย


不牵手也可以漫步风霜雨雪
bù qiān shǒu yě kě yǐ màn bù fēng shuāng yǔ xuě
ถึงจะไม่ได้จูงมือ ก็ยังสามารถเดินช้าๆ ผ่านลมผ่านฝนได้

不能相见也要朝思暮念
bù néng xiāng jiàn yě yào zhāo sī mù niàn
ถึงจะไม่ได้พบกัน ก็ยังจะคอยคิดถึงทั้งเช้าค่ำ


只想让你知道 我真的很好
zhǐ xiǎng ràng nǐ zhī dào wǒ zhēn de hěn hǎo
แค่อยากให้เธอได้รู้ ฉันสบายดีจริงๆ

爱一生 恋一世 我也会等你到老
ài yī shēng liàn yī shì wǒ yě huì děng nǐ dào lǎo
รักกันหนึ่งภพ รักกันทั้งชาติ ฉันก็จะรอเธอไปจนแก่

只想让你知道 放不下也忘不掉
zhǐ xiǎng ràng nǐ zhī dào fàng bù xià yě wàng bù diào
แค่อยากให้เธอได้รู้ ปล่อยวางไม่ได้ แล้วก็ลืมเลือนไม่ลง

你的笑 你的好 是我温暖的依靠
nǐ de xiào nǐ de hǎo shì wǒ wēn nuǎn de yī kào
รอยยิ้มของเธอ ความดีของเธอ เป็นที่พึ่งพิงที่อบอุ่นของฉัน





.

Saturday, August 17, 2013

空心 -- ใจที่ว่างเปล่า

เพลงนี้น่ารักดีแฮะ ถึงแม้ว่าจะไม่ค่อยได้เอาใจใส่อะไรมากมาย แต่ฉันก็ยังรู้สึกดีที่มีเธอ...

Love you..





空心


你说 AU 你累了
nǐ shuō AU nǐ lèi le
เธอพูดว่า ไอ๊โย๊ะ เธอเหนื่อยแล้ว

你说 OK 你送我
nǐ shuō OK nǐ sòng wǒ
เธอบอก OK เธอจะไปส่งฉัน

掌握好坠入爱河的节奏 你最懂的
zhǎng wò hǎo zhuì rù ài hé de jié zòu nǐ zuì dǒng de
จับไว้ให้มั่นแล้วดิ่งลงสู่ท่วงทำนองแม่น้ำแห่งความรัก เธอเข้าใจดีที่สุด


你故意关紧门窗 憋得我满脸通红
nǐ gù yì guān jǐn mén chuāng biē de wǒ mǎn liǎn tōng hóng
เธอจงใจปิดประตูหน้าต่างซะสนิท ทำให้ฉันอึดอัดจนแดงไปทั้งหน้า

等红的发紫了 你就坐在外面 唱情歌
děng hóng de fā zǐ le nǐ jiù zuò zài wài miàn chàng qíng gē
รอจนแดงจนเริ่มออกม่วง เธอถึงจะนั่งอยู่ข้างนอก ร้องเพลงรัก


你怎么那么邪恶 偏又那么冰雪聪明
nǐ zěn me nà me xié è piān yòu nà me bīng xuě cōng míng
ทำไมเธอถึงได้ร้ายกาจขนาดนั้น แล้วก็ยังฉลาดเป็นกรด*ขนาดนี้

把爱呵护得像新鲜的苹果
bǎ ài hē hù de xiàng xīn xiān de píng guǒ
เก็บรักษาความรักซะเหมือนกับแอปเปิ้ลที่สดใหม่


我变得那么脆弱 偏又那么热情如火
wǒ biàn de nà me cuì ruò piān yòu nà me rè qíng rú huǒ
ฉันเปลี่ยนไปเป็นอ่อนแอขนาดนั้น แล้วยังกระตือรือร้นร้อนแรงดั่งไฟขนาดนี้

你们全家的脾气才像菠萝
nǐ men quán jiā de pí qi cái xiàng bō luó
อารมณ์ของคนทั้งบ้านเธอเหมือนกับสัปปะรด



我的心空空荡荡的
wǒ de xīn kōng kōng dàng dàng de
หัวใจของฉันว่างเปล่า

在遇见你的日子里我不知所措 怎么才好呢
zài yù jiàn nǐ de rì zi lǐ wǒ bù zhī suǒ cuò zěn me cái hǎo ne
ในวันเวลาที่ได้พบกับเธอฉันทำอะไรไม่ถูก จะทำยังไงดีนะ


我的心空空荡荡的
wǒ de xīn kōng kōng dàng dàng de
หัวใจของฉันว่างเปล่า

没有你的日子里 也装不下别的什么
méi yǒu nǐ de rì zi lǐ yě zhuāng bù xià bié de shén me
ในวันเวลาที่ไม่มีเธอ จะใส่อะไรอย่างอื่นเข้าไปก็ไม่ได้อยู่ดี



于是有风有雨滴 趁虚而入 让我懂得寒冷
yú shì yǒu fēng yǒu yǔ dī chèn xū ér rù ràng wǒ dǒng de hán lěng
ดังนั้นการที่มีลม มีหยาดฝน เข้ามาในจังหวะที่ว่างเปล่า ทำให้ฉันเข้าใจความหนาวเหน็บ

于是我格外想念 你呼出的空气 那么暖和
yú shì wǒ gé wài xiǎng niàn nǐ hū chū de kōng qì nà me nuǎn huo
ดังนั้นฉันจึงคิดถึงเป็นพิเศษ ลมที่เธอหายใจออกมา ช่างอบอุ่นถึงเพียงนั้น



你从来不呵护我 你从来不浇灌我
nǐ cóng lái bù kē hù nǐ cóng lái bù jiāo ​guàn wǒ
แต่ไหนแต่ไรเธอไม่เคยดูแลฉัน เธอไม่เคยรดน้ำฉัน

只知道不理我不睬我 我也照样生活
zhǐ zhī dào bù lǐ wǒ bù cǎi wǒ wǒ yě zhào yàng shēng huó
แค่รู้ ไม่สนใจฉัน ไม่ใส่ใจฉัน ฉันก็ใช้ชีวิตแบบเดิมที่เป็นมา


你故意关紧冰箱 雪藏浪漫的周末
nǐ gù yì guān jǐn bīng xiāng xuě cáng làng màn de zhōu mò
เธอจงใจปิดตู้เย็นซะแน่นสนิท แช่แข็งความโรแมนติกของวันสุดสัปดาห์

等我快崩溃了 你就在外面 等我上车
děng wǒ kuài bēng​ kuì le nǐ jiù zài wài miàn děng wǒ shàng chē
รอจนฉันเกือบล้มลง เธอถึงจะอยู่ข้างนอก รอฉันขึ้นรถ


你怎么深不可测 留下悬念淹没了我
nǐ zěn me shēn bù kě cè liú xià xuán niàn yān mò le wǒ
ทำไมเธอถึงคาดเดาได้ยากนัก ทิ้งให้ฉันจมอยู่ในความสงสัย

把爱像海底两万里来探索
bǎ ài xiàng hǎi dǐ liǎng wàn lǐ lái tàn ​suǒ
เอาความรักที่เหมือนดั่งก้นมหาสมุทรสองหมื่นลี้มาวัด


我变得那么脆弱 偏又那么热情如火
wǒ biàn de nà me cuì ruò piān yòu nà me rè qíng rú huǒ
ฉันเปลี่ยนไปเป็นอ่อนแอขนาดนั้น แล้วยังกระตือรือร้นร้อนแรงดั่งไฟขนาดนี้

一辈子为你开花 为你结果
yī bèi zi wèi nǐ kāi huā wèi nǐ jié guǒ
ทั้งชีวิตฉันเบ่งบานและออกผลเพื่อเธอ



我的心干干涩涩的
wǒ de xīn gan gan ​sè ​sè de
หัวใจของฉันแห้งแล้ง

没有你狂野又温柔的浪潮涌过 怎么解渴呢
méi yǒu nǐ kuáng yě yòu wēn róu de làng cháo yǒng guò zěn me jiě kě ne
ไม่มีคลื่นที่ทั้งบ้าคลั่งและอ่อนโยนของเธอสาดเข้ามา จะดับกระหายได้อย่างไรนะ


我的心漆漆黑黑的
wǒ de xīn qī qī hēi hēi de
หัวใจของฉันมืดมิด

没有你傲慢又灿烂地照着 怎么光合
méi yǒu nǐ ào màn yòu càn làn de zhào zhe zěn me guāng hé
ไม่มีเธอที่สง่างามและเปล่งประกายทอแสงมา จะสังเคราะห์แสงได้อย่างไร



于是有风有雨滴 趁虚而入 让我懂得寒冷
yú shì yǒu fēng yǒu yǔ dī chèn xū ér rù ràng wǒ dǒng de hán lěng
ดังนั้นการที่มีลม มีหยาดฝน เข้ามาในจังหวะที่ว่างเปล่า ทำให้ฉันเข้าใจความหนาวเหน็บ

失去你 怎么才好呢
shī qù nǐ zěn me cái hǎo ne
สูญเสียเธอไป จะทำยังไงดีนะ

于是我格外想念 你呼出的空气 那么暖和
yú shì wǒ gé wài xiǎng niàn nǐ hū chū de kōng qì nà me nuǎn huo
ดังนั้นฉันจึงคิดถึงเป็นพิเศษ ลมที่เธอหายใจออกมา ช่างอบอุ่นถึงเพียงนั้น




我的心空空荡荡的
wǒ de xīn kōng kōng dàng dàng de
หัวใจของฉันว่างเปล่า

在没有你的日子里 我不知所措 怎么才好呢
zài méi yǒu nǐ de rì zi lǐ wǒ bù zhī suǒ cuò zěn me cái hǎo ne
ในวันเวลาที่ไม่มีเธอ ฉันทำอะไรไม่ถูก จะทำยังไงดีนะ


我的心空空荡荡的
wǒ de xīn kōng kōng dàng dàng de
หัวใจของฉันว่างเปล่า

就算你不愿进来 也装不下别的什么
jiù suàn nǐ bù yuàn jìn lái yě zhuāng bù xià bié de shén me
ถึงแม้ว่าเธอจะเต็มใจไม่เข้ามา จะใส่อะไรอย่างอื่นเข้าไปก็ไม่ได้อยู่ดี


我的心干干涩涩的
wǒ de xīn gan gan ​sè ​sè de
หัวใจของฉันแห้งแล้ง

没有你狂野又温柔的浪潮涌过 怎么解渴呢
méi yǒu nǐ kuáng yě yòu wēn róu de làng cháo yǒng guò zěn me jiě kě ne
ไม่มีคลื่นที่ทั้งบ้าคลั่งและอ่อนโยนของเธอสาดเข้ามา จะดับกระหายได้อย่างไรนะ


我的心漆漆黑黑的
wǒ de xīn qī qī hēi hēi de
หัวใจของฉันมืดมิด

没有你傲慢又灿烂地照着 怎么光合
méi yǒu nǐ ào màn yòu càn làn de zhào zhe zěn me guāng hé
ไม่มีเธอที่สง่างามและเปล่งประกายทอแสงมา จะสังเคราะห์แสงได้อย่างไร


于是有风有雨滴 趁虚而入 让我懂得寒冷
yú shì yǒu fēng yǒu yǔ dī chèn xū ér rù ràng wǒ dǒng de hán lěng
ดังนั้นการที่มีลม มีหยาดฝน เข้ามาในจังหวะที่ว่างเปล่า ทำให้ฉันเข้าใจความหนาวเหน็บ

于是我格外想念 你呼出的空气 那么暖和
yú shì wǒ gé wài xiǎng niàn nǐ hū chū de kōng qì nà me nuǎn huo
ดังนั้นฉันจึงคิดถึงเป็นพิเศษ ลมที่เธอหายใจออกมา ช่างอบอุ่นถึงเพียงนั้น





.

80%完美的日子 -- 80% Perfect Day

ชื่อเพลงเหมือนจะเป็นเพลงที่ฟังแล้วมีความสุข แต่ไหงเนื้อเพลงมันดูหมองๆ แบบนี้ล่ะ หลวมตัวแปลละ ทำไงได้ 555






80%完美的日子


我捕捉精彩的画面
wǒ bǔ zhuō jīng cǎi de huà miàn
ฉันคว้าจับภาพที่ยอดเยี่ยมที่สุด

可是一闭上眼颜色就褪掉了
kě shì yī bì shàng yǎn yán sè jiù tuì diào le
แต่ว่าทันทีที่หลับตา สีสันก็จางเลือนไป

我穿上最舒适的 t-shirt
wǒ chuān shàng zuì shū shì de t-shirt
ฉันสวมเสื้อยืดที่สวมสบายที่สุด

可是一脱下来身体都僵硬了
kě shì yī tuō xià lái shēn tǐ dōu jiāng yìng le
แต่ว่าทันทีที่ถอดออก ร่างกายก็แข็งทื่อ

我选择我最想要的
wǒ xuǎn zé wǒ zuì xiǎng yào de
ฉันเลือกสิ่งที่ฉันอยากได้ที่สุด

可是一个人呢 反而笑开了
kě shì yī gè rén ne fǎn ér xiào kāi le
แต่ว่าก็แค่ตัวคนเดียว แต่ก็ยิ้มออกมา

我丢弃对我最好的
wǒ diū qì duì wǒ zuì hǎo de
ฉันละทิ้งสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับฉัน

可是一关上灯 全部都回来了
kě shì yī guān shàng de quán b​ù dōu huí lái le
แต่ว่าทันทีที่ดับไฟ ทั้งหมดก็กลับมา


直到有一天 我彻底昏睡了
zhí dào yǒu yī tiān wǒ chě dǐ hūn shuì le
จนกระทั่งถึงวันหนึ่ง ที่ฉันหลับสนิทแล้ว

我太累了 我放开了
wǒ tài lèi le wǒ fàng kai le
ฉันเหนื่อยเหลือเกินแล้ว ฉันปล่อยวางแล้ว

直到有一天 我失去了
zhí dào yǒu yī tiān wǒ shī q​ù le
จนกระทั่งถึงวันหนึ่ง ฉันสูญเสียไปแล้ว

太矛盾了 眼泪掉下来了
tài máo d​ùn le yǎn lèi diào xià lái le
ขัดแย้งสับสนเหลือเกิน น้ำตาหยดลงมาแล้ว



(太狼狈了 眼泪掉下来了)
(tài láng bèi le yǎn lèi diào xià lái le)
(ลำบากใจเหลือเกิน น้ำตาหยดลงมาแล้ว)





.

配角 -- ตัวประกอบ (2)

แปลแบบงงๆ ผิดตรงไหนใครรู้ช่วยวานบอก ถ้าไม่ใช่เพราะบางประโยคโดนใจ คงยังไม่เอามาใส่ blog หรอก 555





配角


我用尽全身力气温暖着呼吸的冷空气
wǒ yòng jìn quán shēn lì qì wēn nuǎn zhe hū xī de lěng kōng qì
ฉันใช้พลังทั้งหมดที่มี ทำให้ลมหายใจในอากาศเย็บเยียบอบอุ่นขึ้น

吊瓶里的液体一点一滴注入我的身体
diào píng lǐ de yè tǐ yī diǎn yī dī zhù rù wǒ de shēn tǐ
ของเหลวในขวดน้ำเกลือเข้าสู่ร่างกายฉันทีละหยด ทีละหยด

这陌生的体温此刻让我好感激
zhè mò shēng de tǐ wēn cǐ kè ràng wǒ hǎo gǎn jī
ไออุ่นที่ได้จากกายคนแปลกหน้า ในช่วงเวลานี้ ฉันรู้สึกขอบคุณมาก

还是相同的末班车每天穿梭相同距离
hái shì xiāng tóng de mò bān chē měi tiān chuān suō xiāng tóng jù lí
รถขบวนสุดท้ายที่หน้าตาเหมือนๆ กัน ก็ยังคงไปมาในระยะทางที่เหมือนเดิมทุกวัน

我还是用昨天的理由宽慰这个空荡的自己
wǒ hái shì yòng zuó tiān de lǐ yóu kuān wèi zhè gè kōng dàng de zì jǐ
ฉันยังคงใช้เหตุผลของวันวานเพื่อบรรเทาความว่างเปล่าของตัวเอง

想不到疼我的情绪跟我配合的如此默契
xiǎng bù dào téng wǒ de qíng xù gēn wǒ pèi hé de rú cǐ mò qì
คิดไม่ถึงว่าความรู้สึกรักฉันจะเหมาะกับฉันได้อย่างเข้าใจกันขนาดนี้


(*)
我只是一个配角 光芒你不一定看得到
wǒ zhǐ shì yī gè pèi jiǎo guāng máng nǐ bù yī dìng kàn de dào
ฉันก็เป็นแค่ตัวประกอบคนหนึ่ง เธอที่เปล่งประกายอาจจะมองไม่เห็น

但世界上完美有大有小 生命不能太潦草
dàn shì jiè shàng wán měi yǒu dà yǒu xiǎo shēng mìng bù néng tài liáo cǎo
แต่โลกใบนี้จะสมบูรณ์ได้ต้องมีทั้งสิ่งที่ยิ่งใหญ่และเล็กน้อย ชีวิตไม่อาจทำอะไรแบบผ่านๆ

我只是一个配角 只习惯平凡的味道
wǒ zhǐ shì yī gè pèi jiǎo zhǐ xí guàn píng fán de wèi dào
ฉันก็เป็นแค่ตัวประกอบคนหนึ่ง แค่คุ้นเคยรสชาติธรรมดาๆ

如果真的说结果不重要 而我也会记得用心过的每秒
rú guǒ zhēn de shuō jié guǒ bù zhòng yào ér wǒ yě huì jì de yòng xīn guò de měi miǎo
ถ้าหากบอกว่าผลลัพธ์ไม่สำคัญจริงๆ งั้นฉันก็จะจดจำไว้ว่าจะผ่านทุกวินาทีไปอย่างตั้งใจ



(*)


迷人的灯光再次亮起了我也会感到很骄傲
mí rén de dēng guāng zài cì liàng qǐ le wǒ yě huì gǎn dào hěn jiāo ào
ตะเกียงที่ล่อหลอกคนสว่างขึ้นมาอีกครั้งแล้ว ฉันก็ยังรู้สึกภูมิใจมาก







.

Sunday, August 4, 2013

半情歌 -- Half of the Love Song

เพลงเก่าอีกเพลง อิอิ





半情歌

花 接受凋零
huā jiē shòu diāo líng
ดอกไม้ ค่อยๆ โรยรา

风 接受追寻
fēng jiē shòu zhuī xún
ลม พัดมาเป็นระลอกๆ

心的伤还有一些不要紧
xīn de shāng hái yǒu yī xiē bù yào jǐn
บาดแผลของใจยังคงมีอยู่นิดหน่อยไม่หนักหนาอะไร

我接受你的决定
wǒ jiē shòu nǐ de jué dìng
ฉันยอมรับการตัดสินใจของเธอ



(*) 你将会被谁抱紧
nǐ jiāng huì bèi shuí bào jǐn
ในอนาคตเธอคงถูกใครสักคนกอดแน่น

唱什么歌哄他开心
chàng shén me gē hǒng tā kāi xīn
ร้องเพลงอะไรสักเพลงทำให้เขาสบายใจ

我想着天空什么时候会放晴
wǒ xiǎng zhe tiān kōng shén me shí hòu huì fàng qíng
ฉันกำลังคิดว่าเมื่อไรท้องฟ้าถึงจะสดใส

地球不曾为谁停一停
dì qiú bù céng wèi shuí tíng yī tíng
โลกไม่เคยหยุดหมุนเพื่อใคร



你的明天 有多快乐 不是我的
nǐ de míng tiān yǒu duō kuài lè bù shi wǒ de
วันพรุ่งนี้ของเธอ มีความสุขมากมาย ก็ไม่ใช่ของฉัน

我们的爱是唱一半的歌
wǒ men de ài shì chàng yī bàn de gē
ความรักของพวกเราเป็นการร้องเพลงเพียงครึ่งเพลง

时间把习惯换了 伤口愈合
shí jiān bǎ xí guàn huàn le shāng kǒu yù hé
เวลาทำให้ความคุ้นเคยเปลี่ยนไป บาดแผลถูกเยียวยา

也撤销我再想你的资格
yě chè xiāo wǒ zài xiǎng nǐ de zī gé
และทำให้สิทธิ์ของฉันที่จะคิดถึงเธอหมดไป



你的祝福 一半甜的 一半苦的
nǐ de zhu fu yī bàn tián de yī bàn kǔ de
คำอวยพรของเธอ ครึ่งหนึ่งนั้นหวาน อีกครึ่งนั้นขม

像我手中冷掉的可可
xiàng wǒ shǒu zhōng lěng diào de kě kě
เหมือนกับโกโก้ที่เย็นชืดไปแล้วในมือของฉัน

最最教人残念的总是未完成的
zuì zuì jiào rén cán niàn de zǒng shì wèi wán chéng de
สิ่งที่ทำให้คิดถึงอย่างร้ายกาจที่สุด มักจะเป็นการจบแบบครึ่งๆ กลางๆ

我只能唱着 一半的歌
wǒ zhǐ néng chàng zhe yī bàn de gē
ฉันทำได้แค่ร้องเพลงครึ่งเพลง


Repeat from (*)



我的明天 快不快乐 都是我的
wǒ de míng tiān kuài bù kuài le dōu shì wǒ de
วันพรุ่งนี้ของฉัน จะสุขหรือไม่ ล้วนเป็นของฉัน

我们的爱是唱一半的歌
wǒ men de ài shì chàng yī bàn de gē
ความรักของพวกเราเป็นการร้องเพลงเพียงครึ่งเพลง

时间把习惯换了 伤口愈合
shí jiān bǎ xí guàn huàn le shāng kǒu yù hé
เวลาทำให้ความคุ้นเคยเปลี่ยนไป บาดแผลถูกเยียวยา

也撤销我再想你的资格
yě chè xiāo wǒ zài xiǎng nǐ de zī gé
และทำให้สิทธิ์ของฉันที่จะคิดถึงเธอหมดไป


你的祝福 一半甜的 一半苦的
nǐ de zhu fu yī bàn tián de yī bàn kǔ de
คำอวยพรของเธอ ครึ่งหนึ่งนั้นหวาน อีกครึ่งนั้นขม

像我手中冷掉的可可
xiàng wǒ shǒu zhōng lěng diào de kě kě
เหมือนกับโกโก้ที่เย็นชืดไปแล้วในมือของฉัน

最最教人残念的 总是未完成的
zuì zuì jiào rén cán niàn de zǒng shì wèi wán chéng de
สิ่งที่ทำให้คิดถึงอย่างร้ายกาจที่สุด มักจะเป็นการจบแบบครึ่งๆ กลางๆ

另一半的歌
lìng yī bàn de gē
อีกครึ่งหนึ่งของเพลง




.

Saturday, August 3, 2013

我 -- I

ถ้าวันหนึ่งฉันหมดประโยชน์ลง จะยังมีใครต้องการฉันอยู่ไหม เธอจะยังมองเห็นฉันอยู่ไหม จะยังคงอยู่ข้างฉันไหม การมีตัวตนของฉันจะหมดลงไหม..







当退去光鲜外表 当我卸下睫毛膏
dāng tuì q​ù guāng xiān wài biǎo dāng wǒ xiè xià jié máo gāo
ตอนที่ถอยออกมาจากเปลือกนอกที่สว่างสดใสและงดงาม ตอนที่ฉันลบมาสคาร่า

脱掉高跟鞋的脚 是否还能站得高
tuō diào gāo gēn xié de jiǎo shì fǒu hái néng zhàn de gāo
เท้าที่ถอดรองเท้าส้นสูงออกแล้ว จะยังคงยืนได้สูงอยู่ไหม

当一天掌声变少 可还有人对我笑
dāng yī tiān zhǎng shēng biàn shǎo kě hái yǒu rén duì wǒ xiào
ถึงวันหนึ่งที่เสียงปรบมือเบาลง คงจะยังมีคนยิ้มกับให้ฉันอยู่

停下歌声和舞蹈 我是否重要
tíng xià gē shēng hé wǔ dǎo wǒ shì fǒu zhòng yào
หยุดเสียงเพลงและการเต้นลง ฉันจะสำคัญอยู่ไหม



(*) 我镜子里的她 好陌生的脸颊
wǒ jìng zi lǐ de tā hǎo mò shēng de liǎn jiá
เธอที่อยู่ในกระจกของฉันคนนั้น ใบหน้าที่แสนจะไม่คุ้นเคย

哪个我是真哪个是假
nǎ gè wǒ shì zhēn nǎ gè shì jiǎ
ฉันคนไหนเป็นตัวจริง คนไหนเป็นตัวปลอม



(**) 我用别人的爱 定义存在 怕生命空白
wǒ yòng bié rén de ài dìng yì cún zài pà shēng mìng kōng bái
ฉันใช้ความรักจากคนอื่น เพื่อนิยามการมีตัวตน หวาดกลัวชีวิตจะว่างเปล่า

却忘了该不该 让梦掩盖 当年那女孩
què wàng le gāi b​ù gāi ràng mèng yǎn gài dāng nián nà nǚ hái
กลับลืมเลือนไปว่าควรหรือไม่ ปล่อยให้ความฝันครอบงำ เด็กสาวในตอนนั้น

假如你看见我 这样的我 胆怯又软弱
jiǎ rú nǐ kàn jiàn wǒ zhè yàng de wǒ dǎn qiè yòu ruǎn ruò
สมมติว่าเธอมองเห็นฉัน ฉันที่เป็นแบบนี้ ทั้งขลาดกลัวและอ่อนแอ

会闪躲 还是说 你更爱我
huì shǎn duǒ hái shì shuō nǐ gèng ài wǒ
จะรีบหลีกหนี หรือจะบอกว่า เธอยิ่งรักฉัน



当一天舞台变小 还有谁把我看到
dāng yī tiān wǔ tái biàn xiǎo hái yǒu shéi bǎ wǒ kàn dào
ถึงวันหนึ่งที่เวทีเล็กลง ยังจะมีใครมองเห็นฉันบ้าง

莫非是我不够好 谁会来拥抱
mò fēi shì wǒ b​ù gòu hǎo shéi huì lái yōng bào
เป็นไปได้หรือไม่ว่าฉันจะดีไม่พอ ใครจะเข้ามากอดฉัน



(*) , (**)



我怕没有人爱 不算存在 生命剩空白
wǒ pà méi yǒu rén ài b​ù suàn cún zài shēng mìng shèng kōng bái
ฉันกลัวว่าการไม่มีคนมารักฉัน ก็ไม่นับว่ามีตัวตน ชีวิตก็เหลือแค่ความว่างเปล่า

却忘了我应该 诚实对待 当年那女孩
què wàng le wǒ yīng gāi chéng shí duì dài dāng nián nà nǚ hái
กลับลืมเลือนไปว่าฉันควรจะปฏิบัติอย่างจริงใจกับเด็กสาวในตอนนั้น

假如你看见我 这样的我 窝在个角落
jiǎ rú nǐ kàn jiàn wǒ zhè yàng de wǒ wō zài gè jiǎo luò
สมมติว่าเธอมองเห็นฉัน ฉันที่เป็นแบบนี้ ขดตัวอยู่ที่มุมหนึ่ง


会闪躲 还是说 你更爱我
huì shǎn duǒ hái shì shuō nǐ gèng ài wǒ
จะรีบหลีกหนี หรือจะบอกว่า เธอยิ่งรักฉัน


会闪躲 还是说 你更爱我
huì shǎn duǒ hái shì shuō nǐ gèng ài wǒ
จะรีบหลีกหนี หรือจะบอกว่า เธอยิ่งรักฉัน




.

99次我爱他 -- 99 Times I Love Him

ชอบละครเรื่องนี้มากกกก ว่าจะแปลเพลงนี้มานานมาก แต่ก็ไม่ได้แปลสักที ในที่สุดก็ได้เวลาแปล

ละครเรื่อง 命中注定我爱你 หรือ Fated to love you เป็นละครครบรส เริ่มต้นตลก ตอนจบน้ำตาไหลพราก สงสารทั้งนางเอก พระเอก พระรอง นางร้าย.. นางเอกไม่ใช่คนหน้าตาดีโดยกำเนิด แต่ว่าพอแต่งหน้าดีๆ แล้วก็น่ารักนะ มีเสน่ห์ในแบบของเธอ (ไม่งั้นจะเป็นนางเอกได้เหรอ) ส่วนพระเอกไม่ต้องพูดถึง ดูเรื่องนี้จบคลั่งไปเป็นเดือน 555 ว่าแล้วก็อยากไปเอามาดูใหม่อีกที

อ้อ.. เอาไว้ชั้นจะบอกรักเค้าวันละ 99 ครั้งแบบนี้บ้าง เผื่อว่าผมจะได้ไม่กระดกเป็นเป็ด 555

Love You (x99)





99次我爱他

保加利亚玫瑰的精油
bǎo jiā lì yà méi guī de jīng yóu
น้ำมันหอมจากดอกกุหลาบบัลแกเรีย

全滴在他刚才牵过我的手
quán dī zài tā gāng cái qiān guò wǒ de shǒu
ทั้งหมดหยดอยู่ที่เขา ที่เมื่อกี้เพิ่งจูงมือฉัน

横冲直撞 我的心像一颗躲避球
héng chōng zhí zhuàng wǒ de xīn xiàng yī kē duǒ bì qiú
พลุ่งพล่าน ใจของฉันเหมือนกับลูกดอดจ์บอล

谁懂爱停在手里多久
shéi dǒng ài tíng zài shǒu lǐ duō jiǔ
ใครจะรู้ว่าความรักจะหยุดอยู่ในมือนานแค่ไหน


学问道理教科书都有
xué wèn dào lǐ jiào kē shū dōu yǒu
ตำราความรู้หลักเหตุผลทั้งหมดล้วนมี

恋爱上上签到底哪里求
liàn ài shàng shàng qiān dào dǐ nǎ lǐ qiú
สลากความรักจะไปขอได้ที่ไหน

如果有教授 我一定要努力修
ruǒ guǒ yǒu jiào shòu wǒ yī dìng yào nǔ lì xiū
ถ้าหากมีศาตราจารย์ ฉันจะเรียนอย่างขมักเขม้นแน่ๆ

丘比特呀 快为我加油
qiū bǐ tè ya kuài wèi wǒ jiā yóu
คิวปิดจ๋า รีบมาช่วยให้กำลังใจฉันหน่อย



多想带着雷达 到他梦里仔细调查
duō xiǎng dài zhe léi dá dào tā mèng lǐ zǐ xì diào chá
อยากจะเอาเรดาร์เข้าไปตรวจดูในฝันเธออย่างละเอียด

爱的正卡 还有没有副卡
ài de zhèng kǎ hái yǒu méi yǒu fù kǎ
ความรักบัตรหลัก แล้วยังมีบัตรสำรองอีกหรือเปล่า

也想拿起扫把 在他心底洗洗刷刷
yě xiǎng ná qǐ sào bǎ zài tā xīn dǐ xǐ xǐ shuā shuā
แล้วก็อยากจะหยิบไม้กวาดขึ้นมา ปัดกวาดเช็ดถูกที่ก้นบึ้งของใจเธอ

不专心的念头 yeah yeah 都清除啦
bù zhuān xīn de niàn tóu yeah yeah dōu qīng chú la
ความคิดที่ไม่ได้ตั้งใจ yeah yeah ต้องขจัดออกไป

九十九次我爱他 少了眼皮会乱眨
jiǔ shí jiǔ cì wǒ ài tā shǎo le yǎn pí huì luàn zhǎ
เก้าสิบเก้าครั้ง ฉันรักเขา ถ้าขาดไปหนังตาจะกระตุก

要他能心电感应我的想法
yào tā néng xīn diàn gǎn yìng wǒ de xiǎng fǎ
อยากให้เขาโดนใจตอบกลับความคิดของฉัน

每天念着他的名字 yeah yeah 一句不差
měi tiān niàn zhe tā de míng zi yeah yeah yī jù bù chà
ทุกวันท่องชื่อของเขา yeah yeah สักประโยคก็ไม่ขาด

九十九次我爱他 少了头发会分岔
jiǔ shí jiǔ cì wǒ ài tā shǎo le tóu fà huì fēn chà
เก้าสิบเก้าครั้ง ฉันรักเขา ถ้าขาดไปผมจะกระเซิง

要他的想念每天准时打卡
yào tā de xiǎng niàn měi tiān zhǔn shí dǎ kǎ
อยากให้ความคิดถึงของเขาตอกบัตรตรงเวลาทุกวัน

爱像冰淇淋在嘴里溶化
ài xiàng bīng qí lín zài zuǐ lǐ róng huà
ความรักเหมือนไอศกรีมที่กำลังละลายอยู่ในปาก




.

距离 -- Distance

ฟังเพลินๆ แปลมั่วๆ 555






距离

进一步就是退 退在你影子覆盖范围
jìn yī bù jiù shì tuì tuì zài nǐ yǐng zi fù gài fàn wéi
ไปข้างหน้าอีกก้าวก็จะเป็นการถอย ถอยไปอยู่ในขอบเขตของเงาเธอ

你看的事情多绝对 绝对没有容许犯错的机会
nǐ kàn de shì qíng duō jué duì jué duì méi yǒu róng xǔ fàn cuò de jī huì
เธอมองเรื่องต่างๆ อย่างมั่นใจ ไม่ว่าอย่างไรก็ไม่ให้เกิดโอกาสทำผิด


退一步就是追 追赶被你侵犯的机会
tuì yī bù jiù shì zhuī zhuī gǎn bèi nǐ qīn fàn de jī huì
ถอยอีกก้าวก็จะเป็นการไล่ตาม ไล่ตามโอกาสที่ถูกเธอรุกล้ำ

我留的空间越绝对 越看出你想要拥抱的意味
wǒ liú de kōng jiān yuè jué duì yuè kàn chū nǐ xiǎng yào yōng bào de yì wèi
พื้นที่ว่างที่ฉันเว้นไว้ยิ่งแน่ใจ ยิ่งเห็นชัดว่าเธอต้องการอ้อมกอด



而我在猜 你会怎么做
ér wǒ zài cāi nǐ huì zěn me zuò
แล้วฉันก็กำลังเดา เธอจะทำอย่างไร

当你失落 意志力薄弱
dāng nǐ shī luò yì zhì lì bó ruò
ตอนที่เธอผิดหวัง กำลังใจเปราะบาง

除非是我 在你的耳边诉说
chú fēi shì wǒ zài nǐ de ěr biān sù shuō
นอกจากว่าจะเป็นฉัน บอกเธอที่ข้างหู

弥补一个人的虚空
mí bǔ yī gè rén de xū kōng
เติมเต็มช่องว่างของการอยู่คนเดียว



我们现在 远距离的恋爱
wǒ men xiàn zài yuǎn jù lí de liàn ài
พวกเราตอนนี้ ความรักมีระยะห่างแสนไกล

我是否该放松我的期待
wǒ shì fǒu gāi fàng sōng wǒ de qī dài
ฉันควรจะลดความคาดหวังลงหรือไม่

除非是我 熟悉你身体的脉博
chú fēi shì wǒ shú xī nǐ shēn tǐ de mài bó
นอกจากว่าจะเป็นฉัน คุ้นเคยกับชีพจรของร่างกายเธอ

需要最深邃的安慰
xū yào zuì shēn suì de ān wèi
ต้องการการปลอบโยนที่ลึกซึ้งที่สุด

让我贴进你最柔软的心扉
ràng wǒ tiē jìn nǐ zuì róu ruǎn de xīn fēi
ให้ฉันได้แนบชิดจิตใจที่อ่อนโยนที่สุดของเธอ

只有我 才能将你的好坏 都占有
zhǐ yǒu wǒ cái néng jiāng nǐ de hǎo huài dōu zhàn yǒu
มีแค่ฉัน ถึงจะสามารถยอมรับทั้งข้อดีและข้อเสียของเธอได้




我们现在 零距离的恋爱
wǒ men xiàn zài líng jù lí de liàn ài
พวกเราตอนนี้ ความรักไม่มีระยะห่างใดๆ

我是否该坦白我的关怀
wǒ shì fǒu gāi tǎn bái wǒ de guān huái
ฉันควรจะสารภาพถึงความห่วงใยของฉันหรือไม่

如果是我在你的耳边诉说
rú guǒ shì wǒ zài nǐ de ěr biān sù shuō
ถ้าหากว่าฉันบอกกับเธอที่ข้างหู

能否弥补两个人的虚空
néng fǒu mí bǔ liǎng gè rén de xū kōng
จะสามารถเติมเต็มช่องว่างของคนสองคนได้หรือไม่


而我在猜 你会怎么做
ér wǒ zài cāi nǐ huì zěn me zuò
แล้วฉันก็กำลังเดา เธอจะทำอย่างไร

当你满足不了你的欲求
dāng nǐ mǎn zú bù liǎo nǐ de yù qiú
ตอนที่เธอไม่สามารถเติมเต็มความต้องการของเธอได้

除非是我 熟悉你身体的脉博
chú fēi shì wǒ shú xī nǐ shēn tǐ de mài bó
นอกจากว่าจะเป็นฉัน คุ้นเคยกับชีพจรของร่างกายเธอ

需要最深邃的安慰
xū yào zuì shēn suì de ān wèi
ต้องการการปลอบโยนที่ลึกซึ้งที่สุด

让我贴进你最柔软的心扉
ràng wǒ tiē jìn nǐ zuì róu ruǎn de xīn fēi
ให้ฉันได้แนบชิดจิตใจที่อ่อนโยนที่สุดของเธอ

只有我 才能将我们的距离 都占有
zhǐ yǒu wǒ cái néng jiāng wǒ men de jù lí dōu zhàn yǒu
มีแค่ฉัน ถึงจะสามารถยอมรับระยะห่างของพวกเราได้



退一步就是追
tuì yī bù jiù shì zhuī
ถอยอีกก้าวก็จะเป็นการไล่ตาม

追赶被你侵犯的机会
zhuī gǎn bèi nǐ qīn fàn de jī huì
ไล่ตามโอกาสที่ถูกเธอรุกล้ำ

你留的空间 除非是我
nǐ liú de kōng jiān chú fēi shì wǒ
ช่องว่างที่เธอเหลือไว้ นอกจากว่าจะเป็นฉัน

才能将我们的距离 都占有
cái néng jiāng wǒ men de jù lí dōu zhàn yǒu
ถึงจะสามารถยอมรับระยะห่างของพวกเราได้




.

Sunday, July 28, 2013

真爱等一下 -- รักแท้รอหน่อย

โดนใจจริงๆ 555
是你标准太高 还是都宅在家
身边朋友已经抱着娃娃 你还在抱着你的吉他
มาตรฐานของเธอสูงเกินไป หรือเพราะเอาแต่อยู่กับบ้าน
เพื่อนข้างๆ ตัวก็อุ้มลูกกันแล้ว เธอยังกอดกีต้าร์ของเธออยู่เลย






真爱等一下

周末守着烤箱 情人节也落单
zhōu mò shǒu zhe kǎo xiāng qíng rén jié yě luò dān
วันหยุดสุดสัปดาห์เอาแต่เฝ้าเตาอบ วันวาเลนไทน์ก็อยู่คนเดียว


红色炸弹一波一波轰炸 你怎么还不紧张
hóng sè zhà dàn yī bō yī bō hōng zhà nǐ zěn me hái bù jǐn zhāng
ลูกระเบิดสีแดง ระเบิดลูกแล้วลูกเล่า ทำไมเธอถึงยังไม่เครียดอีก



偏爱年轻女伴 熟女让你压力大
piān ài nián qīng nǚ bàn shú nǚ ràng nǐ yā lì dà
เลือกแต่เพื่อนหญิงที่เป็นสาวน้อย ผู้หญิงที่โตแล้วสร้างแรงกดดันให้เธอมาก


资深的高富帅还不成家 何时想戒掉流浪
zī shēn de gāo fù shuài hái bù chéng jiā hé shí xiǎng jiè diào liú làng
คุณสมบัติครบทั้งสูงรวยหล่อแต่ยังไม่แต่งงาน เมื่อไรถึงจะเลิกทำตัวลอยไปลอยมา





(*) 会不会世界只剩下我们 绝对不是行情太差
huì bù huì shì jiè shèng xià wǒ men jué duì bù shì háng qíng tài chà
เป็นไปได้หรือเปล่าว่าโลกนี้เหลือแต่พวกเรา ต้องไม่ใช่เพราะสภาพตลาดแย่มากแน่ๆ

唱情歌唱到像顾问一样 为何单身却没解答
chàng qíng gē chàng dào xiàng gù wèn yī yàng wèi hé dān shēn què méi jiě dá
ร้องเพลงรัก ร้องซะจนเหมือนกับคนให้คำปรึกษา แล้วทำไมเรื่องที่ยังไม่แต่งงานถึงแก้ไม่ได้ซะที

我相信关于幸福的疑问 会得到满意的回答
wǒ xiāng xìn guān yú xìng fú de yí wèn huì dé dào mǎn yì de huí dá
ฉันเชื่อว่าข้อสงสัยที่เกี่ยวข้องกับความสุข จะต้องได้รับคำตอบที่น่าพอใจ

我会在人群中静静观察 叫真爱等我一下
wǒ huì zài rén qún zhōng jìng jìng guān chá jiào zhēn ài děng wǒ yī xià
ฉันจะคอยสังเกตการณ์อยู่ท่ามกลางฝูงชน บอกให้รักแท้รอฉันหน่อย





是你标准太高 还是都宅在家
shì nǐ biāo zhǔn tài gāo hái shì dōu zhái zài jiā
มาตรฐานของเธอสูงเกินไป หรือเพราะเอาแต่อยู่กับบ้าน


身边朋友已经抱着娃娃 你还在抱着你的吉他
shēn biān péng yǒu yǐ jīng bào zhe wā wā nǐ hái zài bào zhe nǐ de jí tā
เพื่อนข้างๆ ตัวก็อุ้มลูกกันแล้ว เธอยังกอดกีต้าร์ของเธออยู่เลย



事业做得太大 却天天孤单回到家
shì yè zuò de tài dà què tiān tiān gū dān huí dào jiā
การงานทำซะยิ่งใหญ่ แต่วันๆ กลับบ้านเพียงลำพัง


多少人唱今天要嫁给他 何时轮你当新郎
duō shao rén chàng jīn tiān yào jià gěi tā hé shí lún nǐ dāng xīn láng
มีกี่คนกันนะที่ร้องเพลง "วันนี้ต้องแต่งงานกับเขา" เมื่อไรจะถึงคิวเธอได้เป็นเจ้าบ่าว



(*)


我知道 我也知道 保持乐观 着急不来
wǒ zhī dào wǒ yě zhī dào bǎo chí lè guān zháo jí bù lái
ฉันรู้ ฉันก็รู้ คอยมองโลกในแง่ดี อย่ารีบร้อนไป

就陪我 你也陪我 发发牢骚 互亏一下
jiù péi wǒ nǐ yě péi wǒ fā fā láo sāo hù kuī yī xià
แค่อยู่กับฉัน เธอก็อยู่เป็นเพื่อนฉัน คร่ำครวญบูดบึ้ง ก็ต่างคนต่างยอมสักหน่อย

有一天 未来某天 真的遇到 谁运气好
yǒu yī tiān wèi lái mǒu tiān zhēn de yù dào shéi yùn qì hǎo
มีวันหนึ่ง ในอนาคตสักวันหนึ่ง ได้พบเจอจริงๆ ใครจะโชคดี

记得帮我把关他她好不好
jì de bāng wǒ bǎ guān tā tā hǎo bù hǎo
จำไว้นะว่าต้องช่วยฉันเฝ้ามองหาเขาได้หรือเปล่า



(**) 我期待幸福会眷顾我们 一定有人懂得欣赏
wǒ qī dài xìng fú huì juàn gù wǒ men yī dìng yǒu rén dǒng de xīn shǎng
ฉันหวังว่าความสุขจะคอยดูแลพวกเรา จะต้องมีคนเห็นค่า


爱情里没有人会是专家 我愿意慢慢去研究它
ài qíng lǐ méi yǒu rén huì shì zhuān jiā wǒ yuàn yì mǎn mǎn qù yán jiū tā
ในเรื่องความรักไม่มีใครสามารถเป็นผู้เชี่ยวชาญ ฉันยินดีที่จะวิจัยมันอย่างช้าๆ

对的人总会有那么一个 反正谁也抢不走他
duì de rén zǒng huì yǒu nà me yī gè fǎn zhèng shéi yě qiǎng bù zǒu tā
คนที่ใช่น่ะมักจะมีก็แค่คนเดียวนั้นน่ะ แต่ยังไงก็ไม่มีใครแย่งเขาไปได้

我会用平常心不慌不忙 请真爱再等我一下
wǒ huì yòng píng cháng xīn bù huāng bù máng qǐng zhēn ài zài děng wǒ yī xià
ฉันจะใช้ใจธรรมดาๆ ที่นิ่งสงบ ขอให้รักแท้ได้โปรดรอฉันอีกสักหน่อย



(**)





.

Tuesday, July 23, 2013

敢不敢爱 -- กล้ารักไหม

กล้าที่จะรักหรือเปล่า ถามตัวเองดู



Yes, I. Do. Love. You.






敢不敢爱


最不得了 是曾破碎过的微笑
zuì bù de liǎo shì céng jīng pò suì guò de wēi xiào
ที่เยี่ยมที่สุด คือรอยยิ้มที่เคยแตกละเอียดมาก่อน

落单后的心跳 带着伤的奔跑
luò dān hòu de xīn tiào dài zhe shāng de bēn pǎo
หัวใจที่เต้นหลังถูกทิ้งอยู่คนเดียว นำความเจ็บปวดออกวิ่ง

我还能拥抱
wǒ hái néng yōng bào
ฉันยังสามารถกอดได้



我相信爱最不得了
wǒ xiāng xìn ài zuì bù de liǎo
ฉันเชื่อว่าความรักเป็นสิ่งที่เยี่ยมที่สุด

我们都曾经在黑暗中寻找
wǒ men dōu céng jīng zài hēi àn zhōng xún zhǎo
พวกเราล้วนเคยค้นหาท่ามกลางความมืดมน

哪一种美好 没经历摔跤
nà yī zhǒng měi hǎo méi jīng lì shuāi jiāo
ความสวยงามแบบไหน ที่ไม่เคยผ่านการล้มลุกคลุกคลาน

一万次跌倒只为等你 一个拥抱
yī wàn cì diē dǎo zhǐ wèi děng nǐ yī gè yōng bào
ล้มเป็นหมื่นครั้ง ก็เพื่อรอเธอ โอบกอดสักครั้ง



(*)
会痛的微笑 多美好 爱过才知道
huì tòng de wēi xiào duō měi hǎo ài guò cái zhī dao
รอยยิ้มที่เจ็บได้ สวยงามมากแค่ไหน เคยรักแล้วถึงรู้

你敢不敢 陪着我 把悲伤忘掉
nǐ gǎn bù gǎn péi zhe wǒ bǎ bēi shāng wàng diào
เธอกล้าหรือเปล่า ไปกับฉัน ลืมความเจ็บปวดทิ้งไป

如果我哭 是因为我快乐
rú guǒ wǒ kū shì yīn wèi wǒ kuài lè
ถ้าหากฉันร้องไห้ เป็นเพราะฉันมีความสุข

我的心 曾被伤过 笑容还活着
wǒ de xīn céng bēi shāng guò xiào róng hái huó zhe
ใจของฉัน เคยเจ็บมาก่อน รอยยิ้มก็ยังมีชีวิตอยู่


会痛的微笑 多骄傲 眼泪才知道
huì tòng de wēi xiào duō jiāo ào yǎn lèi cái zhī dao
รอยยิ้มที่เจ็บได้ น่าภูมิใจมากแค่ไหน ร้องไห้แล้วถึงรู้

你敢不敢 逆着风 帮我把梦找
nǐ gǎn bù gǎn nì zhe fēng bāng wǒ bǎ mèng zhǎo
เธอกล้าหรือเปล่า ต้านลม ช่วยฉันตามหาความฝัน

我忍着痛 才明白了快乐
wǒ rěn zhe tòng cái míng bái le kuài lè
ฉันทนความเจ็บปวด ถึงจะเข้าใจถึงความสุข

我心中 那个没有残缺的世界
wǒ xīn zhōng nà gè méi yǒu cán quē de shì jiè
กลางใจของฉัน โลกที่ยังไม่เคยโดนทำลายลงใบนั้น

只需要你懂
zhǐ xū yào nǐ dǒng
แค่ต้องการให้เธอเข้าใจ




最不得了 你用爱来给我撑腰
zuì bù de liǎo nǐ yōng ài lái gěi wǒ chēng yāo
ที่เยี่ยมที่สุด เธอใช้ความรักมาพยุงฉัน

做我的惊叹号 伤心的特效药
zuò wǒ de jīng tàn hào shāng xīn de tè xiào yào
เป็นเครื่องหมายอัศเจรีย์ของฉัน เป็นยารักษาความทุกข์ใจที่ได้ผลเป็นพิเศษ

两个人真好
liǎng gè rén zhēn hǎo
คนสองคน ดีจริงๆ



我相信爱最不得了
wǒ xiāng xìn ài zuì bù de liǎo
ฉันเชื่อว่าความรักเป็นสิ่งที่เยี่ยมที่สุด

虽然这世界有时候很糟糕
suī ráng zhe shì jie yǒu shí hòu hěn zāo gāo
ถึงแม้ว่าโลกใบนี้บางครั้งจะแย่ไปบ้าง

我没有逃跑 你没有放掉
wǒ méi yǒu táo pǎo nǐ méi yǒu fàng diào
ฉันไม่เคยวิ่งหนี เธอไม่เคยยอมแพ้

离开了错的 才能遇到对的依靠
lí kāi le cuò de cái néng yù dào duì de yī kào
จากสิ่งที่ไม่ใช่มาแล้ว ถึงจะสามารถพบเจอที่พักพิงที่ใช่



(*)




.

Sunday, July 21, 2013

数到五答应我 -- นับถึงห้าแล้วตอบฉัน

ไม่ได้ชอบเพลงแนวนี้เท่าไร หวานเกิ๊น แล้วก็รู้สึกว่าการเจอกันแค่ 4 ครั้งแล้วขอดูแลกันตลอดไปนี่มันน้ำเน่าไปหน่อย แต่คิดว่าคงโดนใจใครหลายคน (ถ้าแปลออกอ่ะนะ เอิ๊กๆๆ)






数到五答应我

第一次看见你 就为你心动
dì yī cì kàn jiàn nǐ jiù wèi nǐ xīn dòng
ครั้งแรกที่เห็นเธอ ก็ตื่นเต้นเพราะเธอ

聪明的我 怎能让你走
cōng míng de wǒ zěn néng ràng nǐ zǒu
คนฉลาดอย่างฉัน จะปล่อยให้เธอจากไปได้ไง

第二次看见你 我竟然失控
dì èr cì kàn jiàn nǐ wǒ jìng ràng shī kòng
ครั้งที่สองที่เห็นเธอ ฉันก็ดันควบคุมตัวเองไม่ได้

是我的错 请你原谅我
shì wǒ de cuò qǐng nǐ yuán liàng wǒ
เป็นความผิดของฉัน ได้โปรดอภัยให้ฉัน

第三次看见你 想要告诉你
dì sān cì kàn jiàn nǐ xiǎng yào gào sù nǐ
ครั้งที่สามที่เห็นเธอ อยากจะบอกกับเธอ

我真的爱你 是真的爱你
wǒ zhēn de ài nǐ shì zhēn de ài nǐ
ฉันรักเธอจริงๆ รักเธอจริงๆ นะ

第四次看见你 我有些要求
dì sì cì kàn jiàn nǐ wǒ yǒu xiē yāo qiú
ครั้งที่สี่ที่เห็นเธอ ฉันมีคำขอร้องบางอย่าง

请你能够 安安静静的聆听
qǐng nǐ néng gòu ān ān jìng jìng de líng tīng
ขอเธอได้โปรดตั้งใจฟังอย่างเงียบๆ


一.让我保护你
yī ràng wǒ bǎo hù nǐ
1 ให้ฉันปกป้องเธอ

二.让我照顾你
èr ràng wǒ zhào gù nǐ
2 ให้ฉันดูแลเธอ

三.所有的要求不能当作游戏
sān suǒ yǒu de yāo qiú bù néng dāng zuò yóu xì
3 คำขอทั้งหลายอย่าทำเหมือนเป็นแค่การเล่นสนุก

四.接受这命运
sì jiē shòu zhè mìng yùn
4 รับโชคชะตานี้ไป

五.永远不分离
wǔ yǒng yuǎn bù fēn lí
5 ไม่จากกันตลอดไป

那最后一个一定要说你愿意
nà zuì hòu yī gè yī dìng yào shuō nǐ yuàn yì
ข้อสุดท้ายนั่น ต้องการให้เธอพูดว่า "เต็มใจ"

(说你愿意)
(shuō nǐ yuàn yì)
(พูดว่าเธอ "เต็มใจ")



I wanna be your lover

I wanna be your man

我只要你开心多一点
wǒ zhǐ yào nǐ kāi xīn duō yī diǎn
ฉันแค่อยากให้เธอมีความสุขใจขึ้นอีกหน่อย

(我只希望给你多一点)
(wǒ zhǐ xī wàng gěi nǐ duō yī diǎn)
(ฉันแค่หวังจะให้เธอมากขึ้นอีกนิด)

Can you be my lover

Don't wanna be your friend

给你幸福到永远
gěi nǐ xìng fú dào yǒng yuǎn
ให้ความสุขกับเธอตลอดจนนิรันดร

(给你幸福每一天)
(gěi nǐ xìng fú měi yī tiān)
(มอบความสุขให้กับเธอทุกวัน)




你说你害怕 因为受过伤
nǐ shuō nǐ hài pà yīn wèi shòu guò shāng
เธอบอกว่าเธอกลัว เพราะเธอเคยเจ็บมาก่อน

不需要害怕 因为我不是他
bù xū yào hài pà yīn wèi wǒ bù shì tā
ไม่จำเป็นต้องกลัว เพราะฉันไม่ใช่เขา






.

太聪明 -- ฉลาดเกิน

ตอนต้นผู้ชายพูดว่า
固执,热情,依赖,偶尔犹豫不决,聪明,应该说是狡猾
ดื้อรั้น กระตือรือร้น ไม่เป็นตัวของตัวเอง บางทีก็ลังเล ฉลาด น่าจะเรียกว่าเจ้าเล่ห์สิ



มันเป็นความโชคร้ายของผู้หญิงที่ฉลาด หรือจะโทษว่าเป็นเพราะผู้ชายซื่อบื้อแล้วยังปากหมา? ชั้นว่าทั้งสองอย่าง 555





太聪明

总以为谜一般难懂的我
zǒng yǐ wéi mí yī bān nán dǒng de wǒ
เชื่อมาตลอดว่าปริศนาที่ยากจะเข้าใจแบบฉัน

在你了解了以后 其实也没什么
zài nǐ liǎo jiě le yǐ hòu qí shí yě méi shén me
หลังจากเธอเข้าใจแล้ว จริงๆ ก็คงไม่มีอะไร

我总是忽冷又忽热 隐藏我的感受
wǒ zǒng shì hū lěng yòu hū rè yǐn cáng wǒ de gǎn shòu
ฉันมักจะเดี๋ยวดีเดี๋ยวร้าย เก็บซ่อนความรู้สึก

只是怕爱你的心被你看透
zhǐ shì pà ài nǐ de xīn bèi nǐ kàn tòu
ก็แค่กลัวว่าเธอจะมองออกถึงใจที่รักเธอ


猜的没错 想得太多 不会有结果
cāi de méi cuò xiǎng de tài duō bù huì yǒu jié guǒ
เดาไม่ผิดเลย คิดมากเกินไป ไม่มีผลหรอก

被你看穿了以后 我更无处可躲
bèi nǐ kàn chuān le yǐ hòu wǒ gèng wú chù ke duǒ
หลังจากถูกเธอมองออกแล้ว ฉันก็ยิ่งไม่มีที่จะซ่อน

我开始后悔不应该太聪明的卖弄
wǒ kāi shǐ hòu huǐ bù yīng gāi tài cōng míng de mài nòng
ฉันเริ่มเสียใจ ไม่น่าจะแสดงออกว่าฉลาดมากไป

只是怕亲手将我的真心葬送
zhǐ shì pà qīn shǒu jiāng wǒ de zhēn xīn zàng sòng
ก็แค่กลัวว่าจะเป็นคนทำลายดวงใจของฉันด้วยมือฉันเอง


我猜着你的心 要再一次确定
wǒ cāi zhe nǐ de xīn yào zài yī cì què dìng
ฉันคาดเดาใจของเธอ ขออีกครั้งให้แน่ใจ

遥远的距离都是因为太过聪明
yáo yuǎn de jù lí dōu shì yīn wèi tài guò cōng míng
ระยะทางที่ห่างใกล้ ล้วนเป็นเพราะฉลาดมากเกินไป

要猜着你的心 要再一次确定
yào cāi zhe nǐ de xīn yào zài yī cì què dìng
ต้องคาดเดาใจของเธอ ขออีกครั้งให้แน่ใจ

混乱的思绪都是因为太想靠近你
hùn luàn de sī xù dōu shì yīn wèi tài xiǎng kào jìn nǐ
ความคิดสับสนวุ่นวาย ล้วนเป็นเพราะอยากจะเข้าใกล้เธอมากไป




.

Sunday, July 14, 2013

天天想你 -- Missing You Everyday

ถ้ามีใครสักคนหยิบยื่นความรักให้ และเราถามตัวเองจนแน่ใจแล้วว่าเราก็คิดเช่นกันกับเขา จะมีประโยชน์อะไรที่จะรอ อย่างน้อยก็น่าจะแสดงออกให้เขารู้ ชีวิตคนสั้นมาก ไม่ควรเสียเวลาทรมานกันและกันด้วยการไม่แสดงออก.. ยิ่งไม่ต้องพูดถึงการทำร้ายความรู้สึกกัน

แต่ก็ไม่ได้แปลว่าจะรักแบบไม่ลืมหูลืมตา หากความรักของเราจะทำให้เขาลำบากใจ ทำไมเราไม่ทำให้คนที่เรารักมีความสุขด้วยการถอยมาเป็นเพื่อนกัน..


Love you, always.






天天想你

当我伫立在窗前 你愈走愈远
dāng wǒ zh​ù lì zài chuāng qián nǐ y​ù zǒu y​ù yuǎn
ตอนฉันยืนอยู่ที่หน้าต่าง เธอยิ่งเดินออกไปไกลขึ้นเรื่อยๆ

我的每一次心跳 你是否听见
wǒ de měi yī cì xīn tiào nǐ shì fǒu tīng jiàn
เสียงหัวใจเต้นของฉันแต่ละครั้ง เธอได้ยินหรือเปล่า

当我徘徊在深夜 你在我心田
dāng wǒ pái huái zài shēn yè nǐ zài wǒ xīn tián
ตอนที่ฉันเดินกลับไปกลับมากลางดึก เธออยู่ในใจของฉัน

你的每一句誓言 回荡在耳边
nǐ de měi yī j​ù shí yán huì dàng zài ěr biān
คำสัญญาทุกคำของเธอ ก้องกังวาลอยู่ที่ข้างหู


隐隐约约 闪动的双眼
yǐn yǐn yuē yuē shǎn dòng de shuāng yǎn
เลือนๆ ลางๆ ดวงตาที่เป็นประกาย

藏着你的羞怯 加深我的思念
cáng zhe nǐ de xiū qiè jiā shēn wǒ de sī niàn
ซุกซ่อนความขี้อายของเธอไว้ เพิ่มความคิดถึงของฉัน

两颗心的交界 你一定会看见
liǎng kē xīn de jiāo jiè nǐ yī dìng huì kàn jiàn
ขอบเขตของใจสองดวง เธอจะต้องมองเห็นแน่ๆ

只要你愿意走向前
zhǐ yào nǐ yuàn yì zǒu xiàng qián
ขอแค่เธอพร้อมที่จะเดินไปข้างหน้า


天天想你 天天问自己
tiān tiān xiǎng nǐ tiān tiān wèn zì jǐ
ทุกๆ วันคิดถึงเธอ ทุกๆ วันถามตัวเอง

到什么时候才能告诉你
dào shén me shí hòu cái néng gào s​ù nǐ
เมื่อไรถึงจะสามารถบอกกับเธอ

天天想你 天天守住一颗心
tiān tiān xiǎng nǐ tiān tiān shǒu zh​ù yī kē xīn
ทุกๆ วันคิดถึงเธอ ทุกๆ วันเก็บรักษาใจหนึ่งดวง

把我最好的爱留给你
bǎ wǒ zuì hǎo de ài liú gěi nǐ
เอาความรักที่ดีที่สุดของฉันเก็บไว้ให้เธอ




.

Saturday, July 13, 2013

知足 -- Contentment

เค้าว่าความรักที่แท้จริง คือการที่เรามีความสุขเมื่อได้เห็นคนที่เรารักมีความสุข แม้ข้างกายเขาจะไม่ใช่เรา.. อยากรู้จริงๆ ไอ้ "เค้า" ที่ว่าเนี่ยเป็นใครกัน มานิยามความรักแบบนี้ได้ยังไง รู้หรือเปล่าว่ามันทำใจยากนะ เจ็บจึ้กกันเลยทีเดียว แง่ม

เพลงนี้หาเจอ 2 เวอร์ชั่น อันแรกเป็นของ LiangJingRu ส่วนอีกอันเป็นของ Mayday (WuYueTian) โดยส่วนตัวแล้วเราชอบของเจ๊ปลามากกว่า ร้องตามง่ายหน่อย


梁静茹




Mayday (五月天)




知足


怎么去拥有一道彩虹
zěn me qù yōng yǒu yī dào cǎi hóng
ทำอย่างไรถึงจะได้ครอบครองสายรุ้งสักเส้น

怎么去拥抱一夏天的风
zěn me qù yōng bào yī xià tiān de fēng
ทำอย่างไรถึงจะโอบกอดสายลมแห่งฤดูร้อนได้

天上的星星笑地上的人
tiān shàng de xīng xīng xiào dì shàng de rén
ดวงดาวบนท้องฟ้าหัวเราะมนุษย์บนพื้นดิน

总是不能懂 不能知道足够
zǒng shì bù néng dǒng bù néng zhī dào zú gòu
ที่มักจะไม่เข้าใจ ไม่รู้จักพอ



(*)如果我爱上你的笑容
rú guǒ wǒ ài shàng nǐ de xiào róng
ถ้าเกิดฉันตกหลุมรักรอยยิ้มของเธอ

要怎么收藏 要怎么拥有
yào zěn me shōu cáng yào zěn me yōng yǒu
จะต้องเก็บรักษาอย่างไร จะต้องครอบครองอย่างไร

如果你快乐(再)不是为我
rú guǒ nǐ kuài lè (zài) bù shì wèi wǒ
ถ้าหากความสุขของเธอ ไม่ใช่เพราะฉัน (อีกต่อไป)

会不会放手其实才是拥有
huì bù huì fàng shǒu qí shí cái shì yōng yǒu
จะสามารถปล่อยมือได้หรือไม่ ความจริงแล้วนี่แหละคือการครอบครอง



(**)当一阵风吹来风筝飞上天空
dāng yī zhèn fēng chuī lái fēng zhēng fēi shàng tiān kōng
ตอนที่ลมพัดให้ว่าวลอยขึ้นสู่ท้องฟ้า

为了你 而祈祷 而祝福 而感动
wèi le nǐ ér qí dǎo ér zhù fú ér gǎn dòng
เพื่อเธอแล้ว ทั้งภาวนา ทั้งอวยพร ทั้งประทับใจ

终于你身影消失在人海尽头
zhōng yú nǐ shēn ying xiāo shī zài rén hǎi jìn tóu
จนเงาของเธอหายลับไปในฝูงชน

才发现笑着哭最痛
cái fā xiàn xiào zhe kū zuì tòng
ถึงเพิ่งจะพบว่าการยิ้มทั้งน้ำตานั้นเจ็บปวดที่สุด



那天你和我 那个山丘
nà tiān nǐ hé wǒ nà gè shān qiū
ในวันนั้นเธอกับฉัน บนเนินเขาลูกนั้น

那样的唱着 那一年的歌
nà yàng de chàng zhe nà yī nián de gē
ร้องเพลงแบบนั้น เพลงของในปีนั้น

那样的回忆 那么足够
nà yàng de huí yì nà me zú gòu
ความทรงจำแบบนั้น ก็เพียงพอถึงเพียงนี้

足够我天天都品尝着寂寞
zú gòu wǒ tiān tiān dōu pǐn cháng zhe jì mò
เพียงพอที่จะทำให้ฉันได้ลิ้มรสของความเหงาในทุกๆ วัน



(**),(**),(*)



知足的快乐叫我忍受心痛
zhī zú de kuài lè jiào wǒ rěn shòu xīn tòng
ความสุขที่รู้จักพอ ทำให้ฉันทนกับความเจ็บปวดใจได้

知足的快乐叫我忍受心痛
zhī zú de kuài lè jiào wǒ rěn shòu xīn tòng
ความสุขที่รู้จักพอ ทำให้ฉันทนกับความเจ็บปวดใจได้





.

Friday, July 12, 2013

我以为 -- ฉันคิดว่า

ฉันจะไม่รอคอยใครที่ทำร้ายฉันแบบ "เธอ" ในเพลงนี้แน่ๆ แล้วก็จะไม่ทำร้าย "ฉัน" ในเพลงนี้ด้วยการให้ความหวังด้วยเหมือนกัน






我以为


你曾说不想有天让我知道 你对他有那么好
nǐ céng shuō bù xiǎng yǒu tiān ràng wǒ zhī dao nǐ duì tā yǒu nà me hǎo
เธอเคยพูดว่าไม่อยากให้มีวันหนึ่งที่ฉันได้รู้ ว่าเธอดีกับเขามากขนาดนั้น

你说会懂我的失落 不是靠宽容就能够解脱
nǐ shuō huì dǒng wǒ de shī luò bù shì kào kuān róng jiù néng gòu jiě tuō
เธอบอกว่าเข้าใจความสูญเสียของฉัน ไม่ใช่อาศัยแค่อภัยแล้วก็จะสามารถคลี่คลายได้



我以为我出现的时候刚好 你和他正说要分开
wǒ yǐ wéi wǒ chū xiàn de shí hòu gāng hǎo nǐ hé tā zhěng shuō yào fēn kāi
ฉันคิดว่าเวลาที่ฉันปรากฎตัวพอเหมาะพอดี เธอกับเขากำลังบอกเลิกกัน

我以为你已对他不再期待 不纵容他再给你伤害
wǒ yǐ wéi nǐ yǐ duì tā bù zài qī dài bù zòng róng tā zài gěi nǐ shāng hài
ฉันคิดว่าเธอจะไม่รอคอยเขาอีกต่อไป ไม่ยอมตามใจให้เขาทำร้ายเธอได้อีก



(*)
我以为我的温柔 能给你整个宇宙
wǒ yǐ wéi wǒ de wēn róu néng gěi nǐ zhěng gè yǔ zhòu
ฉันคิดว่าความอ่อนโยนของฉัน สามารถมอบทั้งจักรวาลให้เธอได้

我以为我能全力 填满你感情的缺口
wǒ yǐ wéi wǒ néng quán lì tián mǎn nǐ gǎn qíng de quē kǒu
ฉันนึกว่าฉันสามารถใช้แรงทั้งหมดที่มี เติมเต็มความรู้สึกที่ขาดไป

专心陪在你左右 弥补他一切的错
zhuān xīn péi zài nǐ zuǒ yòu mí bǔ tā yī qiè de cuò
ตั้งใจอยู่ข้างๆ เธอ ชดเชยความผิดของเขาทั้งหลาย

也许我太过天真 以为奇迹会发生
yě xǔ wǒ tài guò tiān zhēn yǐ wéi qí jì huì fā shēng
บางทีฉันอาจจะไร้เดียงสาเกินไป คิดว่าปาฏิหาริย์จะเกิดขึ้นได้




我以为终究你会慢慢明白 他的心已不在你身上
wǒ yǐ wéi zhōng jiū nǐ huì màn màn míng bái tā de xīn yǐ bù zài nǐ shēn shàng
ฉันคิดว่าท้ายที่สุดแล้วเธอจะค่อยๆ เข้าใจ ใจของเขาไม่ได้อยู่ที่เธอแล้ว

我的关心你依然无动于衷 我的以为 只是我以为
wǒ de guān xīn nǐ yī rán wú dòng yú zhōng wǒ de yǐ wéi zhǐ shì wǒ yǐ wéi
ความห่วงใยของฉัน เธอก็ยังไม่รู้สึกถึงมันเหมือนอย่างเคย สิ่งที่ฉันคิดก็เป็นเพียงแค่ฉันคิด



(*)



(**)
他让你红了眼眶 你却还笑着原谅
tā ràng nǐ hóng le yǎn kuàng nǐ què hái xiào zhe yuán liàng
เขาทำให้ขอบตาของเธอแดง เธอกลับยังคงยิ้มและให้อภัย

原来你早就想好 你要留在谁身旁
yuán lái nǐ zǎo jiù xiǎng hǎo nǐ yào liú zài shéi shēn páng
จริงๆ แล้วเธอตัดสินใจตั้งแต่แรกแล้ว เธอต้องการอยู่ข้างกายใคร

我以为我够坚强 却一天天的失望
wǒ yǐ wéi wǒ gòu jiān qiáng què yī tiān tiān shī wàng
ฉันคิดว่าฉันเข้มแข็งพอ แต่ทุกๆ วันกลับผิดหวัง

(***我以为我够坚强 却输得那么绝望)
(***wǒ yǐ wéi wǒ gòu jiān qiáng què shū de nà me jué wàng)
(***ฉันคิดว่าฉันเข้มแข็งพอ แต่กลับพ่ายแพ้ซะสิ้นหวังขนาดนี้)

少给我一点希望 希望就不是奢望
shǎo gěi wǒ yī diǎn xī wàng xī wàng jiù bù shì shē​ wàng
ให้ความหวังฉันน้อยลงสักนิด ความหวังก็คงไม่กลายเป็นหวังเกินจริง



(*),(***)





.

童话 -- Fairy Tale

เป็นเพลงที่อาจารย์ภาษาจีนคนแรกสอนแปล ตอนหัดแปลใหม่ๆ แปลไปก็ขนลุกไป ชอบตอนที่เค้าเปลี่ยนแค่คำว่า 愿 ที่แปลว่า "พร้อม เต็มใจ ยินยอม" มาเป็นคำว่า 要 ที่แปลว่า "ต้องการ" และสุดท้ายก็เปลี่ยนเป็นคำว่า 会 ที่แปลว่า "จะ" หรือ "สามารถ" รู้สึกว่าค่อยๆ เพิ่มความหนักแน่นจากที่แค่เต็มใจจะทำให้เธอ เป็นต้องการจะทำให้เธอ และสุดท้ายฉันจะต้องเป็นแบบนั้นเพื่อเธอให้ได้

จำได้ว่าเคยมีคนประกวดร้องเพลงสักคนที่ร้องเพลงนี้ แต่ก็เหมือนจะตกรอบ เพราะได้คะแนนโหวตไม่เยอะ 555






童话


忘了有多久 再没听到你
wàng le yǒu duō jiǔ zài méi tīng dào nǐ
ลืมไปว่านานแค่ไหนแล้ว ที่ไม่ได้ยินเธอพูดถึง

对我说你最爱的故事
duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shì
พูดกับฉันเรื่องนิทานที่เธอชอบมากที่สุดอีก

我想了很久 我开始慌了
wǒ xiǎng le hěn jiǔ wǒ kāi shǐ huāng le
ฉันคิดมานานมาก ฉันเริ่มเป็นกังวลแล้ว

是不是我又做错了什么
shì bù shì wǒ yòu zuò cuò le shén me
ฉันทำอะไรผิดไปอีกหรือเปล่า


(*)
你哭著对我说
nǐ kū zhe duì wǒ shuō
เธอร้องไห้แล้วพูดกับฉันว่า

童话里都是骗人的
tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
เรื่องในนิทานล้วนแล้วแต่หลอกลวง

我不可能是你的王子
wǒ bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
ฉันไม่สามารถเป็นเจ้าชายของเธอได้

也许你不会懂
yě xǔ nǐ bù huì dǒng
บางทีเธออาจจะยังไม่เข้าใจ

从你说爱我以后
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
ตั้งแต่เธอพูดว่ารักฉัน

我的天空星星都亮了
wǒ de tiān kōng xīng xīng dōu liàng le
ท้องฟ้าของฉัน ดวงดาวล้วนสว่างไสว


(**)
我愿变成童话里
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ
ฉันพร้อมที่จะเปลี่ยนไปเป็นแบบในนิทาน

(我要变成童话里)
(wǒ yào biàn chéng tóng huà lǐ)
(ฉันต้องการเปลี่ยนไปเป็นแบบในนิทาน)

(我会变成童话里)
(wǒ huì biàn chéng tóng huà lǐ)
(ฉันจะเปลี่ยนไปเป็นแบบในนิทาน)

你爱的那个天使
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
เป็นเทพบุตรที่เธอชอบคนนั้น

张开双手 变成翅膀守护你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
กางแขนทั้งสองข้างออก เปลี่ยนเป็นปีกปกป้องคุ้มครองเธอ

你要相信 相信我们会像童话故事里
nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
เธอจะต้องเชื่อ เชื่อว่าพวกเราสามารถเป็นเหมือนในนิทาน

幸福和快乐是结局
xìng fú hé kuài le shì jié jú
มีตอนจบแบบมีความสุข


...一起写我们的结局
...yī qǐ xiě wǒ men de jié jú
...ร่วมกันเขียนตอนจบของพวกเรา






.

Sunday, June 30, 2013

花香 -- กลิ่นดอกไม้

ฟังเพลินๆ





花香

风 没有方向的吹来
fēng méi yǒu fāng xiàng de chuī lái
ลม พัดมาอย่างไม่มีทิศทาง

雨 也跟着悲伤起来
yǔ yě gēn zhe bēi shāng qǐ lái
ฝน ก็ตามความเจ็บปวดมา

没有人能告诉我
méi yǒu rén néng gào sù wǒ
ไม่มีใครสามารถบอกฉันได้

爱是在什么时候悄悄走开
ài shì zài shén me shí hòu qiāo qiāo zǒu kāi
ความรักจากไปอย่างเงียบๆ ตั้งแต่เมื่อไร


风 伴着花谢了又开
fēng bàn zhe huā xiè le yòu kāi
ลม เหี่ยวแห้งไปกับดอกไม้แล้วก็บานใหม่

雨 把眼泪落向大海
yǔ bǎ yǎn lèi luò xiàng dà hai
ฝน นำเอาหยาดน้ำตาไปยังมหาสมุทร

现在的我才明白
xiàn zài de wǒ cái míng bái
ฉันในตอนนี้เพิ่งจะเข้าใจ

你抱着紫色的梦选择等待
nǐ bào zhe zǐ sè de mèng xuǎn zé děng dài
เธอกอดความฝันสีม่วง เลือกที่จะรอคอย


记忆是阵阵花香
jì yì shì zhèn zhèn huā xiāng
ความทรงจำคือกลิ่นหอมของดอกไม้ที่พัดมาเป็นระรอก

我们说好谁都不能忘
wǒ men shuō hǎo shéi dōu bù néng wàng
พวกเราตกลงกัน ไม่ว่าใครก็ห้ามลืม

守着黑夜的阳光
shǒu zhe hēi yè de yáng guāng
รอคอยแสงอาทิตย์ในคืนมืดมิด

难过却假装坚强
nán guò què jiǎ zhuāng jiān qiáng
เสียใจแต่แกล้งทำเป็นเข้มแข็ง

等待的日子里 你比我勇敢
děng dài de rì zi lǐ nǐ bǐ wǒ yǒng gǎn
ในวันเวลาแห่งการรอคอย เธอกล้าหาญกว่าฉัน


记忆是阵阵花香
jì yì shì zhèn zhèn huā xiāng
ความทรงจำคือกลิ่นหอมของดอกไม้ที่พัดมาเป็นระรอก

一起走过永远不能忘
yī qǐ zǒu guò yǒng yuǎn bù néng wàng
ก้าวผ่านไปด้วยกัน ตลอดกาลไม่มีวันลืม

你的温柔是阳光
nǐ de wēn róu shì yáng guāng
ความอ่อนโยนของเธอคือแสงอาทิตย์

把我的未来填满
bǎ wǒ de wèi lái tián mǎn
เติมเต็มวันข้างหน้าของฉัน

提醒我花香常在 就像我的爱
tí xǐng wǒ huā xiāng cháng zài jiù xiàng wǒ de ài
เตือนฉันว่ากลิ่นดอกไม้ยังคงอยู่เสมอ ก็เหมือนกับความรักของฉัน




风吹起花的香味 就像你的爱
fēng chuī qǐ huā de xiāng wèi jiù xiàng nǐ de ài
ลมพัดกลิ่นหอมของดอกไม้ขึ้นมา ก็เหมือนกับความรักของเธอ






.

那些年 -- Those Bygone Years

อย่าปล่อยให้สิ่งที่เกิดขึ้นในวันนี้ กลายเป็นเพียงความทรงจำ ที่ได้แค่อยากย้อนกลับมาแก้ไข ก่อนจะตัดสินใจทำหรือไม่ทำอะไร ไตร่ตรองให้ดี เพราะเมื่อเวลานี้ผ่านไปแล้ว อาจไม่หวนกลับมาให้แก้ไขได้อีก


ไม่รู้แปลผิดบ้างหรือเปล่า เพลงประกอบหนัง (หรือละครล่ะมั้ง) ก็งี้แหละ ถ้าไม่ได้ดูหนังก็จะมึนๆ หน่อย





那些年

又回到最初的起点
yòu huí dào zuì chū de qǐ diǎn
แล้วก็กลับมายังจุดเริ่มต้นตั้งแต่แรกสุดอีกครั้ง

记忆中你青涩的脸
jì yì zhōng nǐ qīng ​sè de liǎn
ใบหน้าไร้เดียงสาของเธอในความทรงจำ

我们终於来到了这一天
wǒ men zhōng yú lái dào le zhè yī tiān
สุดท้ายพวกเราก็มาถึงวันนี้จนได้

桌垫下的老照片
zhuō diàn xià de lǎo zhào piàn
รูปภาพเก่าที่อยู่ใต้แผ่นรองโต๊ะ

无数回忆连结
wú sh​ù huí yì lián jié
ความทรงจำต่อเนื่องนับไม่ถ้วน

今天男孩要赴女孩最后的约
jīn tiān nán hái yào f​ù nǚ hái zuì hòu de yuē
วันนี้เด็กชายจะไปออกเดทกับเด็กสาวเป็นครั้งสุดท้าย


(*)
又回到最初的起点
yòu huí dào zuì chū de qǐ diǎn
แล้วก็กลับมายังจุดเริ่มต้นตั้งแต่แรกสุดอีกครั้ง

呆呆地站在镜子前
dāi dāi de zhàn zài jìng zi qián
ยืนทำอะไรไม่ถูกอยู่หน้ากระจก

笨拙系上红色领带的结
bèn zhuō jì shàng hóng sè lǐng dài de jié
ผูกไทสีแดงอย่างงุ่มง่าม

将头发梳成大人模样
jiāng tóu fà shū chéng dà rén mú yàng
หวีผมให้เหมือนผู้ใหญ่

穿上一身帅气西装
chuān shàng yī shēn shuài qì xī zhuāng
ใส่สูทเท่ๆ สักตัว

等会儿见你一定比想像美
děng huìr jiàn nǐ yī dìng bǐ xiǎng xiàng měi
อีกเดี๋ยวพบเธอ จะต้องสวยกว่าในจินตนาการแน่



好想再回到那些年的时光
hǎo xiǎng zài huí dào nà xiē nián de shí guāng
อยากกลับไปยังเวลาในช่วงปีนั้นอีก

回到教室座位前后 故意讨你温柔的骂
huí dào jiào shì zuò wèi qián hòu g​ù yì tǎo nǐ wēn róu de mà
กลับไปยังห้องเรียน ที่นั่งอยู่หน้าหลัง ตั้งใจแหย่ให้เธอด่าอย่างนุ่มนวล

黑板上排列组合 你舍得解开吗
hēi bǎn shàng pái liè zǔ hé nǐ shě de jiě kāi ma
บนกระดานที่เรียงปนเปกันอยู่ เธอจะแก้มันออกได้ลงคอไหม

谁与谁坐他又爱著她
shéi yǔ shéi zuò tā yòu ài zhe tā
ใครกับใครที่นั่ง เขาก็จะรักกับเธอ



(**)
那些年错过的大雨
nà xiē nián cuò guò de dà yǔ
ฝนตกหนักที่คลาดกันในช่วงปีเหล่านั้น

那些年错过的爱情
nà xiē nián cuò guò de ài qíng
ความรักที่คลาดกันในช่วงปีเหล่านั้น

好想拥抱你 拥抱错过的勇气
hǎo xiǎng yōng bào nǐ yōng bào cuò guò de yǒng qì
อยากจะกอดเธอเหลือเกิน กอดความกล้าหาญที่คลาดกันไป

曾经想征服全世界
céng jīng xiǎng zhēng fú quán shì jiè
เคยคิดจะพิชิตโลกทั้งใบ

到最后回首才发现
dào zuì hòu huí shǒu cái fā xiàn
จนกระทั่งสุดท้าย มองย้อนกลับไปถึงจะพบว่า

这世界滴滴点点全部都是你
zhè shì jiè dī dī diǎn diǎn quán b​ù dōu shì nǐ
โลกนี้ทั้งใบ ทุกจุดทุกอย่าง ล้วนคือเธอ


那些年错过的大雨
nà xiē nián cuò guò de dà yǔ
ฝนตกหนักที่คลาดกันในช่วงปีเหล่านั้น

那些年错过的爱情
nà xiē nián cuò guò de ài qíng
ความรักที่คลาดกันในช่วงปีเหล่านั้น

好想告诉你 告诉你我没有忘记
hǎo xiǎng gào s​ù nǐ gào s​ù nǐ wǒ méi yǒu wàng jì
อยากจะบอกเธอเหลือเกิน บอกเธอว่าฉันไม่ได้ลืม

那天晚上满天星星
nà tiān wǎn shàng mǎn tiān xīng xīng
ค่ำคืนวันนั้นที่ดาวเต็มท้องฟ้า

平行时空下的约定
píng xíng shí kōng xià de yuē dìng
ในนัดที่โลกคู่ขนาน

再一次相遇我会紧紧抱著你
zài yī cì xiāng y​ù wǒ huì jǐn jǐn bào zhe nǐ
ถ้าได้พบกับเธออีกครั้งฉันจะกอดเธอไว้ให้แน่นๆ

紧紧抱著你
jǐn jǐn bào zhe nǐ
กอดเธอไว้ให้แน่นๆ




(*), (**) and (**)






.