Monday, December 30, 2013

月亮代表我的心 -- The Moon Represents My Heart

เพลงนี้แปลตามคำขอ.. ที่ขอมาตั้งแต่อาทิตย์ที่แล้ว 555 ลืมแปล

เดิมทีเพลงนี้เป็นของเติ้งลี่จวิน แต่อันที่เอามาลงเป็นหลิวเต๋อหัวร้อง จริงๆ เคยฟังอันนึง เสียงเค้าต่ำสุดๆ ประทับใจ แต่หาไม่เจอ เจอแต่อันนี้

อ้อ เนื้อเพลงที่เค้าร้องไม่ตรงกับเนื้อเพลงนะ แล้วช่วงกลางๆ ที่เค้าพูดน่ะ ไม่ใช่จีนกลาง ฟังไม่ออก T-T





月亮代表我的心

你问我爱你有多深
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
เธอถามว่าฉันรักเธอลึกซึ้งแค่ไหน

我爱你有几分
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
ฉันรักเธอมากน้อยแค่ไหน

我的情也真 我的爱也真
wǒ de qíng yě zhēn wǒ de ài yě zhēn
ความรู้สึกของฉันเป็นของจริง ความรักของฉันก็เป็นของจริง

月亮代表我的心
yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
พระจันทร์แสดงให้เห็นถึงใจของฉัน



你问我爱你有多深
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
เธอถามว่าฉันรักเธอลึกซึ้งแค่ไหน

我爱你有几分
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
ฉันรักเธอมากน้อยแค่ไหน

我的情不移 我的爱不变
wǒ de qíng bù yí​ wǒ de ài bù biàn
ความรู้สึกของฉันไม่สามารถย้ายไปไหนได้ ความรักของฉันไม่เปลี่ยน

月亮代表我的心
yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
พระจันทร์แสดงให้เห็นถึงใจของฉัน


轻轻的一个吻
qīng qīng de yī gè wěn
จูบเบาๆ แค่เพียงหนึ่งครั้ง

已经打动我的心
yǐ jīng dǎ dòng wǒ de xīn
ก็ตราตรึงใจของฉันแล้ว

深深的一段情
shēn shēn de yī duàn qíng
ความรักลึกซึ้งช่วงหนึ่ง

教我思念到如今
jiāo wǒ sī niàn dào rú jīn
สอนฉันให้คำนึงหาตราบจนวันนี้


你问我爱你有多深
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
เธอถามว่าฉันรักเธอลึกซึ้งแค่ไหน

我爱你有几分
wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
ฉันรักเธอมากน้อยแค่ไหน

你去想一想 你去看一看
nǐ qù xiǎng yī xiǎng nǐ qù kàn yī kàn
เธอลองไปคิดๆ ดู เธอลองไปมองๆ ดู

月亮代表我的心
yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
พระจันทร์แสดงให้เห็นถึงใจของฉัน



.

Saturday, December 7, 2013

你不在 -- You're Not Here

เพลงที่แสนเศร้า.. และแปลยากด้วย



盖世英雄演唱会 (ส่วนตัวแล้วเราชอบเวอร์ชั่นในคอนเสิร์ทนี้ที่สุด)



ส่วนอันนี้จาก Music Man Concert




你不在


当世界只剩下这床头灯
dāng shì jiè zhǐ shèng xià zhè chuáng tóu dēng
ตอนที่ทั้งโลกเหลือเพียงแค่ไฟหัวเตียงดวงนี้

你那边是早晨已经出门
nǐ nà biān shì zǎo chén yǐ jīng chū mén
เธอทางโน้นก็ออกจากบ้านตั้งแต่เช้าตรู่

我侧身感到你在转身
wǒ cè shēn gǎn dào nǐ zài zhuǎn shēn
ฉันตะแคงตัว รู้สึกว่าเธอกำลังพลิกตัว

无数陌生人 正在等下一个绿灯
wú shù mò shēng rén zhèng zài děng xià yī gè lǜ dēng
คนแปลกหน้านับไม่ถ้วนกำลังรอไฟเขียวครั้งต่อไป

一再错身彼此脆弱的时分
yī zài cuò shēn bǐ cǐ cuì ruò de shí fēn
เมื่อพลาดคนที่ใช่อีกครั้ง เป็นช่วงเวลาที่ทั้งคู่อ่อนแอ

不过渴望一个吻的余温
bù guò kě wàng yī gè wěn de yú wēn
แต่ก็ยังโหยหาที่จะได้ไออุ่นที่เหลือจากจูบสักครั้ง

我关了灯 黑暗把我并吞
wǒ guān le dēng hēi àn bǎ wǒ bìng tūn
ฉันปิดไฟลง ความมืดก็กลืนกินฉัน



(*)
你不在 当我最需要爱 你却不在
nǐ bù zài dāng wǒ zuì xū yào ài nǐ què bù zài
เธอไม่อยู่ ตอนที่ฉันต้องการความรักมากที่สุด แต่เธอกลับไม่อยู่

无尽等待像独白的难捱
wú jìn děng dài xiàng dú bái de nán ái
การรอคอยอย่างไม่สิ้นสุดเหมือนความยากลำบากของการท่องบทโดยลำพัง

你不在 高兴还是悲哀 你都不在
nǐ bù zài gāo xìng hái shì bēi āi nǐ dōu bù zài
เธอไม่อยู่ ไม่ว่าจะยินดีหรือเศร้าโศก เธอก็ไม่อยู่ทั้งนั้น

我受了伤再偷偷好起来
wǒ shòu le shāng zài tōu tōu hǎo qǐ lái
ความเจ็บปวดที่ฉันได้รับ ก็ค่อยๆ ดีขึ้นอย่างช้าๆ

你不在 不在
nǐ bù zài bù zài
เธอไม่อยู่ ไม่อยู่





时间再按下许多次快门
shí jiān zài àn xià xǔ duō cì kuài mén
กาลเวลาได้กดชัตเตอร์ไปอีกมากมายหลายครั้ง

沉默里听见转动的秒针
chén mò lǐ tīng jiàn zhuǎn dòng de miǎo zhēn
ท่ามกลางความเงียบงัน ได้ยินเสียงเข็มวินาทีที่กำลังเดิน

一个人吃饭这个凌晨 孤单一人份
yī gè rén chī fàn zhè gè líng chén gū dān yī rén fèn
คนคนหนึ่งกินข้าวตั้งแต่เช้ามืดขนาดนี้ โดยลำพังสำหรับเพียงคนเดียว

你低声说你有别人
nǐ dī shēng shuō nǐ yǒu bié rén
เธอพูดเสียงเบาๆ ว่า เธอมีคนอื่น


我的话筒只有自己的体温
wǒ de huà tǒng zhǐ yǒu zì jǐ de tǐ wēn
โทรศัพท์ของฉันก็มีเพียงแค่ไออุ่นจากตัวฉันเอง

怎样认真也不一定成真
zěn yàng rèn zhēn yě bù yī dìng chéng zhēn
จริงจังสักแค่ไหนก็ไม่จำเป็นว่าจะได้เป็นจริง

你说得对 我不得不承认
nǐ shuō de duì wǒ bù de bù chéng rèn
เธอพูดได้ถูก ฉันจะไม่ยอมรับก็ไม่ได้


(*)



那些摇摆 我都明白 都明白
nà xiē yáo bǎi wǒ dōu míng bái dōu míng bái
ความลังเลเหล่านั้น ฉันเข้าใจทั้งหมด ล้วนเข้าใจ

但你不在 爱已不在 不在
dàn nǐ bù zài ài yǐ bù zài bù zài
แต่เธอไม่อยู่ ความรักก็พลันไม่อยู่ ไม่อยู่


你不在 当我最需要爱
nǐ bù zài dāng wǒ zuì xū yào ài
เธอไม่อยู่ ตอนที่ฉันต้องการอยากได้ความรักมากที่สุด

你却不在
nǐ què bù zài
แต่เธอกลับไม่อยู่

一个人分饰两角的恋爱
yī gè rén fēn shì liǎng jiǎo de liàn ài
คนหนึ่งคนแต่งกายเป็นคนรักสองคน

你不在 高兴还是悲哀 你都不在
nǐ bù zài gāo xìng hái shì bēi āi nǐ dōu bù zài
เธอไม่อยู่ ไม่ว่าจะยินดีหรือเศร้าโศก เธอก็ไม่อยู่ทั้งนั้น

像空气般不存在的存在
xiàng kōng qì bān bù cún zài de cún zài
เหมือนกับการคงอยู่ของอากาศที่ไม่มีตัวตน

再没有痕迹的爱 你不在
zài méi yǒu hén jī de ài nǐ bù zài
ร่องรอยของความรักก็ยังไม่มี เธอไม่อยู่

当我需要你的爱 你不在
dāng wǒ xū yào nǐ de ài nǐ bù zài
ตอนที่ฉันต้องการความรักของเธอ เธอไม่อยู่




.

那年初夏 -- The Early Summer That Year

จะมีสักกี่คนนะที่ยังคงเก็บรักษาความฝันในวัยเยาว์ไว้ได้ แม้โลกความจริงจะดูโหดร้ายกว่าโลกที่เราคิดไว้ในวัยเด็ก แต่ก็ยังคงมีด้านดีๆ ให้เห็นอยู่ อย่ามัวแต่เสียดายกับสิ่งที่ทำ (หรือไม่ได้ทำ) อยู่กับปัจจุบันแล้วทำมันให้ดีที่สุด เพื่อในวันข้างหน้า เราจะได้ไม่ต้องเสียใจกับสิ่งที่เราทำในวันนี้





那年初夏


蝴蝶花盛开的那年 我一个人站在海边
hú dié huā shèng kāi de nà nián wǒ yī gè rén zhàn zài hǎi biān
ในปีที่ดอกไอริซบานสะพรั่งปีนั้น ฉันยืนอยู่ที่ชายหาดเพียงคนเดียว

望着天空我好像能拥有全世界
wàng zhe tiān kōng wǒ hǎo xiàng néng yōng yǒu quán shì jiè
มองดูท้องฟ้า ฉันเหมือนกับสามารถครอบครองโลกได้ทั้งใบ

直到所有的寓言都时过境迁
zhí dào suǒ yǒu de yù yán dōu shí guò jìng qiān
จนกระทั่งนิทานทั้งหลายล้วนข้ามผ่านเวลาไป

那个爱幻想的少年 眨眼间已消失不见
nà gè ài huàn xiǎng de shào nián zhǎ yǎn jiān yǐ xiāo shī bù jiàn
เด็กสาวที่ช่างฝันคนนั้น เพียงพริบตาเดียวก็หายวับไป


(*)
角落泛黄的旧照片 灰尘遮了纯真的脸
jiǎo luò fàn huáng de jiù zhào piàn huī chén zhē le chún zhēn de liǎn
รูปภาพเก่าที่ขอบเปลี่ยนเป็นสีเหลือง ใบหน้าใสซื่อที่ซ่อนอยู่ใต้ฝุ่นละออง

我最爱看的童话都被现实搁浅
wǒ zuì ài kàn de tóng huà dōu bèi xiàn shí gē qiǎn
เทพนิยายที่ฉันชอบอ่านล้วนถูกความเป็นจริงทำให้เกยตื้น

耳边的蝉鸣叫不回那个夏天
ěr biān de chán míng jiào bù huí nà gè xià tiān
เสียงร้องของจั๊กจั่นที่ข้างหูไม่สามารถเรียกฤดูร้อนครั้งนั้นกลับมาได้

长大后我终于发现 梦离我很远
zhǎng dà hòu wǒ zhōng yú fā xiàn mèng lí wǒ hěn yuǎn
เติบโตขึ้นมา สุดท้ายฉันถึงได้รู้ว่า ความฝันอยู่ห่างจากฉันไกลมาก


(**)
我最疯狂的那年 已经越来越远
wǒ zuì fēng kuáng de nà nián yǐ jīng yuè lái yuè yuǎn
ในปีที่ฉันบ้าคลั่งที่สุดปีนั้น ผ่านมายิ่งนานก็ยิ่งห่างออกไป

纯真的容颜都随季节而蜕变
chún zhēn de róng yán dōu suí jì jié ér tuì biàn
สีหน้าที่ใสซื่อก็ล้วนเสื่อมโทรมไปตามฤดูกาล

曾许下的心愿 全部都没有实现
céng xǔ xià de xīn yuàn quán bù dōu méi yǒu shí xiàn
ความปรารถนาที่เคยขอพรไว้ ล้วนไม่เป็นจริงสักอย่าง

有过的信念 都输给了时间 像落叶卷入风里面
yǒu guò de xìn niàn dōu shū gěi le shí jiān xiàng luò yè juàn rù fēng lǐ miàn
ศรัทธาที่เคยมี ล้วนพ่ายแพ้แก่กาลเวลา เหมือนกับใบไม้ที่ถูกสายลมดึงดูดเข้าไป


我最难忘的画面 都已经看不见
wǒ zuì nán wàng de huà miàn dōu yǐ jīng kàn bù jiàn
ภาพที่ฉันยากจะลืม ก็ล้วนมองไม่เห็นแล้ว

曾经的那段岁月无法再重演
céng jīng de nà duàn suì yuè wú fǎ zài chóng yǎn
ช่วงวันเวลาที่เคยผ่านมาช่วงนั้นก็ไม่มีทางกลับไปแสดงใหม่ได้อีก

若还能有一天 让我再回到从前
ruò hái néng yǒu yī tiān ràng wǒ zài huí dào cóng qián
ถ้าหากว่ายังจะมีสักวัน ให้ฉันได้ย้อนกลับไปในอดีตอีกครั้ง

却突然发现 未来已渐渐在浮现
què tū rán fā xiàn wèi lái yǐ jiàn jiàn zài fú xiàn
แต่ทันใดนั้นกลับพบว่า อนาคตได้ค่อยๆ ปรากฏออกมาแล้ว



(*),(**),(**)



却突然发现 未来已出现在眼前
què tū rán fā xiàn wèi lái yǐ chū xiàn zài yǎn qián
แต่ทันใดนั้นกลับพบว่า อนาคตได้ออกมาอยู่ตรงหน้าแล้ว



.

单身美好 -- เป็นโสดสิดี

เพลงสำหรับคนที่เข้มแข็งมากพอจะยืนหยัดด้วยตัวเอง พวกเราก็แค่กำลังรอเวลาที่เหมาะสมที่จะนำพาพวกเรามาพบกัน เมื่อเวลานั้นมาถึงชีวิตที่แสนดีของพวกเราก็จะยิ่งดีขึ้นไปอีก :)






单身美好


早场电影 午后咖啡厅
zǎo chǎng diàn yǐng wǔ hòu kā fēi tīng
ภาพยนต์รอบเช้า ร้านกาแฟยามบ่าย

姊妹死党 赖在KTV
zǐ​ mèi sǐ dǎng lài zài KTV
สาวๆ เพื่อนสนิท สังสรรค์กันที่ KTV

散步去看雨 小背包旅行
sàn bù qù kàn yǔ xiǎo bèi bāo lǚ xíng
เดินเล่นดูสายฝน สะพายกระเป๋าออกเดินทาง

养只猫咪 在怀里呼吸
yǎng zhī māo mi zài huái lǐ hū xī
เลี้ยงแมวเหมียว หายใจอยู่ในอ้อมอก


(*)
日子很简单 心思也很简单
rì zi hěn jiǎn dān xīn sī yě hěn jiǎn dān
วันเวลาแสนเรียบง่าย จิตใจก็แสนเรียบง่าย

快乐悲伤 来得快去得也快
kuài le bēi shāng lái de kuài qù de yě kuài
ความสุขความเศร้า ตอนมาไว ตอนไปก็ไว

多一些时间 疼爱自己过得浪漫
duō yī xiē shí jiān téng ài zì jǐ guò de làng màn
เวลามากขึ้นอีกนิด รักตัวเอง ผ่านไปอย่างโรแมนติก

小小心愿 能自己成全
xiǎo xiǎo xīn yuàn néng zì jǐ chéng quán
ความปรารถนาเล็กๆ สามารถทำให้สำเร็จด้วยตัวเอง


(**)
没有人陪伴 和勇敢无关
méi yǒu rén péi bàn hé yǒng gǎn wú guān
ไม่มีคนอยู่ด้วยกัน ไม่เกี่ยวกับความกล้าหาญเลย

只是刚好 在人生最自由的时光
zhǐ shì gāng hǎo zài rén shēng zuì zì yóu de shí guāng
ก็แค่กำลังพอดี เป็นช่วงเวลาที่เป็นอิสระที่สุดในชีวิตคน

没有人陪伴 也可以习惯
méi yǒu rén péi bàn yě kě yǐ xí guàn
ไม่มีคนอยู่ด้วยกัน ก็ยังเคยชินได้

单身美好 我自己很好
dān shēn měi hǎo wǒ zì jǐ hěn hǎo
เป็นโสดช่างงดงาม ตัวฉันเองก็รู้สึกดีมาก



计较的少 失望的也少
jì jiào de shǎo shī wàng de yě shǎo
ทะเลาะกันน้อย ผิดหวังก็น้อย

任性一点 没什麼不好
rèn xìng yī diǎn méi shén me bù hǎo
ดื้อรั้นสักนิด ไม่เห็นมีอะไรไม่ดี

朋友们都懂 我不怕寂寞
péng you men dōu dǒng wǒ bù pà jì mò
เพื่อนๆ ล้วนเข้าใจ ฉันไม่กลัวความเหงา

只怕为谁 努力得不够
zhǐ pà wèi shéi nǔ lì de bù gòu
แค่กลัวว่าจะพยายามเพื่อใครไม่มากพอ


(*),(**)


没人说晚安 和独立无关
méi rén shuō wǎn ān hé dú lì wú guān
ไม่มีคนเอ่ยราตรีสวัสดิ์ ไม่เกี่ยวกับการยืนหยัดด้วยตัวเอง

只是现在 我们缘分还不够圆满
zhǐ shì xiàn zài wǒ men yuán fèn hái bù gòu yuán mǎn
แค่ว่าตอนนี้ โชคชะตาของพวกเราไม่สมบูรณ์พอ

没人说早安 依然很乐观
méi rén shuō zǎo ān yī rán hěn lè guān
ไม่มีคนเอ่ยอรุณสวัสดิ์ ก็ยังมองโลกในแง่ดีอย่างเคย

单身美好 等待你的好
dān shēn měi hǎo děng dài nǐ de hǎo
เป็นโสดช่างงดงาม รอคอยสิ่งดีๆ จากเธอ

单身美好 未来会更好
dān shēn měi hǎo wèi lái huì gèng hǎo
เป็นโสดช่างงดงาม วันข้างหน้ายิ่งดีขึ้นไปอีก




.

回到过去 -- Back to the Past

เพลงเก่ามากกกกของพี่เจย์ แปลเสร็จ อ่านแล้วรู้สึกยังก่งก๊ง แปลผิดแหงเลย 555
แต่ MV น่ารักนะ ชอบ มีฉากที่ดูแล้วบิดไปบิดมาหลายฉาก แต่พอเห็นหน้าพี่เจย์ก็หายเขินเลย 555



ข้อความที่นางเอกส่งให้คุณพี่เจย์
预言..你今日有水劫! คำพยากรณ์.. วันนี้คุณจะมีภัยเกี่ยวกับน้ำ!
格仔裙,最迷人! กระโปรงลายสก็อต มีเสน่ห์ที่สุด!

พี่เจย์เดินไปหานางเอก แล้วก็พูดว่า
无聊! น่าเบื่อ!

นางเอกส่งข้อความไปว่า
送你一支+รูปดอกกุหลาบ ส่งให้เธอ 1 ดอก+รูปดอกกุหลาบ
扮COOL危害健康。 แกล้งทำเป็น COOL มีผลเสียต่อสุขภาพ.

พี่เจย์ง้อนางเอกด้วยข้อความนี้
无短讯的手机,无心机! ไร้ข้อความ SMS ในมือถือ, ไร้หัวใจ!
(เข้าใจว่าต้องการเล่นมุกของคำว่า 手机 ที่แปลว่ามือถือ โดยเปลี่ยนคำว่ามือ 手 เป็นใจ 心 แทน)

ฉากสวีทนางเอกเอาคืนพระเอกด้วยคำว่า
无聊! น่าเบื่อ!

หลังจากนั้นก็เป็นการเอาคืนของพี่เจย์บ้าง โดยส่งข้อความเหมือนนางเอกไปว่า
预言..你今日有水劫喔! คำพยากรณ์.. วันนี้คุณจะมีภัยเกี่ยวกับน้ำนะ!





回到过去


一盏黄黄旧旧的灯
yī zhǎn huáng huáng ji​ù ji​ù de dēng
ไฟดวงหนึ่งดวงที่เก่าๆ เหลืองๆ

时间在旁闷不吭声
shí jiān zài páng mèn b​ù kēng shēng
กาลเวลาที่อยู่ข้างๆ เงียบๆ ไม่พูดจา

寂寞下手毫无分寸
jì mò xià shǒu háo wú fēn c​ùn
ความเหงาลงมืออย่างไร้ซึ่งความเหมาะสม

不懂得轻重之分
b​ù dǒng de qīng zhòng zhī fēn
ไม่รู้จักแยกหนักเบา


沉默支撑跃过陌生
chén mò zhī chēng yuè guò mò shēng
ความเงียบขรึมค้ำยันข้ามผ่านความแปลกหน้า

静静看著凌晨黄昏
jìng jìng kàn zhe líng chén huáng hūn
มองดูรุ่งอรุณอัสดงอย่างเงียบๆ

你的身影 失去平衡 慢慢下沉
nǐ de shēn yǐng shī q​ù píng héng màn màn xià chén
เงาของเธอ สูญเสียสมดุลย์ ค่อยๆ จมหายไป



黑暗已在空中盘旋
hēi àn yǐ zài kōng zhōng pán xuán
ความมืดวนเวียนอยู่ในอากาศ

该往哪我看不见
gāi wǎng nǎ wǒ kàn b​ù jiàn
ควรจะไปทิศไหนฉันมองไม่เห็น

也许爱在梦的另一端
yě xǔ ài zài mèng de lìng yī duān
บางทีความรักอาจอยู่ที่อีกด้านของความฝัน

无法存活在真实的空间
wú fǎ cún huó zài zhēn shí de kōng jiān
ไม่สามารถดำรงอยู่ได้ในช่องว่างของความเป็นจริง




想回到过去 试著抱你在怀里
xiǎng huí dào guò q​ù shì zhe bào nǐ zài huái lǐ
อยากกลับไปยังอดีต ลองกอดเธอไว้ในอ้อมอก

羞怯的脸带有一点稚气
xiū qiè de liǎn dài yǒu yī diǎn zhì qì
ใบหน้าที่เขินอาย มีความเป็นเด็กเจืออยู่

想看你看的世界 想在你梦的画面
xiǎng kàn nǐ kàn de shì jiè xiǎng zài nǐ mèng de huà miàn
อยากเห็นโลกที่เธอเห็น อยากอยู่ในฉากความฝันของเธอ

只要靠在一起就能感觉甜蜜
zhǐ yào kào zài yī qǐ ji​ù néng gǎn jué tián mì
แค่ได้พิงอยู่ด้วยกันก็สามารถรู้สึกถึงความหวาน


想回到过去 试著让故事继续
xiǎng huí dào guò q​ù shì zhe ràng g​ù shì jì x​ù
อยากกลับไปยังอดีต ลองให้เรื่องราวดำเนินต่อไป

至少不再让你离我而去
zhì shǎo b​ù zài ràng nǐ lí wǒ ér q​ù
อย่างน้อยก็ไม่ยอมให้เธอจากฉันไปอีก

分散时间的注意 这次会抱得更紧
fēn sàn shí jiān de zh​ù yì zhè cì huì bào de gèng jǐn
กระจายความสนใจของเวลา ครั้งนี้จะกอดให้แน่นขึ้นไปอีก

这样挽留不知还来不来得及
zhè yàng wǎn liú b​ù zhī hái lái b​ù lái de jí
หน่วงเหนี่ยวไว้แบบนี้ไม่รู้ว่าจะทันหรือไม่

想回到过去
xiǎng huí dào guò qù
อยากกลับไปยังอดีต



思绪不断阻挡著回忆播放
sī xù bù duàn zǔ dǎng zhe huí yì bō fāng
กระแสความคิดที่ไม่หยุดยับยั้งความทรงจำไม่ให้กระจายสัญญาณ

盲目的追寻仍然空空荡荡
máng mù de zhuī xún réng rán kōng kōng dàng dàng
ออกตามหาอย่างมืดบอดก็ยังคงมีแต่ความว่างเปล่า

灰蒙蒙的夜晚睡意又不知躲到哪去
huī mēng mēng de yè wǎn shuì yì yòu bù zhī duǒ dào nǎ qù
ค่ำคืนที่เมฆครึ้ม ความง่างก็ไม่รู้ไปหลบอยู่ที่ไหน

一转身孤单已躺在身旁
yī zhuǎn shēn gū dān yǐ tǎng zài shēn páng
พอพลิกตัวความเดียวดายก็นอนอยู่ข้างกาย

想回到过去
xiǎng huí dào guò qù
อยากกลับไปยังอดีต





.

Thursday, December 5, 2013

想说给你听 -- อยากบอกให้เธอฟัง

อยากรู้ว่าตอนนี้เธอเป็นอย่างไร..
อยากบอกว่าตอนนี้ฉันอยู่ที่นี่สบายดี..

Miss you.






想说给你听

收起你的眼泪 别再为他心碎
shōu qǐ nǐ de yǎn lèi bié zài wèi tā xīn suì
เก็บน้ำตาของเธอไว้ซะ อย่าหัวใจสลายเพราะเขาอีกเลย

爱情世界总会有些不完美
ài qíng shì jiè zǒng huì yǒu xiē bù wán měi
โลกของความรักมักจะมีเรื่องที่ไม่สมบูรณ์อยู่บ้าง

是他不懂珍惜
shì tā bù dǒng zhēn xī
เป็นเขาที่ไม่รู้จักคุณค่า

何不提醒自己 下一盏灯总会亮起
hé bù tí xǐng zì jǐ xià yī zhǎn dēng zǒng huì liàng qǐ
ทำไมไม่เตือนตัวเอง ว่าไฟดวงต่อไปจะต้องสว่างขึ้นมา

幸福断了后续 只因太过轻易
xìng fú duàn le hòu xù zhǐ yīn tài guò qīng yì
ความสุขขาดตอนลง ก็เป็นเพราะง่ายดายเกินไป

有些事比放手更需要勇气
yǒu xiē shì bǐ fàng shǒu gèng xū yào yǒng qì
มีบางเรื่องเมื่อเทียบกับการวางมือแล้ว ยังต้องการความกล้าหาญมากกว่า

如果原谅对方就像原谅你自己
rú guǒ yuán liàng duì fāng jiù xiàng yuán liàng zì jǐ
ถ้าหากให้อภัยฝ่ายตรงข้ามได้ ก็เหมือนกับให้อภัยตัวเธอเอง



这些话早就想说给你听 我知道再没有回应
zhè xiē huà zǎo jiù xiǎng shuō gěi nǐ tīng wǒ zhī dào zài méi yǒu huí yìng
ถ้อยคำเหล่านี้อยากบอกให้เธอฟังมานานแล้ว ฉันรู้ว่าคงไม่มีการตอบกลับมาอีกต่อไป

那时错怪了爱情 是我们太年轻
nà shí cuò guài le ài qíng shì wǒ men tài nián qīng
ในเวลานั้นเข้าใจผิด โทษความรัก เพราะพวกเรายังเด็กเกิน

我在没有你的世界旅行 习惯一人走走停停
wǒ zài méi yǒu nǐ de shì jiè lǚ xíng xí guàn yī rén zǒu zǒu tíng tíng
ฉันเดินทางอยู่บนโลกที่ไม่มีเธอ เคยชินกับเดินๆ หยุดๆ เพียงคนเดียว

现在想知道你那边是不是雨过天晴
xiàn zài xiǎng zhī dào nǐ nà biān shì bù shì yǔ guò tiān qíng
ตอนนี้อยากจะรู้ว่า เธอที่ฝั่งโน้นพบฟ้าหลังฝนหรือไม่




.