Sunday, January 29, 2012

會呼吸的痛 -- ความเจ็บปวดที่หายใจได้

รักใครก็แสดงออกให้เขาได้รับรู้ อย่ารอจนกระทั่งสายเกินไป.. ว่าแต่ เรากำลังบอกใครน้อ :)

Love you.






会呼吸的痛


在东京铁塔 第一次眺望
zài dōng jīng tiě tǎ dì yī cì tiào wàng
ได้มองวิวทิวทัศน์จากบนหอคอยโตเกียวเป็นครั้งแรก

看灯火模仿 坠落的星光
kàn dēng huǒ mó fǎng zhuì luò de xīng guāng
มองดูดวงไฟเลียนแบบแสงดาวที่ร่วงหล่น

我终于到达 但却更悲伤
wǒ zhōng yu2 dào dá dàn què gèng bēi shāng
ในที่สุดฉันก็มาถึง แต่กลับยิ่งเจ็บปวด

一个人完成 我们的梦想
yī gè rén wán chéng wǒ men de mèng xiǎng
ทำสำเร็จเพียงคนเดียว..ความฝันของพวกเรา



你总说 时间还很多 你可以等我
nǐ zǒng shuō shí jiān hái hěn duō nǐ kě yǐ děng wǒ
เธอมักพูดว่า ยังมีเวลาอีกเยอะ เธอสามารถรอฉันได้

以前我不懂得 未必明天就有以后
yǐ qián wǒ bù dǒng de wèi bì míng tiān jiù yǒu yǐ hòu
ก่อนหน้านี้ฉันไม่เข้าใจ ไม่จำเป็นที่วันพรุ่งนี้แล้วจะยังมีภายหลัง


(*)
想念是会呼吸的痛 它活在我身上所有角落
xiǎng niàn shì huì hū xī de tòng tā huó zài wǒ shēn shàng suǒ yǒu jiǎo luò
ความคิดถึงคือความเจ็บปวดที่หายใจได้ มันมีชีวิตอยู่ทุกซอกมุมบนร่างกายฉัน

哼你爱的歌会痛 看你的信会痛 连沉默也痛
hēng nǐ ài de gē huì tòng kàn nǐ de xìn huì tòng lián chén mò yě tòng
ฮัมเพลงที่เธอรักก็เจ็บ อ่านจดหมายของเธอก็เจ็บ แม้แต่เงียบงันก็ยังเจ็บ

遗憾是会呼吸的痛 它流在血液中来回滚动
yí hàn shì huì hū xī de tòng tā liú zài xuè ​yè​ zhōng lái huí gǔn dòng
ความเสียดายคือความเจ็บปวดที่หายใจได้ มันไหลไปมาอยู่ในสายเลือด

后悔不贴心会痛 恨不懂你会痛 想见不能见最痛
hòu huǐ bù tiē xīn huì tòng hèn bù dǒng nǐ huì tòng xiǎng jiàn bù néng jiàn zuì tòng
เสียใจที่ไม่สนใจเธอก็เจ็บ เกลียดที่ไม่เข้าใจเธอก็เจ็บ อยากพบแต่ไม่อาจได้เจอ เจ็บที่สุด




没看你脸上 张扬过哀伤
méi kàn nǐ liǎn shàng zhāng yáng guò āi shāng
ไม่ได้มองว่าบนหน้าเธอ แสดงออกถึงความโศกเศร้า

那是种多么 寂寞的倔强
nà shì zhǒng duō me jì mò de jué jiàng
จะเป็นความดื้อรั้นที่เดียวดายแค่ไหน

你拆了城墙 让我去流浪
nǐ chāi le chéng qiáng ràng wǒ qù liú làng
เธอทลายกำแพงเมือง ให้ฉันได้รอนแรมไป

在原地等我 把自己捆绑
zài yuán dì děng wǒ bǎ zì jǐ kǔn​ bǎng​
รอฉันอยู่ที่เดิม พันธนาการตัวเองไว้



你没说 你也会软弱 需要依赖我
nǐ méi shuō nǐ yě huì ruǎn ruǒ xū yào yī lài wǒ
เธอไม่เคยพูด เธอก็อ่อนแอเป็น ต้องการพึ่งพาฉัน

我就装不晓得 自由移动 自我地过
wǒ jiù zhuāng bù xiǎo​ de zì yóu yí dòng zì wǒ de guò
ฉันเลยแกล้งทำเป็นไม่รู้ เคลื่อนไหวอย่างอิสระ ไปตามใจฉัน


(*)


我发誓不再说谎了 多爱你就会抱你多紧的
wǒ fā shì bù zài shuō huǎng le duō ài nǐ jiù huì bào nǐ duō jǐn de
ฉันสัญญาว่าจะไม่พูดโกหกแล้ว รักเธอมากก็จะกอดเธอให้แน่นขึ้น

我的微笑都假了 灵魂像飘浮着
wǒ de wēi xiào dōu jiǎ le líng hún xiàng piāo fú​ zhe
รอยยิ้มของฉันล้วนแต่หลอกลวง วิญญาณเหมือนกำลังล่องลอย

你在就好了
nǐ zài jiù hǎo le
แค่เธออยู่ก็พอแล้ว

我发誓不让你等候 陪你做想做的无论什么
wǒ fā shì bù ràng nǐ děng hòu péi nǐ zuò xiǎng zuò de wu lùn shén me
ฉันสัญญาว่าจะไม่ให้เธอต้องรอแล้ว จะร่วมกับเธอทำสิ่งที่เธออยากทำไม่ว่าคืออะไร

我越来越像贝壳 怕心被人触碰
wǒ yuè lái yuè xiàng bèi ké pà xīn bèi rén chù​ pèng​
ตัวฉันยิ่งนับวันยิ่งเหมือนเปลือกหอย กลัวว่าใครจะมาสัมผัสโดนหัวใจ

你回来那就好了
nǐ huí lái nà jiù hǎo le
เธอกลับมานั่นก็ดีมากแล้ว

能重来那就好了
néng chóng lái nà jiù hǎo le
ได้เริ่มใหม่นั่นก็ดีมากแล้ว






.

给未来的自己 -- ให้ตัวเองในวันข้างหน้า

เพิ่งแปลเสร็จสดๆ ซิงๆ เลย ตั้งแต่ปีใหม่มานี่แอบขี้เกียจมานานแระ วันนี้ปัดฝุ่นภาษาจีนอีกครั้ง แปลเพลงนี้แล้วสนุกดี (แปลว่ามั่วไปหลายที่)

ไม่น่าเชื่อว่าคุณปลาเหลียงจะร้องเพลงแนวนี้ได้ด้วย ฟังแล้วอาจจะไม่ได้รู้สึกหวานซึ้งหรือหวานแหววเหมือนเพลงก่อนๆ แต่เราก็ชอบฟังนะ..ชอบหลังจากแปลเสร็จแล้วน่ะ เพราะมีหลายท่อนที่มีความหมายดีๆ





给未来的自己

站在狂风的天台一望无际
zhàn zài kuáng fēng de tiān tái yī wàng wú jì
ยืนท่ามกลางลมโหมกระหน่ำบนดาดฟ้า มองไปไกลสุดสายตา

这一座孤独的城市
zhè yī zuò gū dú de chéng shì
เมืองใหญ่ที่โดดเดี่ยวเมืองนี้

在天空与高楼交界的尽头
zài tiān kōng yǔ gāo lóu jiāo jiè de jìn tóu
ณ ปลายสุดเส้นแบ่งระหว่างท้องฟ้าและตึกสูง

谁追寻空旷的自由
shéi zhuī xún kōng kuàng de zì yóu
ใครไล่ตามอิสระเสรีที่กว้างใหญ่


阳光覆满这一刻宁静的我
yáng guāng fù mǎn zhè yī kè níng jìng de wǒ
แสงแดดอาบร่างฉันที่กำลังสงบนิ่งในขณะนั้น

隔绝了喧嚣和冷漠
gé jué le xuān xiāo hé lěng mò
ตัดขาดจากเสียงอึกทึกและความเฉยชา

川流不息的人游荡在街头
chuān liú bù xī de rén yóu dàng zài jiē tóu
ผู้คนขวักไขว่หลั่งไหลไม่ขาดสายอยู่บนถนน

谁能听见谁的寂寞
shéi néng tīng jiàn shéi de jì mò
จะมีใครสามารถได้ยินความเงียบเหงาของใครบ้าง



找一个人惺惺相惜 找一颗心心心相印
zhǎo yī gè rén xīng xīng xiāng xī zhǎo yī kē xīn xīn xīn xiāng yìn
ตามหาใครสักคนที่เข้าใจกัน ตามหาหัวใจสักดวงที่รู้สึกเหมือนกัน

在这个宇宙 我是独一无二 没人能取代
zài zhè gè yú zhòu wǒ shì dú yī wú èr méi rén néng qǔ dài
ในจักรวาลแห่งนี้ ฉันเป็นหนึ่งไม่มีสอง ไม่มีใครแทนที่ได้

不管怎样 怎样都会受伤 伤了又怎样
bù guǎn zěn yàng zěn yàng dōu huì shòu shāng shāng le yòu zěn yàng
ไม่ว่าจะยังไง จะยังไงก็อาจได้รับบาดเจ็บ บาดเจ็บแล้วไง

至少我很坚强 我很坦荡
zhì shǎo wǒ hěn jiān qiáng wǒ hěn tǎn dàng
อย่างน้อยฉันก็เข็มแข็งมาก ฉันเปิดกว้างมาก



夜幕笼罩灿烂的一片灯海
yè mù lǒng zhào càn làn de yī piàn dēng hǎi
ค่ำคืนห้อมล้อมผืนทะเลแห่งดวงไฟที่ระยิบระยับ

多少人多少种无奈
duō shao rén duō shao zhǒng wú nài
ผู้คนมากมายเท่าไร ความคับข้องใจมากมายแค่ไหน

在星光里遗忘昨天的伤害
zài xīng guāng lǐ​ yí wàng zuó tiān de shāng hài
ภายใต้แสงดาว ลืมเลือนความเจ็บปวดของวันวาน

一觉醒来还有期待
yī jué xǐng lái hái yǒu qí dài
เมื่อตื่นจากการหลับไหลยังคงมีความหวัง



我不放弃爱的勇气 我不怀疑会有真心
wǒ bù fàng qì ài de yǒng qì wǒ bù huái yí huì yǒu zhēn xīn
ฉันไม่ละทิ้งความกล้าหาญของความรัก ฉันไม่สงสัยว่ายังมีความจริงใจ

我要握住 一个最美的梦 给未来的自己
wǒ yào wò zhù yī gè zuì měi de mèng gěi wèi lái de zì jǐ
ฉันจะเกาะกุมไว้ ความฝันที่สวยงามที่สุด เพื่อมอบให้ตัวเองในอนาคต

一天一天 一天推翻一天 坚持的信仰
yī tiān yī tiān yī tiān tuī fān yī tiān jiān chí de xìn yǎng
วันแล้ววันเล่า แต่ละวันที่ผ่านไป ความเชื่อที่ยึดมั่น

我会记住自己今天的模样
wǒ huì jì zhù zì jǐ jīn tiān de mó yàng
ฉันจะจดจำตัวฉันแบบในวันนี้



有一个人惺惺相惜 有一颗心心心相印
yǒu yī gè rén xīng xīng xiāng xī yǒu yī kē xīn xīn xīn xiāng yìn
มีอยู่หนึ่งคนที่เข้าใจกัน มีใจหนึ่งดวงที่รู้สึกเหมือนกัน

抛开过去 我想认真去追寻 未来的自己
pāo kāi guò qù wǒ xiǎng rèn zhēn qù zhuī xún wèi lái de zì jǐ
โยนสิ่งที่ผ่านไปแล้วทิ้งไป ฉันต้องการตามหาตัวเองในอนาคตอย่างจริงจัง

不管怎样 怎样都会受伤 伤了又怎样
bù guǎn zěn yàng zěn yàng dōu huì shòu shāng shāng le yòu zěn yàng
ไม่ว่าจะยังไง จะยังไงก็อาจได้รับบาดเจ็บ บาดเจ็บแล้วไง

至少我很坚强 我很坦荡
zhì shǎo wǒ hěn jiān qiáng wǒ hěn tǎn dàng
อย่างน้อยฉันก็เข็มแข็งมาก ฉันเปิดกว้างมาก



我不放弃爱的勇气 我不怀疑会有真心
wǒ bù fàng qì ài de yǒng qì wǒ bù huái yí huì yǒu zhēn xīn
ฉันไม่ละทิ้งความกล้าหาญของความรัก ฉันไม่สงสัยว่ายังมีความจริงใจ

我要握住 一个最美的梦 给未来的自己
wǒ yào wò zhù yī gè zuì měi de mèng gěi wèi lái de zì jǐ
ฉันจะเกาะกุมไว้ ความฝันที่สวยงามที่สุด เพื่อมอบให้ตัวเองในอนาคต

不管怎样 怎样都会受伤 伤了又怎样
bù guǎn zěn yàng zěn yàng dōu huì shòu shāng shāng le yòu zěn yàng
ไม่ว่าจะยังไง จะยังไงก็อาจได้รับบาดเจ็บ บาดเจ็บแล้วไง

至少我很坚强 我很坦荡
zhì shǎo wǒ hěn jiān qiáng wǒ hěn tǎn dàng
อย่างน้อยฉันก็เข็มแข็งมาก ฉันเปิดกว้างมาก

未来的你 会懂我的疯狂
wèi lái de nǐ huì dǒng wǒ de fēng kuáng
เธอในอนาคต จะเข้าใจความบ้าคลั่งของฉัน





.

Saturday, January 28, 2012

情歌 -- เพลงรัก

ในที่สุดก็ได้ไปเรียนภาษาจีนซะที แต่จะเรียกว่าเรียนก็คงไม่ถูกนัก เพราะเวลาส่วนใหญ่หมดไปกับเม้าท์+แปลเพลง เพราะงี้แหละเพลงนี้ถึงได้คลอดซะที แต่ก็ออกมาแบบไม่ค่อยสมบูรณ์เท่าไร





情歌

时光是琥珀 泪一滴滴被反锁
shí guāng shì hǔ pò lèi yī dī dī bèi fǎn suǒ
วันเวลาคืออำพัน เก็บล็อคหยดน้ำตาไว้

情书再不朽 也磨成沙漏
qíng shū zài bù xiǔ​ yě mó chéng shā lòu
จดหมายรักที่ไม่เสื่อมสลาย ก็ถูกบดเป็นนาฬิกาทราย

青春的上游 白云飞走 苍狗与海鸥
qīng chūn de shàng yóu bái yún fēi zǒu cāng​ gǒu​ yǔ​ hǎi​ ōu​
ต้นลำธารอันเยาว์วัย เมฆขาวลอยไป หมาสีเทากับนกนางนวล

闪过的念头 潺潺地溜走
shǎn guò de niàn tóu chán chán de liū zǒu
ความคิดที่แว้บผ่านเข้ามา ไหลผ่านไประรวยริน


(*)
命运好幽默 让爱的人都沉默
mìng yùn hǎo yōu mò ràng ài de rén dōu chén mò
โชคชะตาช่างมีอารมณ์ขัน ให้คนที่รักล้วนเงียบงัน

一整个宇宙 换一颗红豆
yī zhěng gè yǔ zhòu huàn yī kē hóng dòu
จักรวาลทั้งจักรวาล แลกกับถั่วแดง 1 เมล็ด

回忆如困兽 寂寞太久 而渐渐温柔
huí yì rú kùn shòu​ jì mò tài jiǔ ěr jiàn jiàn wēn róu
ความทรงจำเหมือนดั่งสัตว์ร้ายที่ถูกขังไว้ ความเหงาที่ยาวนาน ค่อยๆ อ่อนโยนทีละน้อย

放开了拳头 反而更自由
fàng kāi le quán tóu fǎn ěr gèng zì yóu
คลายกำมือออก กลับยิ่งเป็นอิสระ




慢动作缱绻胶卷重播默片定格一瞬间
màn dòng zuò qiǎn quǎn jiāo​ juǎn​ chóng bō mò piàn dìng gé yī shùn jiān
ฟิล์มภาพความรักถูกเล่นซ้ำช้าๆ ดั่งหนังเงียบ ค้างอยู่หนึ่งพริบตา

我们在告别的演唱会 说好不再见
wǒ men zài gào bié de yǎn chàng huì shuō hǎo bù zài jiàn
พวกเราอยู่ในงานคอนเสิร์ทอำลา ตกลงว่าจะไม่พบกันอีก


(**)
你写给我 我的第一首歌
nǐ xiě gěi wǒ wǒ de dì yī shǒu gē
เธอเขียนให้ฉัน เพลงแรกของฉัน

你和我十指紧扣 默写前奏
nǐ hé wǒ shí zhǐ jǐn kòu mò xiě qián zòu
นิ้วของเธอและฉันทั้ง 10 นิ้วเกาะเกี่ยวกันแน่น เขียนทำนองต้นเพลงจากความทรงจำ

可是那然后呢
kě shì nà rán hòu ne
แต่ว่าแล้วหลังจากนี้ล่ะ

还好我有我这一首情歌
hái hǎo wǒ yǒu wǒ zhè yī shǒu qíng gē
ยังดีที่ฉันมีเพลงรักของฉันเพลงนี้

轻轻地轻轻哼着 哭着笑着
qīng qīng de qīng qīng hēng zhe kū zhe xiào zhe
ฮัมเบาๆ อย่างแผ่วเบา ทั้งร้องไห้ ทั้งยิ้มแย้ม

我的 天长地久
wǒ de tiān cháng dì jiǔ
ชั่วฟ้าดินสลายของฉัน




(*)



长镜头 愈拉愈远 越来越远
cháng jìng tóu yù​ lā yù​ yuǎn yuè lái yuè yuǎn
เลนส์เทเล ยิ่งดึงยิ่งไกล ยิ่งผ่านไปยิ่งไกล

事隔好几年 我们在怀念的演唱会
shì gé hǎo jǐ nián wǒ men zài huái niàn de yǎn chàng huì
หลายปีผ่านไป พวกเราอยู่ในงานคอนเสิร์ทย้อนรำลึก

礼貌的吻别
lǐ mào de wěn bié
จูบลากันตามมารยาท


(**)



陪我唱歌 清唱你的情歌
péi wǒ chàng gē qīng chàng nǐ de qíng gē
อยู่ร้องเพลงกับฉัน ร้องเพลงรักของเธอ(*1)

舍不得短短副歌
shě bù dé duàn duàn fù gē
อาลัยอาวรณ์แต่ละท่อนสั้นๆ ของเพลง(*2)

心还热着 也该告一段落
xīn hái rè zhe yě gāi gào yī duàn luò
ใจยังรู้สึกร้อน ก็ถึงเวลาของท่อนสุดท้าย

还好我有我下一首情歌
hái hǎo wǒ yǒu wǒ xià yī shǒu qíng gē
ยังดีที่ฉันยังมีเพลงรักเพลงถัดไป

生命宛如静静的相拥的河
shēng mìng wǎn​ rú jìng jìng de xiāng yōng de hé
ชีวิตก็เหมือนกับแม่น้ำที่บรรจบกันอย่างเงียบๆ

永远 天长地久
yǒng yuǎn tiān cháng dì jiǔ
ชั่วฟ้าดินสลาย ตลอดกาล




Note:
*1 ร้องสดแบบไม่มีเครื่องดนตรี
*2 副歌 คือเพลงที่มีเนื้อหาเกี่ยวพันกัน 2 เพลง ประมาณเพลงที่มีการแต่งเพิ่มเพื่อใช้โต้อีกเพลงหนึ่ง




.