Monday, March 25, 2013

对面的女孩看过来 -- ผู้หญิงตรงข้ามนั่นจงมองมา

เพลงนี้ฮามาก เคยแปลเมื่อนานมากแล้วกับอาจารย์ คำแปลเลยไม่น่าจะผิดมากนัก

มี MV มาให้ดู 3 อันเลย อันแรกเป็นของ 阿牛 ซึ่งเป็นอันที่เราเคยฟังและใช้เป็นต้นฉบับในการแปล เพิ่งได้ดู MV หน้าตาคล้ายน้องที่มหาลัยเลยแฮะ


อันที่สองนี่น่าจะใหม่กว่าหน่อย นักร้องก็หน้าคุ้นๆ เหมือนเป็นดารา ไม่ค่อยชอบเท่าไร


ส่วนอันสุดท้ายเป็นการ์ตูน เราว่าเจ๋งดี เข้ากับเนื้อหาในเพลงมาก




对面的女孩看过来

对面的女孩看过来
duì miàn de nǚ hái kàn guò lái
ผู้หญิงคนตรงข้ามนั่นจงมองมา

看过来 看过来
kàn guò lái kàn guò lái
จงมองมา จงมองมา

这里的表演很精彩
zhè lǐ de biǎo yǎn hěn jīng cǎi
การแสดงทางนี้ยอดเยี่ยมมาก

请不要假装不理不睬
qǐng bù yào jiǎ zhuāng bù lǐ bù cǎi
ได้โปรดอย่าแกล้งทำเป็นไม่สนใจ


对面的女孩看过来
duì miàn de nǚ hái kàn guò lái
ผู้หญิงคนตรงข้ามนั่นจงมองมา

看过来 看过来
kàn guò lái kàn guò lái
จงมองมา จงมองมา

不要被我的样子吓坏
bù yào bèi wǒ de yàng zi xià huài
อย่าให้รูปร่างฉันทำให้เธอต้องตกใจ

其实我很可爱
qí shí wǒ hěn kě ài
แท้จริงแล้วฉันน่ารักมากนะ



寂寞男孩的悲哀
jì mò nán hái de bēi āi
ความเศร้าใจของหนุ่มขี้เหงา

说出来 谁明白
shuō chū lái shuí míng bái
พูดออกมา ใครเข้าใจ

求求你抛个媚眼过来
qiú qiú nǐ pāo gè mèi yǎn guò lái
ขอร้องคุณล่ะ ช่วยส่งสายตาอันเย้ายวนมาหน่อย

哄哄我 逗我乐开怀
hǒng hǒng wǒ dòu wǒ lè kāi huái
ปลอบๆ ฉัน หยอกให้ฉันหัวเราะ


我很丑 可是我很温柔
wǒ hěn chǒu kě shì wǒ hěn wēn róu
ฉันอัปลักษณ์มาก แต่ว่าฉันก็อ่อนโยนมากนะ
(เฉพาะใน MV อันแรกเท่านั้น)


呵呵呵 没人理我
hē hē hē méi rén lǐ wǒ
เหะเหะเหะ ไม่มีใครสนใจฉัน
(เฉพาะใน MV อันที่ 2 กับ 3)



(*)
我左看右看 上看下看
wǒ zuǒ kàn yòu kàn shàng kàn xià kàn
ฉันมองไปทางซ้าย มองไปทางขวา มองด้านบน มองด้านล่าง

原来每个女孩都不简单
yuán lái měi gè nǚ hái dōu bù jiǎn dān
จริงๆ แล้วสาวๆ แต่ละคนนี่ไม่ธรรมดา

我想了又想 我猜了又猜
wǒ xiǎng le yòu xiǎng wǒ cāi le yòu cāi
ฉันคิดแล้วก็คิดอีก เดาแล้วก็เดาอีก

女孩们的心事 真奇怪
nǚ hái men de xīn shì zhēn qí guài
จิตใจของพวกสาวๆ นี่ช่างแปลกเสียจริง





寂寞男孩的苍蝇拍
jì mò nán hái de cāng ying pái
ไม้ตบแมลงวันของหนุ่มขี้เหงา

左拍拍 右拍拍
zuǒ pái pái yòu pái pái
ตบทางซ้าย ตบทางขวา

为什么还是没人来爱
wèi shén me hái shì méi rén lái ài
ทำไมยังไม่มีใครมารักอีกล่ะ

无人问津哪 真无奈
wú rén wèn jīn něi zhēn wú nài
ไม่มีใครมาถาม มาใส่ใจ ช่างหมดหวังซะจริงๆ



对面的女孩看过来
duì miàn de nǚ hái kàn guò lái
ผู้หญิงคนตรงข้ามนั่นจงมองมา

看过来 看过来
kàn guò lái kàn guò lái
จงมองมา จงมองมา

寂寞男孩情窦初开
jì mò nán hái qíng dòu chū kāi
หนุ่มขี้เหงาเพิ่งมีความรักครั้งแรก

需要你给我一点爱
xū yào nǐ gěi wǒ yī diǎn ài
ต้องการให้คุณมอบความรักให้ฉันสักนิด


(*)x2


咳! 算了 回家吧!
hāi suàn le huí jiā ba
เฮ้อ พอเหอะ กลับบ้านป่ะ
(เฉพาะใน MV อันที่ 2 กับ 3)





.

幸福氧气 -- Happy Oxygen

แปลมั่วมากเลย 555







卓文萱

你说Do Re Me 我ABC
nǐ shuō Do Re Me wǒ ABC
เธอพูด Do Re Me ฉัน ABC

你打着节奏 我哼着歌曲
nǐ dǎ zhe jié zòu wǒ hēng zhe gē qǔ
เธอเคาะจังหวะ ฉันฮัมเพลง

很有默契 连毛孔都会着迷
hěn yǒu mò qì lián máo kǒng dōu huì zháo mí
ช่างรู้ใจกัน แม้กระทั่งรูขุมขนยังน่าหลงไหล



看你的表情 我很得意
kàn nǐ de biǎo qíng wǒ hěn dé yì
ดูจากการแสดงออกของเธอ ฉันพอใจมาก

靠在你耳边 偷偷深呼吸
kào zài nǐ ěr biān tōu tōu shēn hū xī
เข้าใกล้ข้างหูของเธอ แอบหายใจลึกๆ เบาๆ

说预备起 我们的宇宙降临
shuō yù bèi qǐ wǒ men de yǔ zhòu jiàng lín
พูดว่าเตรียมตัวซะ จักรวาลของพวกเรากำลังลงจอดแล้ว



骨子里那热情
gǔ zi lǐ nà rè qíng
ความกระตือรือร้นนั้น ที่รู้สึกอยู่ลึกๆ

流动着那旋律
liú dòng zhe nà xuán lǜ
ท่วงทำนองนั้น ที่กำลังพร่างพรู

转个圈我们一起
zhuǎn gè quān wǒ men yī qǐ
วนหนึ่งรอบ พวกเราพร้อมๆ กัน


(*)
我爱你 就是你
wǒ ài nǐ jiù shì nǐ
ฉันรักเธอ เธอนั่นแหละ

给我幸福的氧气
gěi wǒ xìng fú de yǎng qì
ให้ออกซิเจนแห่งความสุขกับฉัน

快乐不会过期
kuài lè bù huì guò qī
ความสุขที่ไม่มีวันหมดอายุ

每天制造 活力的抗体
měi tiān zhì zào huó lì de kàng tǐ
ทุกๆ วันสร้างภูมิต้านทานที่มีชีวิตชีวา

Come to me 就是你
Come to me jiù shì nǐ
Come to me เธอนั่นแหละ

招牌动作眨眼睛
zhāo pái dòng zuò zhǎ yǎn jing
การขยิบตาที่เป็นเอกลักษณ์

每天写下日记
měi tiān xiě xià rì jì
ทุกๆ วันเขียนลงไปในไดอารี่

反覆练习只属于我和你
fǎn fù liàn xí zhǐ shǔ yú wǒ hé nǐ
ฝึกซ้อมส่วนที่เป็นแค่ของเธอกับฉันซ้ำๆ


倒数三二一 吸足那氧气
dào shù sān èr yī xī zú nà yǎng qì
นับถอยหลัง 3 2 1 สูดออกซิเจนเข้าไปให้พอ

为我做一个 专属的表情
wèi wǒ zuò yī gè zhuān shǔ de biǎo qíng
แสดงออกแบบที่เฉพาะเพื่อฉัน 1 อย่าง

摇摆着身体 挥洒那汗滴
yáo bǎi zhe shēn tǐ huī sǎ nà hàn dī
โยกตัวไปมา ปาดเหงื่อหยดนั้น





灿烂的天气 包围这里
càn làn de tiān qì bāo wéi zhè lǐ
อากาศที่เป็นประกาย ล้อมรอบบริเวณนี้

严肃的阳光 也沉不住气
yán sù de yáng guāng yě chén bù zhù qì
ดวงอาทิตย์ที่เข้มงวด ก็ยังเก็บอาการไม่อยู่

跟着旋律 往世界的顶端去
gēn zhe xuán lǜ wǎng shì jiè de dǐng duān qù
มุ่งไปยังจุดสูงสุดของโลก ตามท่วงทำนอง



彩虹的阶梯 为我升起
cǎi hóng de jiē tī wèi wǒ shēng qǐ
บันไดสายรุ้ง ลอยขึ้นมาเพื่อฉัน

天使的翅膀 挥洒着甜蜜
tiān shǐ de chì bǎng huī sǎ zhe tián mì
ปีกของนางฟ้า โปรยความหวาน

充满惊喜 随时有恋爱冲击
chōng mǎn jīng xǐ suí shí yǒu liàn ài chōng jī
เต็มไปด้วยเรื่องน่าแปลกใจ ความรักสามารถบุกโจมตีได้ทุกเวลา



口袋里的秘密
kǒu dài lǐ de mì mì
ความลับที่อยู่ในกระเป๋า

转个圈都安静
zhuǎn gè quān dōu ān jìng
วนหนึ่งรอบแล้วก็ยังเงียบ

抛到遥远太空去
pāo dào yáo yuǎn tài kōng qù
โยนไปไกลๆ ยังนอกโลกเลย


(*)x2



.

爱的主旋律 -- Main Melody of Love

นึกถึงมือที่อบอุ่นคู่นั้น ที่ละลายความแข็งกระด้างของเรา
เพราะงี้ละมั้ง ถึงได้รู้สึกว่าเราเดินทางมาจนพบจุดหมายของเราแล้ว

ฟังแล้วนึกถึงอีกเพลงนึง ที่พูดถึงความโชคดี..
โชคดีที่ได้เจอกัน ไม่ว่าสุดท้ายจะเป็นยังไง เราก็ยังเป็นคนที่โชคดี
ขอบคุณที่เดินมาเจอกัน ถึงแม้ว่าสุดท้ายอาจจะเป็นแค่ช่วงเวลาสั้นๆ

จะพยายามรักษาคำสัญญาที่เคยให้ไว้ จะไม่ทำให้รู้สึกไม่ดีอีก






爱的主旋律

男:是你在那个雨季 走进我生命
shì nǐ zài nà gè yǔ jì zǒu jìn wǒ shēng mìng
ในฤดูฝนนั้น เป็นเธอที่เดินเข้ามาในชีวิตของฉัน

带着一点任性 和迷路的表情
dài zhe yī diǎn rèn xìng hé mí lù de biǎo qíng
ติดเอานิสัยดื้อรั้นมา และทำหน้าเหมือนหลงทาง


女:是你在那个雨季 赶走了孤寂
shì nǐ zài nà gè yǔ jì gǎn zǒu le gū jì
ในฤดูฝนนั้น เป็นเธอที่ขับไล่ความเหงาเดียวดายไป

温暖的手融化我仅有的坚定
wēn nuǎn de shǒu róng huà wǒ jǐn yǒu de jiān dìng
มือที่อบอุ่นหลอมละลายความแน่วแน่อย่างเดียวที่ฉันมี


(*)
男:天上亿万颗星星我却只看见你
tiān shàng yì wàn kē xīng xīng wǒ què zhǐ kàn jiàn nǐ
ดวงดาวบนท้องฟ้าเป็นล้านล้านดวง ฉันกลับมองเห็นเพียงแค่เธอ

要说这是幸运 还是不可思议
yào shuō zhè shì xìng yùn hái shì kě bù sī yì
จะบอกว่านี่เป็นโชคดี หรือว่าเป็นเรื่องที่ไม่สามารถคาดเดาได้

女:身边有太多风景 我却停在这里
shēn biān yǒu tài duō fēng jǐng wǒ què tíng zài zhè lǐ
ข้างกายมีทิวทัศน์งดงามอยู่มากมาย ฉันกลับหยุดอยู่ ณ ที่นี้

说我傻得可以 还不是因为你
shuō wǒ shǎ de kě yǐ hái bù shì yīn wèi nǐ
บอกว่าฉันโง่จนถึงขั้น หรือว่าไม่ใช่เพราะเธอ



(**)
男:是你的声音
shì nǐ de shēng yīn
เป็นเสียงของเธอ

女:带给我勇气
dài gěi wǒ yǒng qì
นำความกล้าหาญมาให้ฉัน

男:恋爱的频率
liàn ài de pín lǜ
ความถี่ของความรัก

女:直到我心底
zhí dào wǒ xīn dǐ
จนถึงก้นบึ้งหัวใจฉัน

男:如果你愿意
rú guǒ nǐ yuàn yì
ถ้าหากเธอเต็มใจ

女:是的我愿意
shì de wǒ yuàn yì
ใช่ ฉันเต็มใจ

合:来做我幸福的主旋律
lái zuò wǒ xìng fú de zhǔ xuán lǜ
มาเป็นท่วงทำนองหลักแห่งความสุขของฉัน


男:从前都是迷
cóng qián dōu shì mí
ก่อนหน้านี้เป็นความหลงทั้งหมด

女:现在我相信
xiàn zài wǒ xiāng xìn
ตอนนี้ฉันเชื่อว่า

男:天空会放晴
tiān kōng huì fàng qíng
ท้องฟ้าจะสว่างสดใส

女:爱会更甜蜜
ài huì gèng tián mì
ความรักจะยิ่งหวานขึ้นไปอีก

男:如果你愿意rú guǒ nǐ yuàn yì
ถ้าหากเธอเต็มใจ

女:是的我愿意
shì de wǒ yuàn yì
ใช่ ฉันเต็มใจ

合:爱的主旋律 永远唱下去
ài de zhǔ xuán lǜ yǒng yuǎn chàng xià qù
ท่วงทำนองหลักของความรัก ร้องต่อไปตลอดกาล



(**)






.