Monday, September 5, 2011

三寸日光 -- 3-Inch Sunshine

ก็ยังเป็นเพลงของเจ๊ปลา 梁静茹 เพลงนี้ฟังรอบแรกแล้วรู้สึกเฉยๆ แต่เนื้อเพลงความหมายซึ้งมาก จนต้องหยิบมาแปล มีอยู่ประโยคเดียวที่แปลไม่ออก คือ "就让每个台风晚上 不恐慌紧张" ไม่แน่ใจว่าทำไมต้องพูดถึงไต้ฝุ่น แถมยังทุกคืนอีก หรือที่ไต้หวันจะมีไต้ฝุ่นทุกคืน งงแฮะ (ส่วนที่เหลือไว้เช็คความถูกต้องกับอาจารย์อีกรอบตอนกลับไทย เหะๆ)

นอกจากประโยคที่แปลไม่ออกนั่น เราชอบเกือบทุกประโยคในเพลงเลย ถึงแม้ว่าเราจะยังไม่มีคนรักให้ไปนั่งขอพรด้วยกันแบบนั้น แต่ก็มีพรบางข้อที่อยากขอให้ใครบางคน หวังไว้นิดๆ ว่าถ้าเค้าเห็นแล้วจะเข้าใจว่าทำไมเราถึงขอแบบนี้ ^^
希望他健康 个性很善良
大大手掌能包容我小小的倔强
ขอให้เขาแข็งแรง และมีจิตใจดีงาม
ฝ่ามือใหญ่นั้นสามารถให้อภัยความดื้อรั้นเล็กๆ ของฉัน
(อ้อ.. ในเพลงใช้คำว่าคนรัก เราขอตัดทิ้งละกัน เปลี่ยนเป็นแค่ "เขา" ก็พอ อิอิ)

ขอให้คนที่มีความรักจงมีแต่ความสุขนะ




三寸日光

深秋山顶风微凉
shēn qiū shān dǐng fēng wēi liáng
บนยอดเขาในปลายฤดูใบไม้ร่วง ลมพัดเย็นสบาย

恋人并肩傻傻看夕阳
liàn rén bìng jiān shǎ shǎ kàn xī yáng
คนรักมองดูพระอาทิตย์ตกดินอยู่ข้างกัน

仰望 你为我敞开的天窗
yǎng wàng nǐ wèi wǒ chǎng kāi de tiān chuāng
แหงนมอง sun roof เปิดกว้างที่เธอเปิดให้ฉัน

一段日光落在手心三寸长
yī duàn rì guāng luò zài wǒ shǒu xīn sān cùn cháng
แสงอาทิตย์ลำหนึ่งสาดลงบนฝ่ามือฉัน ยาว 3 นิ้ว


(*)
你说 秋天掌上的日光
nǐ shuō qiū tiān zhǎng shàng de rì guāng
เธอบอกว่า แสงอาทิตย์บนฝ่ามือในปลายฤดูใบไม้ร่วง

一寸能许一个愿望
yī cùn néng xǔ yī gè yuàn wàng
1 นิ้วสามารถขอพรได้ 1 ข้อ


(**)
希望我爱的人健康 个性很善良
xī wàng wǒ ài de rén jiàn kāng gè xìng hěn shàn liáng
ขอให้คนที่ฉันรักแข็งแรง และมีจิตใจดีงาม

大大手掌能包容我小小的倔强
dà dà shǒu zhǎng néng bǎo róng wǒ xiǎo xiǎo de jué jiàng
ฝ่ามือใหญ่นั้นสามารถให้อภัยความดื้อรั้นเล็กๆ ของฉัน

你的浪漫 只有我懂欣赏
nǐ de làng màn zhǐ yǒu wǒ dǒng xīn shǎng
ความโรแมนติกของเธอ มีแต่เพียงฉันที่รู้จักชื่นชม

能让眼泪长出翅膀 飞离我脸庞
néng ràng yǎn lèi zhǎng chū chì bǎng fēi lí wǒ liǎn páng
สามารถทำให้หยาดน้ำตางอกปีกออกมา บินหนีจากใบหน้าของฉันไป


还想每天用咖啡香不让你赖床
hái xiǎng měi tiān yòng kā fēi xiāng bù ràng nǐ lài chuáng
แล้วก็อยากให้ในทุกๆ วันกลิ่นหอมของกาแฟ ทำให้เธอไม่ง่วงนอน

周末傍晚踩着单车 逛黄昏市场
zhōu mò bàng wǎn cǎi zhe dān chē guàng huáng hūn shì chǎng
ยามเย็นวันสุดสัปดาห์ ขี่จักรยานไปเที่ยวชมตลาดยามเย็น

我的浪漫 只有你懂欣赏
wǒ de làng màn zhǐ yǒu nǐ dǒng xīn shǎng
ความโรแมนติกของฉัน มีแต่เพียงเธอที่รู้จักชื่นชม

就让每个台风晚上 不恐慌紧张
jiù ràng měi gè tái fēng wǎn shàng bù kǒng huāng jǐn zhāng
ให้ทุกๆ คืนที่มีไต้ฝุ่น ไม่รุนแรง ไม่น่ากลัว




第三个愿望 还不想讲
dì sān gè yuàn wàng hái bù xiǎng jiǎng
พรข้อที่ 3 ยังไม่อยากจะพูดถึง

你自己想一想
nǐ zì jǐ xiǎng yī xiǎng
เธอลองคิดดูเองสักหน่อย

问微笑的月光
wèn wēi xiào de yuè guāng
ถามแสงจันทร์ที่แย้มยิ้ม


(*),(**)

一人一支闪闪仙女棒
yī rén yī zhī shǎn shǎn xiān nǚ bàng​
แต่ละคนถือไม้เท้ากายสิทธิ์ระยิบระยับ

好像我们指尖有星光
hǎo xiàng wǒ men zhǐ jiān yǒu xīng guāng
ดั่งกับว่าปลายนิ้วของพวกเรามีแสงดาว

很烫 可是很灿烂很漂亮
hěn tàng kě shì hěn càn làn hěn piào liàng
ร้อนมาก แต่ก็สวยงาม เป็นประกาย

一点点光捧在手上像太阳
yī diǎn diǎn guāng pěng​ zài shǒu shàng xiàng tài yáng
แสงจุดเล็กๆ ในอุ้งมือ เหมือนดั่งดวงอาทิตย์

等到世界末日你再讲
děng dào shì jiè mò rì nǐ zài jiǎng
รอจนวันสิ้นโลก เธอถึงอธิบาย

那个愿望 一起握紧不放
nà gè yuàn wàng yī qǐ wò jǐn bù fàng
พรข้อนั้น กุมมือกันไว้แน่นไม่วาง




.

Sunday, September 4, 2011

满满的都是爱 -- เต็มไปด้วยความรัก

เจ๊ปลาร้องเพลงน่ารักเยอะจริงๆ เพลงนี้แปลสดๆ ซิงๆ รวดเดียวเสร็จ ฮี่ฮี่ฮี่.. ไว้กลับไปเมืองไทยแล้วจะให้อาจารย์ตรวจสอบความถูกต้องอีกที

เค้าอยากเป็นแบบในเพลงบ้างอ่ะ เฮ้อ.. เมื่อไรจะเจอคนที่ทำให้รู้สึกแบบในเพลงบ้างนะ







满满的都是爱

打个结 绑起来 就分不开
dǎ gè jié bǎng​ qǐ lái jiù fēn bù kāi
ผูกโบว์หนึ่งอัน มัดเข้าไว้ แค่นี้ก็ไม่แยกจากกัน

靠着你 不小心 就飞起来
kào zhe nǐ bù xiǎo xīn jiù fēi qǐ lái
เอนพิงเธอ ไม่ทันระวังตัว ก็โบยบินไป

去滑翔 去冲浪 让太阳晒
qù huá ​xiáng​ qù chōng làng ràng tài yáng shài
เล่นวินเซิฟ ไปโต้คลื่น ให้แสงอาทิตย์อาบร่าง

热带鱼统统游过来
rè dài yú tǒng tǒng yóu guò lái
ปลาเขตร้อนว่ายมาทางนี้กันหมด



只要跟着你 就很放心
zhǐ yào gēn zhe nǐ jiù hěn fàng xīn
ขอแค่ออยู่กับเธอ ก็แสนจะวางใจ

放了一百二十颗心
fàng le yī bǎi èr shí kē xīn
วางใจไปแล้ว 120 ดวง

只要想到你就很开心
zhǐ yào xiǎng dào nǐ jiù hěn kāi xīn
ขอแค่คิดถึงเธอ ก็แสนจะสบายใจ

满天都是小星星
mǎn tiān dōu shì xiǎo xīng xīng
ที่อยู่เต็มท้องฟ้าล้วนคือดาวดวงเล็กๆ


(*)
满满的都是爱 想不到那么快
mǎn mǎn de dōu shì ài xiǎng bù dào nà me kuài
ที่เต็มปรี่น่ะคือรัก คิดไม่ถึงว่าจะไวขนาดนี้

遇见你什么都说出来
yù jiàn nǐ shén me dōu shuō chū lái
พอพบกับเธอ อะไรก็พูดออกมาหมด

谁叫我就是爱
shéi jiào wǒ jiù shì ài
ใครใช้ให้ฉันรักล่ะ

爱你的一点点呆
ài nǐ de yī diǎn diǎn dāi
รักเธอจนออกจะเบลอนิดๆ

很难不被你打败
hěn nán bù bèi nǐ dǎ bài
ยากมากที่จะไม่พ่ายแพ้แก่เธอ


满满的都是爱 像香槟满出来
mǎn mǎn de dōu shì ài xiàng xiāng​ bīn​ mǎn chū lái
ที่เต็มปรี่น่ะคือรัก เหมือนกับแชมเปญที่ล้นออกมา

我的爱像气泡飘起来
wǒ de ài xiàng qì pào piāo qǐ lái
ความรักของฉันเหมือนกับฟองอากาศที่ลอยขึ้นมา

地球转得很快
dì qiú zhuǎn de hěn kuài
โลกหมุนเร็วมาก

心脏快要跳出来 想要逃也逃不开
xīn zàng kuài yào tiào chū lái xiǎng yào táo yě táo bù kāi
หัวใจแทบจะกระโดดออกมา คิดอยากจะหนีก็หนีไม่พ้น




桃红色 让心情 都好起来
táo hóng sè ràng xīn qíng dōu hǎo qǐ lái
สีชมพูลูกพีช ทำให้ความรู้สึกดีขึ้นมา

粉水晶 让爱情 都亮起来
fěn shuǐ jīng ràng xīn qíng dōu liàng qǐ lái
คริสตัลสีชมพู ทำให้ความรักสว่างไสวขึ้นมา

敞蓬车 跑得快 昨天拜拜
chǎng​ péng​ chē pǎo de kuài zuó tiān bài bài
รถเปิดประทุน วิ่งอย่างไว bye bye วันวาน

跟着你现在到未来
gēn zhe nǐ xiàn zài dào wèi lái
ตามเธอไปตั้งแต่ตอนนี้ถึงวันข้างหน้า



只要跟着你 就很放心
zhǐ yào gēn zhe nǐ jiù hěn fàng xīn
ขอแค่อยู่กับเธอ ก็แสนจะวางใจ

二十四小时都不腻
èr shí sì xiǎo shí dōu bù nì
24 ชั่วโมงก็ไม่เหนื่อย

只要想到你 就很开心
zhǐ yào xiǎng dào nǐ jiù hěn kāi xīn
ขอแค่คิดถึงเธอ ก็แสนจะสบายใจ

哼我最爱的Melody
hēng wǒ zuì ài de Melody
ฮัม Melody ที่ฉันรักที่สุด


(*)


给我彩虹白日梦
gěi wǒ cǎi hóng bái rì mèng
มอบสายรุ้ง ฝันกลางวัน ให้ฉัน

甜甜蜜蜜和闹哄哄
tián tián mì mì hé nào hōng hōng
ทั้งหวานชื่นและตีกันบ้าง

打开天空对我说
dǎ kāi tiān kōng duì wǒ shuō
บอกกับฉันอย่างไม่ปิดบังว่า

爱就像蜜蜂嗡嗡嗡 嗡~
ài jiù xiàng mì fēng wēng​ wēng​~
ความรักก็เหมือนกับผึ้ง หึ่งหึ่งหึ่ง หึ่ง~


(*)


地球转得很快
dì qiú zhuǎn de hěn kuài
โลกหมุนเร็วมาก

心脏快要跳出来 想要逃也逃不开
xīn zàng kuài yào tiào chū lái xiǎng yào táo yě táo bù kāi
หัวใจแทบจะกระโดดออกมา คิดอยากจะหนีก็หนีไม่พ้น



.

小手拉大手 -- มือเล็กจูงมือใหญ่

หายเศียรไปนาน จริงๆ เริ่มแปลเพลงนี้มาตั้งแต่เดือนที่แล้ว แต่เพราะช่วงนี้แทบไม่มีเวลาว่างเลย สุดท้ายกว่าจะเสร็จก็ผ่านไปเป็นเดือน เอาน่ายังไงก็แปลเสร็จสักที อ้อ..เนื่องจากอีกเกือบเดือนกว่าจะเจออาจารย์อีกครั้ง ดังนั้นคำแปลที่เห็นอาจจะมีผิดบ้าง (อีกแระ) เหะๆ

เราชอบเพลงนี้ตั้งแต่ฟังครั้งแรกเมื่อนานมาแล้ว ตอนนั้นฟังแทบไม่ออกเลยด้วยซ้ำ แต่ก็ยังชอบ เพลงร่าเริงดี MV ก็น่ารัก แต่พอเริ่มแปลก็อึ้ง.. ทำไมมันได้ความหมายประหลาดๆ หว่า..

จนมาเริ่มแปลเพลงของ เจ๊ Fish Leong อีกครั้ง (ถึงหน้าเค้าจะหน้าเด็ก แต่เค้าก็แก่กว่าชั้นนะเฟ้ย) ก็เลยเอาเพลงนี้มาแปลอีกรอบ คราวนี้เหมือนจะแปลแล้วรู้เรื่อง แต่คนที่ไม่รู้ภาษาจีนอ่านคำแปลก็คงคิดว่า นี่แปลรู้เรื่องแล้วเหรอ.. ก็เพลงเค้าเป็นประโยคสั้นๆ แหว่งๆ แบบนี้อ่ะ ถ้าจะให้แปลแล้วอ่านรู้เรื่อง คงกลายเป็นการเขียนนิยายแล้วล่ะ

แต่เนื่องจากเราเป็นคนสวยที่จิตใจดี เราก็เลยอธิบายเพิ่มเติมให้ฟัง (ถึงจะไม่มีใครอยากอ่านก็เถอะ ชั้นก็จะเขียน มีไรมั๊ยฮึ)

เนื้อเพลงพูดถึงความทรงจำคืนหนึ่งในช่วงปลายฤดูใบไม้ร่วงที่อากาศเริ่มเย็นลง ณ สวนสนุกที่เต็มไปด้วยผู้คน คนที่เบียดเสียดกันก็พาเขามาพบกับเธอ.. แล้วก็คืนหนึ่งที่พวกเค้ารอคอยอะไรสักอย่าง พยายามฝืนไม่ให้หลับ.. แล้วก็ความสุขที่ได้แช่น้ำพุร้อนด้วยกัน.. ปิดท้ายด้วยเรื่องในไดอารี่ ที่เป็นความเข้าใจผิดของเธอ เพราะอะไรสักอย่าง (อันนี้แปลแล้วมึนจริงๆ คงต้องให้ทวดหรืออาจารย์ช่วยแปล)

จบเรื่องเพลงไว้แค่นั้นพอ คราวนี้เป็นช่วงบ่นบ้าบอของเราบ้าง.. จริงๆ มือเราก็เล็กๆ นะ เมื่อไรจะหามือใหญ่ๆ ได้สักที จะได้จูงไปไหนมาไหนแบบในเพลง.. เอ พี่หวังตัวออกจะโต มือก็น่าจะใหญ่ เอาไว้ไปจูงมือพี่หวังดีกว่า อิอิ ถ้าไม่โดนแฟนคลับตื้บเดี้ยงคาติงไปก่อนอ่ะนะ





小手拉大手

还记得那场音乐会的烟火
hái jì de nà chǎng yīn yuè huì de yān huǒ
ยังจำดอกไม้ไฟในคอนเสิร์ทครั้งนั้นได้

还记得那个凉凉的深秋
hái jì de nà gè liáng liáng de shēn qiū
ยังจำปลายฤดูใบไม้ร่วงที่เย็นๆ ปีนั้นได้

还记得人潮把你推向了我
hái jì de rén cháo bǎ nǐ tuī xiàng le wǒ
ยังจำได้ว่าฝูงคนผลักเธอมาทางฉัน

游乐园拥挤的正是时候
yóu lè yuán yōng jǐ de zhèng shì shí hòu
ในเวลาที่สวนสนุกกำลังเต็มไปด้วยผู้คน

一个夜晚坚持不睡的等候
yī gè yè wǎn jian chí bù shuì de děng hòu
รอคอยตลอดทั้งคืน พยายามไม่หลับไม่นอน

一起泡温泉奢侈的享受
yī qǐ pào wēn quán shē​ chǐ​ de xiǎng shòu
ความสุขสำราญที่ได้แช่น้ำพุร้อนด้วยกัน

有一次日记里愚蠢的困惑
yǒu yī cì rì jì lǐ yú chǔn de kùn huò
มีอยู่ครั้งหนึ่ง ในไดอารี่ เรื่องความสับสนที่แสนโง่

因为你的微笑幻化成风
yīn wèi nǐ de wēi xiào huàn huà chéng fēng
เพราะรอยยิ้มของเธอกลับกลายเป็นสายลม

你大大的勇敢保护着我
nǐ dà dà de yōng gǎn bǎo hù zhe wǒ
ความกล้าหาญที่ยิ่งใหญ่ของเธอคอยปกป้องฉัน

我小小的关怀喋喋不休
wǒ xiǎo xiǎo de guān huái dié dié bù xiū
ความห่วงใยเล็กๆ ของฉัน ที่เพ้อเจ้อไม่หยุด

感谢我们一起走了那么久
gǎn xiè wǒ men yī qǐ zǒu le nà me jiǔ
ขอบคุณที่พวกเราเดินทางด้วยกันมานานขนาดนี้

又再一起回到凉凉深秋
yòu zài yī qǐ huí dào liáng liáng shēn qiū
แล้วก็กลับมายังปลายฤดูใบไม้ร่วงด้วยกันอีกครั้ง



给你我的手 像温柔野兽
gěi nǐ wǒ de shǒu xiàng wēn róu yě shòu
ส่งมือของฉันให้กับเธอ เหมือนดั่งสัตว์ป่าที่อ่อนโยน

把自由交给草原的辽阔
bǎ zì yóu jiāo gěi cǎo yuán de liáo kuò
มอบอิสระเสรีให้แก่ทุ่งหญ้ากว้างใหญ่

(我们一直就这样向前走)
(wǒ men yī zhi jiù zhè yàng xiàng qián zǒu)
(พวกเราก็มุ่งไปข้างหน้าแบบนี้มาตลอด)

我们小手拉大手
wǒ men xiǎo shǒu lā dà shǒu
มือของพวกเรา มือเล็กๆ จูงมือใหญ่ๆ

一起郊游 今天别想太多
yī qǐ jiāo yóu jīn tiān bié xiǎng tài duō
ไปเที่ยวต่างจังหวัดด้วยกัน วันนี้อย่าไปคิดมาก

你是我的梦 像北方的风
nǐ shì wǒ de mèng xiàng běi fāng de fēng
เธอคือความฝันของฉัน เหมือนดั่งสายลมเหนือ

吹着南方暖洋洋的哀愁
chuī zhe nán fāng nuǎn yáng yáng de āi chóu
โชยผ่านเศร้าโศกที่อุ่นสบายทางใต้

我们小手拉大手
wǒ men xiǎo shǒu lā dà shǒu
มือของพวกเรา มือเล็กๆ จูงมือใหญ่ๆ

今天加油向昨天挥挥手
jīn tiān jiā yóu xiàng zuó tiān huī huī shǒu
วันนี้ต้องสู้ต่อไป โบกมือลากับวันวาน


(repeat 1x)


我们小手拉大手
wǒ men xiǎo shǒu lā dà shǒu
มือของพวกเรา มือเล็กๆ จูงมือใหญ่ๆ

今天为我加油
jīn tiān wèi wǒ jiā yóu
เป็นกำลังใจให้ฉันในวันนี้

舍不得挥挥手
shě bù de huī huī shǒu
ไม่อยากจะโบกมือลา




.