Sunday, October 8, 2023

情非得已 -- Can't Help Falling in Love with You

 ฟังเพลินๆ ดี


情非得已


(*) 难以忘记初次见你 一双迷人的眼睛

nán yǐ wàng jì chū cì jiàn nǐ yī shuāng mí rén de yǎn jing

ยากที่จะลืมครั้งแรกที่พบเธอ ดวงตาที่มีเสน่ห์คู่นั้น


在我脑海里 你的身影 挥散不去

zài wǒ nǎo hǎi lǐ nǐ de shēn yǐng huī sàn bù qù

ภาพเงาของเธอ ภายในหัวของฉัน ไม่อาจลบเลือน


握你的双手 感觉你的温柔 真的有点透不过气

wò nǐ de shuāng shǒu gǎn jué nǐ de wēn rou zhēn de yǒu diǎn tòu bù guò qì

กุมมือทั้งสองของเธอ รู้สึกถึงความอบอุ่นของเธอ เหมือนจะหายใจไม่ออกจริงๆ


你的天真 我想珍惜 看到你受委屈 我会伤心

nǐ de tiān zhēn wǒ xiǎng zhēn xī kàn dào nǐ shòu wěi qū wǒ huì shāng xīn 

ความไร้เดียงสาของเธอ ฉันอยากทนุถนอมไว้ เห็นเธอเสียใจ ฉันก็เจ็บปวด



(**) 只怕我自己会爱上你 不敢让自己靠得太近

zhǐ pà wǒ zì ji huì ài shàng nǐ bù gǎn ràng zì ji kào de tài jìn

แค่กลัวว่าตัวฉันเองจะตกหลุมรักเธอ ไม่กล้าให้ตัวเองเข้าใกล้เธอเกินไป


怕我没什么能够给你 爱你也需要很大的勇气

pà wǒ méi shén me néng gòu gěi nǐ ài nǐ yě xū yào hěn dà de yǒng qi

กลัวว่าฉันจะไม่มีอะไรให้เธอได้ การจะรักเธอก็ต้องใช้ความกล้าหาญอย่างมาก


只怕我自己会爱上你 也许有天会情不自禁

zhǐ pà wǒ zì ji huì ài shàng nǐ yě xǔ yǒu tiān huì qíng bù zì jīn

แค่กลัวว่าตัวฉันเองจะตกหลุมรักเธอ อาจจะห้ามตัวเองไม่อยู่ในสักวัน


想念只让自己苦了自己 爱上你是我情非得已

xiǎng niàn zhǐ ràng zì ji kǔ le zì ji ài shàng nǐ shì wǒ qíng fēi dé yǐ

ความคิดถึงก็แค่ลำบากที่ตัวฉันเอง การตกหลุมรักเธอเป็นสิ่งที่เลี่ยงไม่ได้


(*, **)


什么原因 我竟然又会遇见你

shén me yuán yīn wǒ jìng rán yòu huì yù jiàn nǐ

เพราะอะไรกันนะ ฉันพบกับเธออย่างไม่คาดคิดอีกแล้ว


我真的真的不愿意 就这样陷入爱的陷阱

wǒ zhēn de zhēn de bù yuàn yì jiù zhè yàng xiàn rù ài de xiàn jǐng

ฉันไม่เต็มใจเลยจริงๆ ของจริงๆ แล้วก็ตกไปในหลุมพรางของความรักแบบนี้แหละ


(**)

Monday, July 10, 2023

遇见 -- พบเจอ

ฟังเพลินๆ ดี เคยได้ยินเพลงนานมากแล้ว คิดว่าเคยแปลแล้วด้วยซ้ำ แต่หาไม่เจอ ก็เลยแปลซะ 



遇见


听见 冬天 的离开 我在某年某月醒过来

tīng jiàn dōng tiān de lí kāi wǒ zài mǒu nián mǒu yuè xǐng guò lái

ได้ยินการจากไปของฤดูหนาว ในวันหนึ่งฉันก็รู้สึกตัวตื่นขึ้นมา


我想 我等 我期待 未来却不能因此安排

wǒ xiǎng wǒ děng wǒ qī dài wèi lái què bù néng yīn cǐ ān pái

ฉันคิด ฉันรอ ฉันเฝ้าคอย อนาคตไม่สามารถบังคับกะเกณฑ์ได้



(*) 阴天 傍晚 车窗外 未来有一个人在等待

yīn tiān bàng wǎn chē chuāng wài wèi lái yǒu yī gè rén zài děng dài

ฟ้าครึ้ม พลบค่ำ นอกหน้าต่างรถ อนาคตมีคนคนหนึ่งกำลังรออยู่


向左 向右 向前看 爱要拐几个弯才来

xiàng zuǒ xiàng yòu xiàng qián kàn ài yào guǎi jǐ gè wān cái lái

มองซ้าย มองขวา มองไปข้างหน้า จะต้องเลี้ยวอีกกี่โค้งความรักถึงจะมา



(**) 我遇见谁 会有怎样的对白

wǒ yù jiàn sheí huì yǒu zěn yàng de duì bái

ฉันพบกับใคร จะต้องพูดคุยอย่างไร


我等的人 他在多远的未来

wǒ děng de rén tā zài duō yuǎn de wèi lái

คนที่ฉันรออยู่ เขาอยู่อีกไกลแค่ไหนในอนาคต


我听见风 来自地铁和人海

wǒ tīng jiàn fēng lái zì dì tiě hé rén hǎi

ฉันได้ยินสายลม พัดมาจากรถไฟและผู้คน


我排著队 拿着爱的号码牌

wǒ pái zhe duì ná zhe ài de hào mǎ pái

ฉันเข้าแถว ถือหมายเลขของความรักไว้


(*), (**)


我往前飞 飞过一片时间海

wǒ wǎng qián fēi fēi guò yī piàn shí jiān hǎi

ฉันบินมุ่งไปข้างหน้า บินข้ามผ่านท้องทะเลแห่งกาลเวลา


我们也曾 在爱情里受伤害

wǒ men yě céng zài ài qíng lǐ shòu shāng hài

พวกเราก็เคยได้รับความเจ็บปวดจากความรักมาก่อน


我看着路 梦的入口有点窄

wǒ kàn zhe lù mèng de rú kǒu yǒu diǎn zhǎi

ฉันมองทาง ทางเข้าสู่ความฝันค่อนข้างแคบ


我遇见你 是最美丽的意外

wǒ yù jiàn nǐ shì zuì měi lì de yì wài

ฉันพบเจอเธอ เป็นสิ่งไม่คาดฝันที่งดงามที่สุด


总有一天 我的谜底会揭开

zǒng yǒu yī tiān wǒ de mí dǐ huì jiē kāi

ต้องมีสักวัน ปริศนาของฉันจะต้องถูกคลี่คลาย


Saturday, May 13, 2023

飞鸟和蝉 -- Flying Bird and Citada

ฟังเพลินๆ จาก YouTube ฟังจนติดหูจนต้องหาเนื้อเพลงมาแปล

ในเนื้อเพลงมีพูดถึงฤดูกาลที่ 5 กับเดือนที่ 13 ซึ่งไม่มีอยู่จริง ตอนฟังแบบไม่สนใจเนื้อเพลงก็รู้สึกว่าเศร้า แปลเนื้อหาแล้วก็รู้สึกใจหาย


ปล. ปีนี้ทำยอดได้ดี ผ่านไปยังไม่ถึง 5 เดือน ได้มา 3 เพลงละ


 飞鸟和蝉


你说青涩最搭初恋 如小雪落下海岸线

nǐ shuō qīng sè zuì dā chū liàn rú xiǎo xuě luò xià hǎi àn xiàn

เธอบอกว่าเยาว์วัยตกหลุมรักครั้งแรกง่ายที่สุด เหมือนกับหิมะอันบางเบาร่วงหล่นบนชายหาด


第五个季节某一天上演 我们有相遇的时间

dì wǔ gè jì jié mǒu yī tiān shàng yǎn wǒ men yǒu xiāng yù de shí jiān

แล้ววันหนึ่ง ฤดูกาลที่ 5* ก็มาถึง พวกเรามีช่วงเวลาที่ได้พบกัน



你说空瓶适合许愿 在风暖月光的地点

nǐ shuō kōng píng shì hé xǔ yuàn zài fēng nuǎn yuè guāng de dì diǎn

เธอบอกว่าขวดที่ว่างเปล่าเหมาะสำหรับขอพร ในที่ที่สายลมอุ่น แสงจันทร์สาดส่อง


第十三月你就如期出现 海之角也不再遥远

dì shí sān yuè nǐ jiù rú qī chū xiàn hǎi zhī jiǎo yě bù zài yáo yuǎn

เดือนที่ 13* เธอก็ปรากฎตัวตามกำหนด ขอบมหาสมุทรก็ไม่ห่างไกลอีกต่อไป



你骄傲的飞远 我栖息的夏天

nǐ jiāo ào de fēi yuǎn wǒ qī xī de xià tiān

เธอโบยบินไปอย่างสง่างาม จากฤดูร้อนที่ฉันอาศัยอยู่


听不见的宣言 重复过很多年

tīng bù jiàn de xuān yán chóng fù guò hěn duō nián

ถ้อยคำที่ไม่ได้ยิน ที่ยังคงวนซ้ำไปอีกหลายปี


北纬线的思念 被季风吹远

běi wěi xiàn de sī niàn bèi jì fēng chuī yuǎn

ความคิดถึงทางซีกโลกเหนือ ถูกลมมรสุมพัดไปไกล


吹远默念的侧脸 吹远鸣唱的诗篇

chuī yuǎn mò niàn de cè liǎn chuī yuǎn míng chàng de shī piān

พัดเอาถ้อยคำพร่ำรำพันอันแผ่วเบาไปไกล พัดเอาบทกลอนที่ร้องอย่างเศร้าสร้อยไปไกล



你骄傲的飞远 我栖息的叶片

nǐ jiāo ào de fēi yuǎn wǒ qī xī de yè piàn

เธอโบยบินไปอย่างสง่างาม จากใบไม้ที่ฉันอาศัยอยู่


去不同的世界 却从不曾告别

qù bù tóng de shì jiè què cóng bù céng gào bié

ไปยังโลกที่แตกต่าง แต่กลับไม่เคยเอ่ยลาสักคำ


沧海月的想念 羽化我昨天

cāng hǎi yuè de xiǎng niàn yǔ huà wǒ zuó tiān

ความคิดถึงพระจันทร์มหาสมุทรเขียวคราม ตัวฉันในวันวานออกจากดักแด้


在我成熟的笑脸 你却未看过一眼

zài wǒ chéng shú de xiào liǎn nǐ què wèi kàn guò yī yǎn

ใบหน้าแย้มยิ้มของฉันในวันที่เติบโต เธอกลับไม่เคยมองเห็นเลย


Wednesday, April 12, 2023

刻在我心底的名字 -- ชื่อที่แกะสลักอยู่ที่ก้นบึ้งของใจฉัน

เริ่มจากแค่หาเพลงคุณปลาฟังใน Youtube แล้วในลิสท์เพลงก็มีเพลงนี้ของ 2 สาว ไม่ใช่แนวทางเราเลย แต่ทำงานเพลิน ฟังบ่อยๆ เริ่มติดหู เออ ก็เพราะดีแฮะ

แล้วก็ไปหาเนื้อเพลง จนเจอต้นฉบับ (มั้ง) เนื้อหา MV นี่วายชัดๆ เข้าใจละ ทำไมเพลงนี้มันเศร้าสร้อย โหยหา


อันนี้คือที่ฟังแล้วติด

อันนี้คือ MV


刻在我心底的名字

oublie-le
Forget about him

好几次我告诉我自己
hǎo jǐ cì wǒ gào su wǒ zì jǐ
ฉันบอกตัวเองตั้งกี่ครั้งแล้ว

越想努力赶上光的影
yuè xiǎng nǔlì gǎn shàng guāng de yǐng
เงาที่ยิ่งพยายามวิ่งไล่ตามแสง

越无法抽离而已
yuè wú fǎ chōu lí ér yǐ
ก็ยิ่งเป็นไปไม่ได้ที่จะแยกจากเท่านั้น


je t’aime
I love you

刻骨铭心只有我自己
kè gǔ míng xīn zhǐ yǒu wǒ zì jǐ
ที่ฝังลึกอยู่ในใจก็มีแค่ตัวฉันเองเท่านั้น*

好不容易讲出真心的勇气
hǎo bù róng yì jiǎng chū zhēn xīn de yǒng qì
ไม่ง่ายเลยที่จะพูดความกล้าจากใจจริงออกมา

你沉默的回应是善意
nǐ chén mò de huí yìng shì shàn yì
การตอบกลับด้วยความนิ่งงันของเธอคือความกรุณา


刻在我心底的名字
kè zài wǒ xīn dǐ de míng zi
ชื่อที่แกะสลักอยู่ที่ก้นบึ้งของใจฉัน

忘记了时间这回事
wàng jì le shí jiān zhè huí shì
ลืมเรื่องกาลเวลาไปเลย

于是谎言说了一次就一辈子
yú shì huǎng yán shuō le yī cì jiù yī bèi zi
เรื่องที่โกหกไปแล้วครั้งหนึ่ง ก็เท่ากับทั้งชาติ

曾顽固跟世界对峙
céng wán gù gēn shì jiè duì zhì
เคยดื้อรันต่อต้านโลก

觉得连呼吸都是奢侈
jué de lián hū xī dōu shì shē chǐ
รู้สึกว่าแม้แต่ลมหายใจยังล้ำค่า

如果有下次我会再爱一次
rú guǒ yǒu xià cì wǒ huì zài ài yī cì
ถ้ามีโอกาสหน้าฉันก็จะรักอีกครั้ง


刻在我心底的名字
kè zài wǒ xīndǐ de míng zi
ชื่อที่แกะสลักอยู่ที่ก้นบึ้งของใจฉัน

你藏在尘封的位置
nǐ cáng zài chén fēng de wèi zhì
เธอซ่อนอยู่ในที่ที่ปกคลุมด้วยฝุ่น

要不是这样我怎么过一辈子
yào bu shi zhè yàng wǒ zěn me guò yī bèi zi
ถ้าไม่ใช่แบบนี้ ฉันจะสามารถมีชีวิตต่อไปได้อย่างไร

我住在霓虹的城市
wǒ zhù zài ní hóng de chéng shì
ฉันอาศัยอยู่ในเมืองสีรุ้ง

握着飞向天堂的地址
wò zhe fēi xiàng tiān táng de dì zhǐ
กำที่อยู่ที่โบยบินไปสู่สรวงสวรรค์

你可以翱翔可是我只能停滞
nǐ kě yǐ áo xiáng kě shì wǒ zhǐ néng tíng zhì
เธอสามารถโบยบินสู่ฟ้า แต่ฉันทำได้แค่จมปลัก


寻找你 茫茫人海却又想起你
xún zhǎo nǐ máng máng rén hǎi què yòu xiǎn gqǐ nǐ
ตามหาเธอ ผู้คนมหาศาลก็ยิ่งคิดถึงเธอ

好不容易离开思念的轨迹
hǎo bù róng yì lí kāi sī niàn de guǐ jì
ไม่ง่ายเลยที่จะหนีจากร่องรอยแห่งความคำนึงหา

回忆将我联系到过去
huí yì jiāng wǒ lián xì dào guò qù
ความทรงจำนำพาฉันโยงกลับไปสู่อดีต


刻在我心底的名字
kè zài wǒ xīndǐ de míngzi
ชื่อที่แกะสลักอยู่ที่ก้นบึ้งของใจฉัน

忘记了时间这回事
wàng jì le shí jiān zhè huí shì
ลืมเรื่องกาลเวลาไปเลย

既然决定爱上一次就一辈子
jì rán jué dìng ài shàng yī cì jiù yī bèi zi
ก็ตัดสินใจรักไปครั้งหนึ่งแล้ว ก็ทั้งชีวิต

希望让这世界静止
xī wàng ràng zhè shì jiè jìng zhǐ
หวังว่าจะทำให้โลกหยุดนิ่ง

想念才不会变得奢侈
xiǎng niàn cái bú huì biàn de shē chǐ
ความคิดถึงจะไม่กลายเป็นสิ่งล้ำค่า

如果有下次我会再爱一次
rúguǒ yǒu xià cì wǒ huì zài ài yīcì
ถ้ามีโอกาสหน้าฉันก็จะรักอีกครั้ง


刻在我心底的名字
kè zài wǒ xīndǐ de míng zi
ชื่อที่แกะสลักอยู่ที่ก้นบึ้งของใจฉัน

你藏在尘封的位置
nǐ cáng zài chén fēng de wèi zhì
เธอซ่อนอยู่ในที่ที่ปกคลุมด้วยฝุ่น

要不是这样我怎么过一辈子
yào bu shi zhè yàng wǒ zěn me guò yī bèi zi
ถ้าไม่ใช่แบบนี้ ฉันจะสามารถมีชีวิตต่อไปได้อย่างไร

我住在想你的城市
wǒ zhù zài xiǎng nǐ de chéng shì
ฉันอาศัยอยู่ในเมืองที่คิดถึงเธอ

握着飞向天空的钥匙
wò zhe fēi xiàng tiān kōng de yào shi
กำกุญแจที่โบยบินสู่ท้องฟ้า

你继续翱翔还有我为你坚持
nǐ jì xù áo xiáng hái yǒu wǒ wèi nǐ jiān chí
เธอยังคงโบยบินต่อไปโดยมีฉันคอยสนับสนุน