Saturday, November 26, 2011

脚本 -- script

เพลงเก่าของพี่หวังอีกแระ เป็นช่วงขุดเพลงเก่ามาใช้ เพราะไม่ได้ไปเสาะหาเพลงใหม่ๆ ที่ไหน

รีบๆ เขียน รีบๆ ไป... ไปละ

เกือบลืม.. Love you.





脚本


你爱得好有趣 就像一个编剧
nǐ ài de hǎo yǒu qù jiù xiàng yī gè biān jù
เธอรักได้อย่างน่าสนใจ ก็เหมือนกับคนเขียนบทละคร

你的一举一动都谱写着未来
nǐ de yī jǔ yī dòng dōu pǔ xiě zhe wèi lái
ทุกท่าทาง ทุกการเคลื่อนไหวของเธอ ล้วนเขียนถึงอนาคต

世界也太乏味 更需要编的很美
shì jiè yě tài fá wèi gèng xū yào biān de hěn měi
โลกนี้ไร้รสชาติเกินไป ยิ่งจำเป็นต้องแต่งให้สวยงาม

像第一次见面的场景
xiàng dì yī cì jiàn miàn de chǎng jǐng
เหมือนกับฉากที่พบหน้ากันครั้งแรก



从来不曾怀疑 牵你渡过了瓶颈
cóng lái bù céng huái yí qiān nǐ dù guò le píng jǐng
ที่ผ่านมาไม่เคยสงสัย จูงเธอข้ามผ่านจุดที่ยากลำบากมาแล้ว

多希望创造一个美好的结局
duō xī wàng chuàng zào yī gè měi hǎo de jié jú
หวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะสร้างตอนจบสักตอนที่งดงาม

用最真的感觉 慢慢一页一页写
yòng zuì zhēn de gǎn jué màn màn yī yè yī yè xiě
ใช้ความรู้สึกจริงแท้ที่สุด ค่อยๆ เขียนทีละหน้าอย่างช้าๆ

我只期待你陪我演完
wǒ zhǐ qī dài nǐ péi wǒ yǎn wán
ฉันแค่รอคอยให้เธอร่วมแสดงกับฉันจนจบ



(*)
我们的脚本 要写的好认真
wǒ men de jiǎo běn yào xiě de hǎo rèn zhēn
บทสคริปของพวกเรา ต้องเขียนอย่างตั้งใจ

我已经看过太多的悲剧
wǒ yǐ jīng kàn guò tài duō de bēi jù
ฉันดูละครโศกมามากเกินไปแล้ว

能给一点点笑 就算是笑中带泪
néng gěi yī diǎn diǎn xiào jiù suàn shì xiào zhōng dài lèi
ให้รอยยิ้มได้เพียงแค่เล็กน้อย เหมือนกับรอยยิ้มที่มีน้ำตาอยู่ข้างใน

我也无所谓 无所谓...
wǒ yě wú suǒ wèi wú suǒ wèi
ฉันก็ยังไม่ใส่ใจ ไม่ใส่ใจ



你爱得好有趣 就像一个编剧
nǐ ài de hǎo yǒu qù jiù xiàng yī gè biān jù
เธอรักได้อย่างน่าสนใจ ก็เหมือนกับคนเขียนบทละคร

你的一颦一言都谱写着未来
nǐ de yī pín yī yán dōu pǔ xiě zhe wèi lái
ทุกการจ้องมอง ทุกถ้อยคำของเธอ ล้วนเขียนถึงอนาคต

思念也太乏味 更需要编的很美
sī niàn yě tài fá wèi gèng xū yào biān de hěn měi
ความคิดถึงไร้รสชาติเกินไป ยิ่งจำเป็นต้องเขียนให้สวยงาม

像第一次分手的场景
xiàng dì yī cì fēn shǒu de chǎng jǐng
เหมือนกับฉากที่เลิกกันครั้งแรก


(*)



看完这个脚本 陷得好深好深
kàn wán zhè gè jiǎo běn xiàn de hǎo shēn hǎo shēn
อ่านบทสคริปต์นี้จบ ตกหลุมซะลึกสุดลึก

要我如何演好爱你的人
yào wǒ rú hé yǎn hǎo ài nǐ de rén
จะให้ฉันแสดงเป็นคนที่รักเธออย่างไรถึงจะดี

故事里男主角 剧终时泪中带笑
gù shì lǐ nán zhǔ jiǎo jù zhōng shí lèi zhōng dài xiào
พระเอกในเรื่อง ตอนจบในละคร หยาดน้ำตาที่มีรอยยิ้มอยู่ข้างใน

而他知道 这最好
ěr tā zhī dao zhè zuì hǎo
และเขาก็รู้ ช่างดีจริงๆ




.

需要人陪 -- ต้องการใครสักคนเคียงข้าง

เพลงอัลบั้มก่อนของพี่หวังที่เราตกค้างไม่ได้เขียนลง blog ซะที เนื้อหาก็เพราะดีนะ ร้องก็ฟังแล้วเศร้า.. แต่ MV นี่สิ แทบจะทนดูจนจบไม่ได้ เป็นอีกหนึ่ง MV จะทำให้เราเลิกกับพี่หวัง

ตอนที่เพลงนี้ออกมาใหม่ๆ เราชอบเนื้อเพลงช่วงนี้มาก เพราะเข้ากับอารมณ์ตอนนั้น.. เหะ เหะ ไม่ต้องบอกก็รู้ คนอกหัก..

一个我需要梦想 需要方向 需要眼泪
更需要一个人来点亮天的黑
我已经无能为力 无法抗拒 无路可退
这无声的夜 现在的我需要人陪

จะว่าไปแล้ว ในเพลงนี้มีหลายประโยคเหมือนกันนะ ที่เราไม่ค่อยแน่ใจว่าเข้าใจความหมายจริงๆ ถามอาจารย์ก็แล้ว ก็ยังงงๆ อยู่ ไว้ฟังเพลงมากกว่านี้ อ่านหนังสือมากกว่านี้ ก็คงเข้าใจมากกว่านี้ แล้วถึงเวลานั้นค่อยกลับมาแก้ละกัน

นอกเรื่องนิดนึง.. ถึงคุณคนนั้นอ่ะ เมื่อไรจะมาอยู่ข้างๆ กันซักทีล่ะ รอนานจนเบื่อแล้วนะ

Love you.


อ้อ..ลืมไป เด็กต่ำกว่า 18 ห้ามดู MV นี้นะ ;P






需要人陪


打开窗户让孤单透气
dǎ kāi chuān hū ràng gū dān tòu qì
เปิดหน้าต่างให้ความโดดเดี่ยวได้ระบายออกไป

这一间屋子如此密闭
zhè yī jiān wū zi rú cǐ mì bì
ห้องห้องนี้ปิดทึบเหลือเกิน

欢呼声仍飘在空气里
huān hū shēng rēng piāo zài kōng qì li
เสียงโห่ร้องยังคงลอยอยู่ในอากาศ

像空无一人一样华丽
xiàng kōng wú yī rén yī yàng huá lì
ช่างอลังการดั่งโถงว่างที่ไร้ผู้คน



(*)
我 渐渐失去知觉
wǒ jiàn jiàn shī qù zhī jué
ฉัน ค่อยๆ สูญเสียสัมปชัญญะ

就当做是种自我逃避
jiù dāng zuò shì zhong zì wǒ táo bì
ก็เป็นดั่งคนเลือกที่จะหนีไปเอง

你 飞到天的边缘
nǐ fēi dào tiān de biān yuán
เธอ บินไปถึงสุดขอบท้องฟ้า

我也不猜落在何地
wǒ yě bù cāi luò zài hé dì
ฉันก็ไม่เดาว่าร่วงลง ณ ที่แห่งใด


一个我需要梦想 需要方向 需要眼泪
yī gè wǒ xū yào mèng xiǎng xū yào fāng xiàng xū yào yǎn lèi
ฉันคนหนึ่ง ที่ต้องการความฝัน ต้องการทิศทาง ต้องการน้ำตา

更需要一个人来点亮天的黑
gèng xū yào yī gè rén lái diǎn liàng tiān de hēi
ยิ่งต้องการ ใครสักคนมาจุดความสว่างไสวให้ท้องฟ้ามืดมิด

我已经无能为力 无法抗拒 无路可退
wǒ yǐ jīng wú néng wéi lì wú fǎ kàng jù wú lù ke tuì
ฉันที่หมดสิ้นเรี่ยวแรง ไร้หนทางต้านทาน ไร้สิ้นทางถอย

这无声的夜 现在的我需要人陪
zhè wú shēng de yè xiàn zài de wǒ xū yào rén péi
ค่ำคืนนี้ที่ไร้สรรพเสียง ฉันในตอนนี้ต้องการคนเคียงข้าง




闭上眼睛就看不清
bì shàng yǎn jing jiù kàn bù qīng
ปิดตาลงก็จะเห็นไม่ชัด

这双人床欠缺的温馨
zhè shuāng rén chuáng qiàn quē de wēn xīn​
ความอบอุ่นที่เตียงคู่เตียงนี้ขาดหายไป

谁能陪我直到天明
shéi néng péi wǒ zhí dào tiān míng
ใครจะสามารถอยู่กับฉันตลอดจนฟ้าสาง

穿透这片迷濛寂静
chuān tòu zhè piàn mí ​méng jì jìng
แทรกผ่านความเงียบเหงาอึมทึมนี้ได้


(*)




.

Sunday, November 13, 2011

亲爱的,那不是爱情 -- Darling, that isn't love

เพลงที่แล้วคุณเจย์ถามว่า เป็นมิตรภาพหรือความรัก เพลงนี้คุณจางก็มาตอบละ ที่รักจ๊ะ นั่นไม่ใช่ความรักหรอกนะ :'(






亲爱的,那不是爱情


教室里那台风琴 叮咚叮咚叮嚀
jiào shì lǐ nà tái fēng qín ding dong ding dong ding ning
ออแกนในห้องเรียนตัวนั้น ส่งเสียง ติ๊งต่อง ติ๊งต่อง ติ๊งนิ้ง

像你告白的声音 动作一直很轻
xiàng nǐ gào bái de shēng yīn dòng zuò yī zhí hěn qīng
เหมือนกับเสียงสารภาพรักของเธอ ที่เคลื่อนไหวอย่างนุ่มนวลตลอดเวลา

微笑看你送完信 转身离开的背影
wēi xiào kàn nǐ sòng wán xìn zhuàn shēn lí kāi de bèi yǐng
ยิ้มและมองเธอส่งจดหมายจนเสร็จ ภาพเงาเบื้องหลังขณะหมุนตัวจากไป

喜欢你字迹清秀的关心
xǐ huan nǐ zì jì qīng xiù de guān xīn
ชอบลายมือเธอ ความห่วงใยที่อ่อนช้อยงดงาม


(*)
那温热的牛奶瓶 在我手中握紧
nà wēn rè de niú nái píng zài wǒ shǒu zhōng wò jǐn
นมอุ่นๆ ขวดนั้น กำแน่นอยู่ในมือฉัน

有你在的地方 我总感觉很窝心
yǒu nǐ zài de dì fāng wǒ zǒng gǎn jué hěn wō xīn
ณ ที่ที่มีเธออยู่ ฉันมักจะรู้สึกอบอุ่นใจ

日子像旋转木马 在脑海里转不停
rì zi xiàng xuán zhuàn mù mǎ zài nǎo hǎi lǐ zhuàn bù tíng
วันเวลาเหมือนกับม้าหมุน หมุนไม่หยุดอยู่ที่ในสมอง

出现那些你对我好的场景
chū xiàn nà xiē nǐ duì wǒ hǎo de chǎng jǐng
ปรากฎภาพเรื่องราวดีๆ เหล่านั้นที่เธอเคยทำให้ฉัน


(**)
你说过牵了手就算约定 但亲爱的那并不是爱情
nǐ shuō guò qiān le shǒu jiù suàn yuē dìng dàn qīn ài de nà bìng bù shì ài qíng
เธอเคยบอกว่า จับมือกันก็ถือเป็นคำสัญญา แต่ว่าที่รักนั่นไม่ใช่ความรักสักนิด

就像来不及许愿的流星 再怎么美丽也只能是曾经
jiù xiàng lái bù jí xǔ yuàn de liú xīng zài zěn me měi lì yě zhǐ néng shì céng jīng
ก็เหมือนกับดาวตกที่อธิษฐานไม่ทัน ถึงจะงดงามอีกสักแค่ไหนก็เป็นได้แค่อดีต

太美的承诺因為太年轻 但亲爱的那并不是爱情
tài měi de chéng nuò yīn wéi tài nián qīng dàn qīn ài de nà bìng bù shì ài qíng
คำสัญญาที่แสนสวยงามนั่นเป็นเพราะยังเด็กเกินไป แต่ว่าที่รักนั่นไม่ใช่ความรักสักนิด

就像是精灵住错了森林 那爱情错的很透明
jiù xiàng shì jīng líng zhù cuò le sēn lín nà ài qíng cuò de hěn tòu míng
ก็เหมือนกับภูติที่อยู่ในป่าผิดที่ ความรักครั้งนั้นผิดอย่างเห็นได้ชัด


(*),(**)




.

Saturday, November 12, 2011

蒲公英的约定 -- Dandelion's Promise

เพลงนี้เพราะดีนะ สงสัยเราจะชอบเพลงที่มีเปียโนละมั้ง นานๆ ทีกลับมาฟังเพลงนี้ของคุณเจย์ ก็โอเคนะ

กับเพื่อนในสมัยเด็กที่สนิทกันมากบางคน สนิทกันมากจนบางครั้งก็ไม่แน่ใจว่าคือความรักหรือเปล่า อยากมีเพื่อนแบบนั้นบ้างจัง แต่ไม่เป็นไร เรามีพี่หวังอยู่ทั้งคน อ้อ..มีนังผึ้งอีกทั้งตัวด้วย

Love you.






蒲公英的约定

小学篱芭旁的蒲公英 
xiǎo xué lí bā páng de pú gōng yīng
ดอก dandelion ที่อยู่ข้างรั้วโรงเรียนประถม

是记忆里有味道的风景
shì jì yì lǐ yǒu wèi dào de fēng jǐng
เป็นภาพในความทรงจำที่ยังคงรสชาติอยู่

午睡操场传来蝉的声音 
wǔ shuì cāo chǎng chuán lái chán de shēng yīn
เสียงจั๊กจั่นจากสนามเด็กเล่นช่วงเวลานอนกลางวัน

多少年后也还是很好听
duō shǎo nián hòu yě hái shì hěn hǎo tīng
จะผ่านไปกี่ปีก็ยังคงน่าฟัง



将愿望折纸飞机寄成信 
jiāng yuàn wàng zhé zhǐ fēi jī jì chéng xìn
เอาความปรารถนาพับเครื่องบินกระดาษส่งเป็นจดหมาย

因为我们等不到那流星
yīn wèi wǒ men děng bù dào nà liú xīng
เพราะว่าพวกเรารอดาวตกอันนั้นไม่ไหว

认真投决定命运的硬币 
rèn zhēn tóu jué dìng mìng yùn de yìng bì
ตั้งอกตั้งใจโยนเหรียญเสี่ยงทายโชคชะตา

却不知道到底能去哪里
què bù zhī dao dào dǐ néng qù nǎ lǐ
แต่ก็กลับไม่รู้ว่าสุดท้ายแล้วจะไปได้ถึงไหน



(*)一起长大的约定 那样清晰
yī qǐ zhǎng dà de yuē dìng nà yàng qīng xī
คำสัญญาที่เติบโตมาพร้อมกัน ช่างชัดเจนขนาดนั้น

打过勾的我相信
dǎ guò gōu de wǒ xiāng xìn
ฉันที่เคยเกี่ยวก้อยแล้วเชื่อ (ในคำสัญญานั้น)

说好要一起旅行 
shuō hǎo yào yī qǐ lǚ xíng
ตกลงกันไว้ว่าจะท่องเที่ยวไปด้วยกัน

是你如今 唯一坚持的任性
shì nǐ rú jīn wéi yī jiān chí de rèn xìng
คือความดื้อรันดึงดันเพียงอย่างเดียวของเธอในตอนนี้




在走廊上罚站打手心 
zài zǒu láng shàng fá zhàn dǎ shǒu xīn
ถูกทำโทษให้ยืนที่ริมระเบียง ตีฝ่ามือ

我们却注意窗边的蜻蜓
wǒ men què zhù yì chuāng biān de qīng tíng
พวกเรากลับไปสนใจแมลงปอที่ข้างหน้าต่าง

我去到哪里你都跟很紧 
wǒ qù dào nǎ lǐ nǐ dōu gēn hěn jǐn
ฉันไปถึงที่ไหน เธอก็ตามไปติดๆ

很多的梦在等待着进行
hěn duō de mèng zài děng dài zhe jìn xíng
มีฝันอีกมากมายที่กำลังรอคอยให้เป็นจริง


(*)



一起长大的约定 那样真心 
yī qǐ zhǎng dà de yuē dìng nà yàng zhēn xīn
คำสัญญาที่เติบโตมาพร้อมกัน จริงใจอย่างนั้น

与你聊不完的曾经
yú nǐ liáo bù wán de céng jīng
กับเธอที่คุยกันถึงเรื่องอดีตไม่รู้หมด

而我已经分不清 
ér wǒ yǐ jīng fēn bù qīng
แต่ฉันกลับไม่สามารถแยกออกแล้ว

你是友情还是错过的爱情
nǐ shì yǒu qing hái shì cuò guò de ài qíng
เธอคือมิตรภาพหรือความรักที่หลุดลอยกันแน่



.