Saturday, November 26, 2011

需要人陪 -- ต้องการใครสักคนเคียงข้าง

เพลงอัลบั้มก่อนของพี่หวังที่เราตกค้างไม่ได้เขียนลง blog ซะที เนื้อหาก็เพราะดีนะ ร้องก็ฟังแล้วเศร้า.. แต่ MV นี่สิ แทบจะทนดูจนจบไม่ได้ เป็นอีกหนึ่ง MV จะทำให้เราเลิกกับพี่หวัง

ตอนที่เพลงนี้ออกมาใหม่ๆ เราชอบเนื้อเพลงช่วงนี้มาก เพราะเข้ากับอารมณ์ตอนนั้น.. เหะ เหะ ไม่ต้องบอกก็รู้ คนอกหัก..

一个我需要梦想 需要方向 需要眼泪
更需要一个人来点亮天的黑
我已经无能为力 无法抗拒 无路可退
这无声的夜 现在的我需要人陪

จะว่าไปแล้ว ในเพลงนี้มีหลายประโยคเหมือนกันนะ ที่เราไม่ค่อยแน่ใจว่าเข้าใจความหมายจริงๆ ถามอาจารย์ก็แล้ว ก็ยังงงๆ อยู่ ไว้ฟังเพลงมากกว่านี้ อ่านหนังสือมากกว่านี้ ก็คงเข้าใจมากกว่านี้ แล้วถึงเวลานั้นค่อยกลับมาแก้ละกัน

นอกเรื่องนิดนึง.. ถึงคุณคนนั้นอ่ะ เมื่อไรจะมาอยู่ข้างๆ กันซักทีล่ะ รอนานจนเบื่อแล้วนะ

Love you.


อ้อ..ลืมไป เด็กต่ำกว่า 18 ห้ามดู MV นี้นะ ;P






需要人陪


打开窗户让孤单透气
dǎ kāi chuān hū ràng gū dān tòu qì
เปิดหน้าต่างให้ความโดดเดี่ยวได้ระบายออกไป

这一间屋子如此密闭
zhè yī jiān wū zi rú cǐ mì bì
ห้องห้องนี้ปิดทึบเหลือเกิน

欢呼声仍飘在空气里
huān hū shēng rēng piāo zài kōng qì li
เสียงโห่ร้องยังคงลอยอยู่ในอากาศ

像空无一人一样华丽
xiàng kōng wú yī rén yī yàng huá lì
ช่างอลังการดั่งโถงว่างที่ไร้ผู้คน



(*)
我 渐渐失去知觉
wǒ jiàn jiàn shī qù zhī jué
ฉัน ค่อยๆ สูญเสียสัมปชัญญะ

就当做是种自我逃避
jiù dāng zuò shì zhong zì wǒ táo bì
ก็เป็นดั่งคนเลือกที่จะหนีไปเอง

你 飞到天的边缘
nǐ fēi dào tiān de biān yuán
เธอ บินไปถึงสุดขอบท้องฟ้า

我也不猜落在何地
wǒ yě bù cāi luò zài hé dì
ฉันก็ไม่เดาว่าร่วงลง ณ ที่แห่งใด


一个我需要梦想 需要方向 需要眼泪
yī gè wǒ xū yào mèng xiǎng xū yào fāng xiàng xū yào yǎn lèi
ฉันคนหนึ่ง ที่ต้องการความฝัน ต้องการทิศทาง ต้องการน้ำตา

更需要一个人来点亮天的黑
gèng xū yào yī gè rén lái diǎn liàng tiān de hēi
ยิ่งต้องการ ใครสักคนมาจุดความสว่างไสวให้ท้องฟ้ามืดมิด

我已经无能为力 无法抗拒 无路可退
wǒ yǐ jīng wú néng wéi lì wú fǎ kàng jù wú lù ke tuì
ฉันที่หมดสิ้นเรี่ยวแรง ไร้หนทางต้านทาน ไร้สิ้นทางถอย

这无声的夜 现在的我需要人陪
zhè wú shēng de yè xiàn zài de wǒ xū yào rén péi
ค่ำคืนนี้ที่ไร้สรรพเสียง ฉันในตอนนี้ต้องการคนเคียงข้าง




闭上眼睛就看不清
bì shàng yǎn jing jiù kàn bù qīng
ปิดตาลงก็จะเห็นไม่ชัด

这双人床欠缺的温馨
zhè shuāng rén chuáng qiàn quē de wēn xīn​
ความอบอุ่นที่เตียงคู่เตียงนี้ขาดหายไป

谁能陪我直到天明
shéi néng péi wǒ zhí dào tiān míng
ใครจะสามารถอยู่กับฉันตลอดจนฟ้าสาง

穿透这片迷濛寂静
chuān tòu zhè piàn mí ​méng jì jìng
แทรกผ่านความเงียบเหงาอึมทึมนี้ได้


(*)




.

No comments:

Post a Comment