Wednesday, November 8, 2017

无声感情 -- Silent Dancer

ถ้าแปลชื่อเพลงแบบตรงตัว ก็ต้องเป็น "ความรู้สึกที่ไร้สรรพเสียง" แต่คุณพี่หวังจะแปลเป็น Silent Dancer ให้เข้ากับ MV ใครจะทำอะไรได้ล่ะ ก็เพลงเค้าเพราะ เราก็ต้องยอมๆ เค้าไป

ในเพลงจะร้องวนซ้ำ รอบที่ 2 จะสลับ "ฉัน" กับ "เธอ" ด้วยความขี้เกียจ เราก็เลยไม่พิมพ์ซ้ำ

ปล.ใน MV มีคำแปลภาษาอังกฤษด้วย




无声感情

我的一举一动反应
wǒ de yījǔ yīdòng fǎnyìng
ทุกๆ ปฏิกิริยาการเคลื่อนไหวของฉัน

你的内心旋转的身影
nǐ de nèixīn xuánzhuǎn de shēnyǐng
ภาพเงาของนักเต้นหมุนตัวบนปลายเท้าที่อยู่ในใจของเธอ

你什么话都不必说
nǐ shénme huà dōu bùbì shuō
เธอไม่จำเป็นต้องพูดคำพูดใดๆ

我也能懂 你的无声感情
wǒ yě néng dǒng nǐ de wúshēng gǎnqíng
ฉันก็สามารถเข้าใจ ความรู้สึกที่ไร้สรรพเสียงของเธอ


音和音之间是无限的舞台
yīn héyīn zhī jiān shì wúxiàn de wǔtái
ที่อยู่ระหว่างเสียงคือเวทีที่ไร้ขอบเขต

心和心之间的联系就是爱
xīn hé xīn zhī jiān de liánxì jiùshì ài
สิ่งเชื่อมโยงระหว่างใจถึงใจนั่นก็คือความรัก



.

Friday, July 14, 2017

光年之外 -- Light Year Away

เป็นเพลงของเรื่อง Passengers แต่เราไม่เคยดู ก็เลยไม่แน่ใจว่าแปลถูกหรือเปล่า
ใน youtube มี 2 versions ฟังแล้วรู้สึกว่าเพลงเท่ดี ชอบทั้งสองแบบเลย








光年之外

感受停在我发端的指尖
gǎn shòu tíng zài wǒ fā duān de zhǐ jiān
ความรู้สึกหยุดลงตรงโคนนิ้วของฉัน

如何瞬间 冻结时间
rú hé sh​ùn jiān dòng jié shí jiān
กาลเวลาถูกแช่แข็งในชั่วพริบตาได้อย่างไร

记住望着我坚定的双眼
jì zhù wàng zhe wǒ jiān dìng de shuāng yǎn
จำไว้ว่ามองมาที่ดวงตาที่หนักแน่นคู่นี้ของฉัน

也许已经 没有明天
yě xǔ yǐ jīng méi yǒu míng tiān
บางทีอาจจะไม่มีพรุ่งนี้แล้วก็ได้



面对浩瀚的星海
miàn duì hào hàn de xīng hǎi
เผชิญหน้ากับทะเลดาวที่ไร้ขอบเขต

我们微小得像尘埃
wǒ men wēi xiǎo de xiàng chén āi
พวกเราช่างแสนเล็กเหมือนดั่งเศษฝุ่น

漂浮在 一片无奈
piāo fú zài yī piān wú nài
ล่องลอยอยู่ในสถานะที่ควบคุมอะไรไม่ได้



(*) 缘份让我们相遇乱世以外
yuán fèn ràng wǒ men xiāng yù luàn shì yǐ wài
พรหมลิขิตให้เราได้พบกันนอกโลกที่วุ่นวาย

命运却要我们危难中相爱
mìng yùn què yào wǒ men wēi nàn zhōng xiāng ài
โชคชะตากลับต้องการให้พวกเรารักกันท่ามกลางภัยพิบัติ

也许未来遥远在光年之外
yě xǔ wèi lái yáo yuǎn zài guāng nián zhī wài
บางทีอนาคตอาจจะอยู่ห่างออกไปไกลเป็นปีแสง

我愿守候未知里为你等待
wǒ yuàn shǒu hòu wèi zhī lǐ wèi nǐ děng dài
เพื่อเธอ ฉันยินดีจะเฝ้ารอท่ามกลางสิ่งที่คาดเดาไม่ได้



(**) 我没想到 为了你 我能疯狂到
wǒ méi xiǎng dào wèi le nǐ wǒ néng fēng kuáng dào
ฉันไม่เคยคิดเลย เพื่อเธอ ฉันสามารถบ้าได้ขนาดนี้

山崩海啸 没有你 根本不想逃
shān bēng hǎi xiào méi yǒu nǐ gēn běn bù xiǎng táo
จะภูเขาถล่มหรือสึนามิ ไม่มีเธอ ก็ไม่อยากหนีสักนิด

我的大脑 为了你 已经疯狂到
wǒ de dà nǎo wèi le nǐ yǐ jīng fēng kuáng dào
สมองของฉัน เพื่อเธอ บ้าได้ถึงขนาดนี้แล้ว

脉搏心跳 没有你 根本不重要
mài bó xīn tiào méi yǒu nǐ gēn běn bù zhòng yào
จะชีพจรหรือหัวใจเต้น ไม่มีเธอ ก็ไม่สำคัญสักนิด




一双围在我胸口的臂弯
yī shuāng wéi zài wǒ xiōng kǒu de bì wān
แขนคู่หนึ่งที่โอบอยู่รอบตัวฉัน

足够抵挡 天旋地转
zú gòu dǐ dǎng tiān xuán dì zhuàn
เพียงพอที่จะต้านทาน ท้องฟ้าที่ปั่นป่วน โลกที่แปรปรวน

一种执迷不放手的倔强
yī zhǒng zhí mí bù fàng shǒu de jué jiàng
ความพยายามอย่างหนึ่ง ที่ดื้อดึงจะไม่ยอมปล่อยมือไป

足以点燃 所有希望
zú yǐ diǎn rán suǒ yǒu xī wàng
ก็เพียงพอที่จะจุดประกายความหวังทั้งหมด



宇宙磅礡而冷漠
yǔ zhòu páng bó ér lěng mò
จักรวาลกว้างใหญ่ไร้ขอบเขต แต่เย็นชา

我们的爱微小却闪烁
wǒ men de ài wēi xiǎo què shǎn shuò
ความรักของพวกเราแม้จะเล็กน้อย แต่ก็เป็นประกาย

颠簸 却如此忘我
diān bǒ què rú cǐ wàng wǒ
สั่นสะท้าน แต่กลับปราศจากความเห็นแก่ตัวแบบนี้



(*), (**)



也许航道以外 是醒不来的梦
yě xǔ háng dào yǐ wài shì xǐng bù lái de mèng
บางทีภายนอกช่องทางอากาศนั้น คือความฝันที่ไม่อาจตื่น

乱世以外 是纯粹的相拥
luàn shì yǐ wài shì chún cuì de xiāng yōng
ภายนอกโลกที่วุ่นวาย เป็นการกอดกันอย่างแท้จริง



(**)



相遇乱世以外 危难中相爱
xiāng yù luàn shì yǐ wēi nàn zhōng xiāng ài
พบกันนอกโลกที่วุ่นวาย รักกันท่ามกลางภัยพิบัติ

相遇乱世以外 危难中相爱
xiāng yù luàn shì yǐ wēi nàn zhōng xiāng ài
พบกันนอกโลกที่วุ่นวาย รักกันท่ามกลางภัยพิบัติ

我没想到
wǒ méi xiǎng dào
ฉันไม่เคยคิดเลย



.

Wednesday, May 10, 2017

当我找到了你 -- เมื่อฉันพบเธอแล้ว

ตอนเห็นชื่อเพลง เข้าใจว่าจะเป็นเพลงรัก แปลจนจะจบ ถึงรู้ว่าจริงๆ แล้วไม่ใช่เลย





当我找到了你


所有画面里 我最喜欢你
suǒ yǒu huà miàn lǐ wǒ zuì xǐ huan nǐ
ในบรรดารูปภาพทั้งหมด ฉันชอบเธอมากที่สุด

你是我在梦醒后 留下的剪影
nǐ shì wǒ zài mèng xǐng hòu liú xià de jiǎn yǐng
เธอคือภาพ silhouette ที่เหลือจากหลังตื่นจากฝัน



当风景变成浮光掠影
dāng fēng jǐng biàn chéng fú guāng lüè yǐng
ตอนที่ทิวทัศน์กลายเป็นภาพที่พร่ามัว

当生活总是身不由己
dāng shēng huó zǒng shì shēn bù yóu jǐ
ตอนที่ชีวิตมักไม่เป็นดั่งใจ

感谢生命里常常遇见你
gǎn xiè shēng mìng lǐ cháng cháng yù jiàn nǐ
ขอบคุณที่มักจะได้พบกับเธอในชีวิต

你是物是人非里 唯一的知己
nǐ shì wù shì rén fēi lǐ wéi yī de zhī jǐ
ในบรรดาผู้คนที่ผ่านเข้ามา เธอคือผู้เดียวที่รู้ใจ



当万籁寂静 夜色微明
dāng wàn lài jì jìng yè sè wēi míng
ตอนที่เสียงต่างๆ เงียบลง แสงสลัวยามอาทิตย์ตก

当暴雨过去 天色放晴
dāng bào yǔ guò qù tiān sè fàng qíng
ตอนที่ฝนกระหน่ำผ่านไป ท้องฟ้าสดใส

我期待和你 画下这风景
wǒ qī dài hé nǐ huà xià zhè fēng jǐng
ฉันหวังว่าจะวาดภาพทิวทัศน์นี้กับเธอ

勇敢做回我自己 去活出意义
yǒng gǎn zuò huí wǒ zì jǐ qù huó chū yì yì
กล้าที่จะกลับไปเป็นตัวเอง ใช้ชีวิตให้มีความหมาย



再滚烫的回忆也不过是回忆
zài gǔn tàng de huí yì yě bù guò shì huí yì
ต่อให้ความทรงมันแสบร้อนแค่ไหน มันก็ยังเป็นได้แค่ความทรงจำ

别再让梦想都停在原地
bié zài ràng mèng xiǎng dōu tíng zài yuán dì
อย่าปล่อยให้ความฝันหยุดอยู่ตรงที่เดิมอีก

勇敢向俗世说一声对不起
yǒng gǎn xiàng sú shì shuō yī shēng duì bu qǐ
กล้าที่จะบอกกับทางโลกว่าขอโทษ

我就是我自己
wǒ jiù shì wǒ zì jǐ
ฉันก็เป็นฉันนี่แหละ



所有画面里我最喜欢你
suǒ yǒu huà miàn lǐ wǒ zuì xǐ huan nǐ
ในบรรดารูปภาพทั้งหมด ฉันชอบเธอมากที่สุด

你是我在时光里安插的谍影
nǐ shì wǒ zài shí guāng lǐ ān chā de dié yǐng
เธอคือฉันในเวลานั้น รับบทในหนังสายลับ



当光阴走近光阴离去
dāng guāng yīn zǒu jìn guāng yīn lí qù
ตอนที่เวลานี้ผ่านเข้ามา แล้วเวลานั้นก็ผ่านไป

当他们走近他们离去
dāng tā men zǒu jìn tā men lí qù
ตอนที่พวกเขาเข้า แล้วพวกเขาก็จากไป

只有我和你会不离不弃
zhǐ yǒu wǒ hé nǐ huì bù lí bù qì
ก็มีแค่ฉันกับเธอที่ไม่จากไปไหน

拥有同一个姓名你是我自己
yōng yǒu tóng yī gè xìng míng nǐ shì wǒ zì jǐ
ใช้ชื่อนามสกุลเดียวกัน เธอก็คือตัวฉันเอง



再滚烫的回忆 也不过是回忆
zài gǔn tàng de huí yì yě bù guò shì huí yì
ต่อให้ความทรงมันแสบร้อนแค่ไหน มันก็ยังเป็นได้แค่ความทรงจำ

别再让梦想都停在原地
bié zài ràng mèng xiǎng dōu tíng zài yuán dì
อย่าปล่อยให้ความฝันหยุดอยู่ตรงที่เดิมอีกเลย

勇敢向俗世说一声对不起
yǒng gǎn xiàng sú shì shuō yī shēng duì bu qǐ
กล้าที่จะบอกกับทางโลกว่า ขอโทษ

想做回我自己
xiǎng zuò huí wǒ zì jǐ
อยากกลับไปเป็นตัวฉันเอง



你带着我所有的初心
nǐ dài zhe wǒ suǒ yǒu de chū xīn
เธอหอบหิ้วความตั้งใจแรกของฉันไว้ทั้งหมด

住在我心底最柔软的抽屉
zhù zài wǒ xīn dǐ zuì róu ruǎn de chōu ti
อาศัยอยู่ที่ก้นบึ้งของหัวใจ ในลิ้นชักที่นุ่มนวลที่สุด

当我找到了你
dāng wǒ zhǎo dào le nǐ
ตอนที่ฉันหาเธอพบ

就会再度合为一体
jiù huì zài dù hé wéi yī tǐ
จึงจะสามารถรวมกันเป็นหนึ่งเดียวอีกครั้ง



时光会老去钟声会响起
shí guāng huì lǎo qù zhōng shēng huì xiǎng qǐ
กาลเวลาอาจจะแก่ลงไป เสียงนาฬิกาอาจจะดังขึ้นมา

踏入万丈红尘里做回我自己
tà rù wàn zhàng hóng chén lǐ zuò huí wǒ zì jǐ
ก้าวเข้าไปยังโลกที่ลึกเกินหยั่งถึง กลับไปเป็นตัวฉันเอง





.