Saturday, August 31, 2013

掉了 -- Fallen

เพลงของกิ๊กของคุณแฟนเราเองค่ะ คนนี้เคยมีข่าวกับพี่หวังอยู่พักนึง ตอนนั้นจำได้ว่ารีบไปหารูปมาดูว่างามแค่ไหน แล้วก็ผิดหวัง หน้าตาออกจะธรรมดา เลยคิดว่างั้นคุณเธอคงเป็นพวกนักร้องคุณภาพ พอฟังเพลงคุณเธอแล้วก็ยอมรับนะคะว่าเสียงคุณเธอมีพลัง แต่แนวเพลงไม่ค่อยโดนใจ จนมีเพลงนี้แหละที่รู้สึกว่า อืม..ก็โอเคอยู่นะ.. แต่แปลยากจริง มั่วอยู่หลายประโยคเลย ไว้ค่อยกลับมาแก้ (น่าจะเดาไม่ยากว่าประโยคไหน เพราะแปลออกมาแล้วไม่รู้เรื่องเลย 555)






掉了

心疼的玫瑰 半夜还开着
xīn téng de méi guī bàn yè hái kāi zhe
ดอกกุหลาบของใจที่เจ็บ เที่ยงคืนแล้วก็ยังบานอยู่

找不到匆匆掉落的花蕊
zhǎo bù dào cōng cōng diào luò de huā ruǐ
หาเกสรที่รีบร้อนทำตกไปไม่เจอ

回到现场却已来不及
huí dào xiàn chǎng què yǐ lái bù jí
กลับไปยังที่เกิดเหตุ แต่ก็สายไปแล้ว

等待任何回音都不可得
děng dài rèn hé huí yīn dōu bù kě dé
รอคอยเสียงตอบกลับใดๆ ก็ไม่ได้ยินเลย



微弱的风筝 冬天里飘着
wēi ruò de fēng zhēng dōng tiān lǐ piāo zhe
ว่าวอันบอบบาง ล่องลอยอยู่ในฤดูหนาว

回不去手中缠线的那个
huí bù qù shǒu zhōng chán xiàn de nà gè
กลับไปไม่ถึงด้ายที่พันอยู่ในมือนั้น

没有蓝天 又何必去飞 怎么适合
méi yǒu lán tiān yòu hé bì qù fēi zěn me shì hé
ไม่มีฟ้าคราม แล้วจะโบยบินไปทำไม จะเหมาะสมได้อย่างไร



黑色笑靥掉了 雪白眼泪掉了
hēi sè xiào yè diào le xuě bái yǎn lèi diào le
ลักยิ้มสีดำหล่นหายไปแล้ว หยดน้ำตาขาวดั่งหิมะก็หล่นหายไป

该出现的所有表情瞬间掉了
gāi chū xiàn de suǒ yǒu biǎo qíng shùn jiān diào le
การแสดงออกทั้งหลายที่ควรจะปรากฏออกมา ในพริบตาก็หล่นหายไป

瞳孔没有颜色 结了冰的长河
tóng kǒng méi yǒu yán sè jié le bīng de cháng hé
รูม่านตาที่ไม่มีสีสัน แม่น้ำสายยาวกลายเป็นน้ำแข็งแล้ว

回忆是最可怕的敌人
huí yì shì zuì kě pà de dí rén
ความทรงจำคือศัตรูที่น่ากลัวที่สุด



故事情节掉了 主角对白掉了
gù shì qíng jié diào le zhǔ jiǎo duì bái diào le
พล็อทเรื่องหล่นหายไปแล้ว บทพูดของตัวเอกก็หล่นหายไป

该属于剧中的对角戏也掉了
gāi shǔ yú jù zhōng de duì jiǎo xì yě diào le
ที่ควรเป็นของมุมตรงข้ามของละครก็หล่นหายไป

胸口没有快乐 断了翅的白鸽
xiōng kǒu méi yǒu kuài lè duàn le chì de bái gē
กลางอกไม่มีความสุข พิราบขาวที่ปีกหักไป

不枯萎的藉口全掉了
bù kū wěi de jiè​ kǒu quán diào le
คำแก้ตัวที่ไม่โรยราก็ล้วนร่วงหล่นทั้งหมด




曾经唱过的歌 分享过的笑声
céng jīng chàng guò de gē fēn xiǎng guò de xiào shēng
เพลงที่เคยร้อง เสียงหัวเราะที่เคยมีความสุขด้วยกัน

在心中不断拉扯 想念不能承认
zài xīn zhōng bù duàn lā che xiǎng niàn bù néng chéng rèn
ภายในใจยังคงลากเข้ามาไม่หยุด ความคิดถึงที่ไม่อาจยอมรับได้

偷偷擦去泪痕 冬天过了还是会很冷
tōu tōu cā qù lèi hén dōng tiān guò le hái shì huì hěn lěng
แอบเช็ดรอยน้ำตา ฤดูหนาวผ่านไปแล้วก็ยังคงหนาวมากอยู่





.

遇到 -- พบ

ชอบเพลงนี้จัง แด่คนสำคัญของฉัน






遇到


你身上专属的陌生味道 是我确认你存在的目标
nǐ shēn shàng zhuān shǔ de mò shēng wèi dào shì wǒ què rèn nǐ cún zài de mù biāo
บนตัวเธอมีกลิ่นแปลกประหลาดที่พิเศษเฉพาะตัว เป็นเป้าหมายที่ฉันใช้ยืนยันว่าเธอมีอยู่จริง

不用来回张望了 直到今世我们相隔着一个街角
bù yòng lái huí zhāng wàng le zhī dào jīn shì wǒ men dōu xiāng gé zhe yī gè jiē jiao
ไม่จำเป็นต้องมองหาที่ไหนแล้ว ตราบจนถึงวันนี้พวกเราถูกแยกกันคนละมุมถนน



这么久了我还是可以看到 感觉得到你对我的重要
zhè me jiǔ le wǒ hái shì kě yǐ kàn dào gǎn jué de dào nǐ duì wǒ de zhòng yào
นานขนาดนี้แล้วฉันก็ยังมองเห็น รู้สึกได้ถึงความสำคัญที่เธอมีต่อฉัน

不会被天黑天亮打扰 你每一次的温柔我都想炫燿
bù huì bèi tiān hēi tiān liàng dǎ rǎo nǐ méi yī cì de wēn róu wǒ dōu xiǎng xuàn yào
ไม่ว่าท้องฟ้าจะมืดหรือจะสว่างก็ไม่มีผล ทุกๆ ความอบอุ่นของเธอทำให้ฉันนึกถึงความสว่างไสวเสมอ



我们绕了这么一圈才遇到 我比谁都更明白你的重要
wǒ men rào le zhè me yī quān cái yù dào wǒ bǐ shéi dōu gèng míng bái nǐ de zhòng yào
พวกเราต้องวนกันมาตั้งหนึ่งรอบถึงจะมาพบกัน ฉันรู้สึกความสำคัญของเธอยิ่งกว่าใครๆ

这么久了我就决定了 决定了你的手我握了不会放掉
zhè me jiǔ le wǒ jiù jué dìng le jué dìng le nǐ de shǒu wǒ wò le bù huì fàng diào
ฉันตัดสินใจไปตั้งนานขนาดนี้แล้ว ตัดสินใจแล้วว่ามือของเธอ ฉันกุมไว้แล้วไม่มีทางปล่อยไป



(*)我们绕了这么一圈才遇到 我答应自己不再庸人自扰
wǒ men rào le zhè me yī quān cái yù dào wǒ dā ying zì jǐ bù zài yōng rén zì rǎo
พวกเราต้องวนกันมาตั้งหนึ่งรอบถึงจะมาพบกัน ฉันสัญญากับตัวเองว่าจะไม่กังวลไปเองอีกต่อไป

因为我要的我自己知道 只要你的肩膀愿让我靠
yīn wèi wǒ yào de wǒ zì jǐ zhī dào zhǐ yào nǐ de jiān bǎng yuàn ràng wǒ kào
เพราะสิ่งที่ฉันต้องการตัวฉันเองรู้ดี ขอแค่เธอยินยอมให้ฉันพิงบนไหล่ของเธอ


Repeat All Once



这么久了我就决定了 决定了你的手我握了不会放掉
zhè me jiǔ le wǒ jiù jué dìng le jué dìng le nǐ de shǒu wǒ wò le bù huì fàng diào
ฉันตัดสินใจไปตั้งนานขนาดนี้แล้ว ตัดสินใจแล้วว่ามือของเธอ ฉันกุมไว้แล้วไม่มีทางปล่อยไป



Repeat (*)



.

等你的季节 -- Season of Waiting

เพลงนี้เป็นเพลงประกอบละครย้อนยุคของจีน เรายังไม่ได้ดู แต่พอรู้เนื้อเรื่องคร่าวๆ จากลิงค์นี้ Scarlet Heart (步步惊心) พอแปลเพลงเสร็จ เดาตอนจบได้เลย คงจะเศร้ามากแน่ๆ

ช่วงนี้กำลังอยู่ในโหมดของการรอคอยพอดี การรอคอยที่ไม่รู้ว่าจะได้พบกันเมื่อไร ก็คงได้แค่บอกให้เขารู้ว่าเราสบายดี ไม่ต้องเป็นห่วง เหมือนในเพลงนี้ล่ะมั้ง.. ไม่รู้ว่าฤดูแห่งการรอคอยจะจบลงเมื่อไร ฤดูที่ความรักผลิบานจะได้มาถึงเสียที





等你的季节

等夏天 等秋天 等下个季节
děng xià tiān děng qiū tiān de xià gè jì jié
รอฤดูร้อน รอฤดูใบไม้ร่วง รอฤดูกาลถัดไป

要等到月亮变全 你才会回到我身边
yào děng dào yuè liàng biàn quán nǐ cái huì huí dào wǒ shēn biān
ต้องรอจนพระจันทร์เต็มดวง เธอถึงจะกลับมาอยู่ข้างกายฉัน

要不要再见面 没办法还是想念
yào bù yào zài jiàn miàn méi bàn fǎ hái shì xiǎng niàn
จะพบกันอีกไหม สุดท้ายก็อดไม่ได้ที่จะคิดถึง

突然想看你的脸 熟悉的感觉
tū rán xiǎng kàn nǐ de liǎn shú xī de gǎn jué
อยู่ๆ ก็อยากเห็นหน้าเธอขึ้นมา ความรู้สึกที่คุ้นเคย


不牵手也可以漫步风霜雨雪
bù qiān shǒu yě kě yǐ màn bù fēng shuāng yǔ xuě
ถึงจะไม่ได้จูงมือ ก็ยังสามารถเดินช้าๆ ผ่านลมผ่านฝนได้

不能相见也要朝思暮念
bù néng xiāng jiàn yě yào zhāo sī mù niàn
ถึงจะไม่ได้พบกัน ก็ยังจะคอยคิดถึงทั้งเช้าค่ำ


只想让你知道 我真的很好
zhǐ xiǎng ràng nǐ zhī dào wǒ zhēn de hěn hǎo
แค่อยากให้เธอได้รู้ ฉันสบายดีจริงๆ

爱一生 恋一世 我也会等你到老
ài yī shēng liàn yī shì wǒ yě huì děng nǐ dào lǎo
รักกันหนึ่งภพ รักกันทั้งชาติ ฉันก็จะรอเธอไปจนแก่

只想让你知道 放不下也忘不掉
zhǐ xiǎng ràng nǐ zhī dào fàng bù xià yě wàng bù diào
แค่อยากให้เธอได้รู้ ปล่อยวางไม่ได้ แล้วก็ลืมเลือนไม่ลง

你的笑 你的好 是我温暖的依靠
nǐ de xiào nǐ de hǎo shì wǒ wēn nuǎn de yī kào
รอยยิ้มของเธอ ความดีของเธอ เป็นที่พึ่งพิงที่อบอุ่นของฉัน





.

Saturday, August 17, 2013

空心 -- ใจที่ว่างเปล่า

เพลงนี้น่ารักดีแฮะ ถึงแม้ว่าจะไม่ค่อยได้เอาใจใส่อะไรมากมาย แต่ฉันก็ยังรู้สึกดีที่มีเธอ...

Love you..





空心


你说 AU 你累了
nǐ shuō AU nǐ lèi le
เธอพูดว่า ไอ๊โย๊ะ เธอเหนื่อยแล้ว

你说 OK 你送我
nǐ shuō OK nǐ sòng wǒ
เธอบอก OK เธอจะไปส่งฉัน

掌握好坠入爱河的节奏 你最懂的
zhǎng wò hǎo zhuì rù ài hé de jié zòu nǐ zuì dǒng de
จับไว้ให้มั่นแล้วดิ่งลงสู่ท่วงทำนองแม่น้ำแห่งความรัก เธอเข้าใจดีที่สุด


你故意关紧门窗 憋得我满脸通红
nǐ gù yì guān jǐn mén chuāng biē de wǒ mǎn liǎn tōng hóng
เธอจงใจปิดประตูหน้าต่างซะสนิท ทำให้ฉันอึดอัดจนแดงไปทั้งหน้า

等红的发紫了 你就坐在外面 唱情歌
děng hóng de fā zǐ le nǐ jiù zuò zài wài miàn chàng qíng gē
รอจนแดงจนเริ่มออกม่วง เธอถึงจะนั่งอยู่ข้างนอก ร้องเพลงรัก


你怎么那么邪恶 偏又那么冰雪聪明
nǐ zěn me nà me xié è piān yòu nà me bīng xuě cōng míng
ทำไมเธอถึงได้ร้ายกาจขนาดนั้น แล้วก็ยังฉลาดเป็นกรด*ขนาดนี้

把爱呵护得像新鲜的苹果
bǎ ài hē hù de xiàng xīn xiān de píng guǒ
เก็บรักษาความรักซะเหมือนกับแอปเปิ้ลที่สดใหม่


我变得那么脆弱 偏又那么热情如火
wǒ biàn de nà me cuì ruò piān yòu nà me rè qíng rú huǒ
ฉันเปลี่ยนไปเป็นอ่อนแอขนาดนั้น แล้วยังกระตือรือร้นร้อนแรงดั่งไฟขนาดนี้

你们全家的脾气才像菠萝
nǐ men quán jiā de pí qi cái xiàng bō luó
อารมณ์ของคนทั้งบ้านเธอเหมือนกับสัปปะรด



我的心空空荡荡的
wǒ de xīn kōng kōng dàng dàng de
หัวใจของฉันว่างเปล่า

在遇见你的日子里我不知所措 怎么才好呢
zài yù jiàn nǐ de rì zi lǐ wǒ bù zhī suǒ cuò zěn me cái hǎo ne
ในวันเวลาที่ได้พบกับเธอฉันทำอะไรไม่ถูก จะทำยังไงดีนะ


我的心空空荡荡的
wǒ de xīn kōng kōng dàng dàng de
หัวใจของฉันว่างเปล่า

没有你的日子里 也装不下别的什么
méi yǒu nǐ de rì zi lǐ yě zhuāng bù xià bié de shén me
ในวันเวลาที่ไม่มีเธอ จะใส่อะไรอย่างอื่นเข้าไปก็ไม่ได้อยู่ดี



于是有风有雨滴 趁虚而入 让我懂得寒冷
yú shì yǒu fēng yǒu yǔ dī chèn xū ér rù ràng wǒ dǒng de hán lěng
ดังนั้นการที่มีลม มีหยาดฝน เข้ามาในจังหวะที่ว่างเปล่า ทำให้ฉันเข้าใจความหนาวเหน็บ

于是我格外想念 你呼出的空气 那么暖和
yú shì wǒ gé wài xiǎng niàn nǐ hū chū de kōng qì nà me nuǎn huo
ดังนั้นฉันจึงคิดถึงเป็นพิเศษ ลมที่เธอหายใจออกมา ช่างอบอุ่นถึงเพียงนั้น



你从来不呵护我 你从来不浇灌我
nǐ cóng lái bù kē hù nǐ cóng lái bù jiāo ​guàn wǒ
แต่ไหนแต่ไรเธอไม่เคยดูแลฉัน เธอไม่เคยรดน้ำฉัน

只知道不理我不睬我 我也照样生活
zhǐ zhī dào bù lǐ wǒ bù cǎi wǒ wǒ yě zhào yàng shēng huó
แค่รู้ ไม่สนใจฉัน ไม่ใส่ใจฉัน ฉันก็ใช้ชีวิตแบบเดิมที่เป็นมา


你故意关紧冰箱 雪藏浪漫的周末
nǐ gù yì guān jǐn bīng xiāng xuě cáng làng màn de zhōu mò
เธอจงใจปิดตู้เย็นซะแน่นสนิท แช่แข็งความโรแมนติกของวันสุดสัปดาห์

等我快崩溃了 你就在外面 等我上车
děng wǒ kuài bēng​ kuì le nǐ jiù zài wài miàn děng wǒ shàng chē
รอจนฉันเกือบล้มลง เธอถึงจะอยู่ข้างนอก รอฉันขึ้นรถ


你怎么深不可测 留下悬念淹没了我
nǐ zěn me shēn bù kě cè liú xià xuán niàn yān mò le wǒ
ทำไมเธอถึงคาดเดาได้ยากนัก ทิ้งให้ฉันจมอยู่ในความสงสัย

把爱像海底两万里来探索
bǎ ài xiàng hǎi dǐ liǎng wàn lǐ lái tàn ​suǒ
เอาความรักที่เหมือนดั่งก้นมหาสมุทรสองหมื่นลี้มาวัด


我变得那么脆弱 偏又那么热情如火
wǒ biàn de nà me cuì ruò piān yòu nà me rè qíng rú huǒ
ฉันเปลี่ยนไปเป็นอ่อนแอขนาดนั้น แล้วยังกระตือรือร้นร้อนแรงดั่งไฟขนาดนี้

一辈子为你开花 为你结果
yī bèi zi wèi nǐ kāi huā wèi nǐ jié guǒ
ทั้งชีวิตฉันเบ่งบานและออกผลเพื่อเธอ



我的心干干涩涩的
wǒ de xīn gan gan ​sè ​sè de
หัวใจของฉันแห้งแล้ง

没有你狂野又温柔的浪潮涌过 怎么解渴呢
méi yǒu nǐ kuáng yě yòu wēn róu de làng cháo yǒng guò zěn me jiě kě ne
ไม่มีคลื่นที่ทั้งบ้าคลั่งและอ่อนโยนของเธอสาดเข้ามา จะดับกระหายได้อย่างไรนะ


我的心漆漆黑黑的
wǒ de xīn qī qī hēi hēi de
หัวใจของฉันมืดมิด

没有你傲慢又灿烂地照着 怎么光合
méi yǒu nǐ ào màn yòu càn làn de zhào zhe zěn me guāng hé
ไม่มีเธอที่สง่างามและเปล่งประกายทอแสงมา จะสังเคราะห์แสงได้อย่างไร



于是有风有雨滴 趁虚而入 让我懂得寒冷
yú shì yǒu fēng yǒu yǔ dī chèn xū ér rù ràng wǒ dǒng de hán lěng
ดังนั้นการที่มีลม มีหยาดฝน เข้ามาในจังหวะที่ว่างเปล่า ทำให้ฉันเข้าใจความหนาวเหน็บ

失去你 怎么才好呢
shī qù nǐ zěn me cái hǎo ne
สูญเสียเธอไป จะทำยังไงดีนะ

于是我格外想念 你呼出的空气 那么暖和
yú shì wǒ gé wài xiǎng niàn nǐ hū chū de kōng qì nà me nuǎn huo
ดังนั้นฉันจึงคิดถึงเป็นพิเศษ ลมที่เธอหายใจออกมา ช่างอบอุ่นถึงเพียงนั้น




我的心空空荡荡的
wǒ de xīn kōng kōng dàng dàng de
หัวใจของฉันว่างเปล่า

在没有你的日子里 我不知所措 怎么才好呢
zài méi yǒu nǐ de rì zi lǐ wǒ bù zhī suǒ cuò zěn me cái hǎo ne
ในวันเวลาที่ไม่มีเธอ ฉันทำอะไรไม่ถูก จะทำยังไงดีนะ


我的心空空荡荡的
wǒ de xīn kōng kōng dàng dàng de
หัวใจของฉันว่างเปล่า

就算你不愿进来 也装不下别的什么
jiù suàn nǐ bù yuàn jìn lái yě zhuāng bù xià bié de shén me
ถึงแม้ว่าเธอจะเต็มใจไม่เข้ามา จะใส่อะไรอย่างอื่นเข้าไปก็ไม่ได้อยู่ดี


我的心干干涩涩的
wǒ de xīn gan gan ​sè ​sè de
หัวใจของฉันแห้งแล้ง

没有你狂野又温柔的浪潮涌过 怎么解渴呢
méi yǒu nǐ kuáng yě yòu wēn róu de làng cháo yǒng guò zěn me jiě kě ne
ไม่มีคลื่นที่ทั้งบ้าคลั่งและอ่อนโยนของเธอสาดเข้ามา จะดับกระหายได้อย่างไรนะ


我的心漆漆黑黑的
wǒ de xīn qī qī hēi hēi de
หัวใจของฉันมืดมิด

没有你傲慢又灿烂地照着 怎么光合
méi yǒu nǐ ào màn yòu càn làn de zhào zhe zěn me guāng hé
ไม่มีเธอที่สง่างามและเปล่งประกายทอแสงมา จะสังเคราะห์แสงได้อย่างไร


于是有风有雨滴 趁虚而入 让我懂得寒冷
yú shì yǒu fēng yǒu yǔ dī chèn xū ér rù ràng wǒ dǒng de hán lěng
ดังนั้นการที่มีลม มีหยาดฝน เข้ามาในจังหวะที่ว่างเปล่า ทำให้ฉันเข้าใจความหนาวเหน็บ

于是我格外想念 你呼出的空气 那么暖和
yú shì wǒ gé wài xiǎng niàn nǐ hū chū de kōng qì nà me nuǎn huo
ดังนั้นฉันจึงคิดถึงเป็นพิเศษ ลมที่เธอหายใจออกมา ช่างอบอุ่นถึงเพียงนั้น





.

80%完美的日子 -- 80% Perfect Day

ชื่อเพลงเหมือนจะเป็นเพลงที่ฟังแล้วมีความสุข แต่ไหงเนื้อเพลงมันดูหมองๆ แบบนี้ล่ะ หลวมตัวแปลละ ทำไงได้ 555






80%完美的日子


我捕捉精彩的画面
wǒ bǔ zhuō jīng cǎi de huà miàn
ฉันคว้าจับภาพที่ยอดเยี่ยมที่สุด

可是一闭上眼颜色就褪掉了
kě shì yī bì shàng yǎn yán sè jiù tuì diào le
แต่ว่าทันทีที่หลับตา สีสันก็จางเลือนไป

我穿上最舒适的 t-shirt
wǒ chuān shàng zuì shū shì de t-shirt
ฉันสวมเสื้อยืดที่สวมสบายที่สุด

可是一脱下来身体都僵硬了
kě shì yī tuō xià lái shēn tǐ dōu jiāng yìng le
แต่ว่าทันทีที่ถอดออก ร่างกายก็แข็งทื่อ

我选择我最想要的
wǒ xuǎn zé wǒ zuì xiǎng yào de
ฉันเลือกสิ่งที่ฉันอยากได้ที่สุด

可是一个人呢 反而笑开了
kě shì yī gè rén ne fǎn ér xiào kāi le
แต่ว่าก็แค่ตัวคนเดียว แต่ก็ยิ้มออกมา

我丢弃对我最好的
wǒ diū qì duì wǒ zuì hǎo de
ฉันละทิ้งสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับฉัน

可是一关上灯 全部都回来了
kě shì yī guān shàng de quán b​ù dōu huí lái le
แต่ว่าทันทีที่ดับไฟ ทั้งหมดก็กลับมา


直到有一天 我彻底昏睡了
zhí dào yǒu yī tiān wǒ chě dǐ hūn shuì le
จนกระทั่งถึงวันหนึ่ง ที่ฉันหลับสนิทแล้ว

我太累了 我放开了
wǒ tài lèi le wǒ fàng kai le
ฉันเหนื่อยเหลือเกินแล้ว ฉันปล่อยวางแล้ว

直到有一天 我失去了
zhí dào yǒu yī tiān wǒ shī q​ù le
จนกระทั่งถึงวันหนึ่ง ฉันสูญเสียไปแล้ว

太矛盾了 眼泪掉下来了
tài máo d​ùn le yǎn lèi diào xià lái le
ขัดแย้งสับสนเหลือเกิน น้ำตาหยดลงมาแล้ว



(太狼狈了 眼泪掉下来了)
(tài láng bèi le yǎn lèi diào xià lái le)
(ลำบากใจเหลือเกิน น้ำตาหยดลงมาแล้ว)





.

配角 -- ตัวประกอบ (2)

แปลแบบงงๆ ผิดตรงไหนใครรู้ช่วยวานบอก ถ้าไม่ใช่เพราะบางประโยคโดนใจ คงยังไม่เอามาใส่ blog หรอก 555





配角


我用尽全身力气温暖着呼吸的冷空气
wǒ yòng jìn quán shēn lì qì wēn nuǎn zhe hū xī de lěng kōng qì
ฉันใช้พลังทั้งหมดที่มี ทำให้ลมหายใจในอากาศเย็บเยียบอบอุ่นขึ้น

吊瓶里的液体一点一滴注入我的身体
diào píng lǐ de yè tǐ yī diǎn yī dī zhù rù wǒ de shēn tǐ
ของเหลวในขวดน้ำเกลือเข้าสู่ร่างกายฉันทีละหยด ทีละหยด

这陌生的体温此刻让我好感激
zhè mò shēng de tǐ wēn cǐ kè ràng wǒ hǎo gǎn jī
ไออุ่นที่ได้จากกายคนแปลกหน้า ในช่วงเวลานี้ ฉันรู้สึกขอบคุณมาก

还是相同的末班车每天穿梭相同距离
hái shì xiāng tóng de mò bān chē měi tiān chuān suō xiāng tóng jù lí
รถขบวนสุดท้ายที่หน้าตาเหมือนๆ กัน ก็ยังคงไปมาในระยะทางที่เหมือนเดิมทุกวัน

我还是用昨天的理由宽慰这个空荡的自己
wǒ hái shì yòng zuó tiān de lǐ yóu kuān wèi zhè gè kōng dàng de zì jǐ
ฉันยังคงใช้เหตุผลของวันวานเพื่อบรรเทาความว่างเปล่าของตัวเอง

想不到疼我的情绪跟我配合的如此默契
xiǎng bù dào téng wǒ de qíng xù gēn wǒ pèi hé de rú cǐ mò qì
คิดไม่ถึงว่าความรู้สึกรักฉันจะเหมาะกับฉันได้อย่างเข้าใจกันขนาดนี้


(*)
我只是一个配角 光芒你不一定看得到
wǒ zhǐ shì yī gè pèi jiǎo guāng máng nǐ bù yī dìng kàn de dào
ฉันก็เป็นแค่ตัวประกอบคนหนึ่ง เธอที่เปล่งประกายอาจจะมองไม่เห็น

但世界上完美有大有小 生命不能太潦草
dàn shì jiè shàng wán měi yǒu dà yǒu xiǎo shēng mìng bù néng tài liáo cǎo
แต่โลกใบนี้จะสมบูรณ์ได้ต้องมีทั้งสิ่งที่ยิ่งใหญ่และเล็กน้อย ชีวิตไม่อาจทำอะไรแบบผ่านๆ

我只是一个配角 只习惯平凡的味道
wǒ zhǐ shì yī gè pèi jiǎo zhǐ xí guàn píng fán de wèi dào
ฉันก็เป็นแค่ตัวประกอบคนหนึ่ง แค่คุ้นเคยรสชาติธรรมดาๆ

如果真的说结果不重要 而我也会记得用心过的每秒
rú guǒ zhēn de shuō jié guǒ bù zhòng yào ér wǒ yě huì jì de yòng xīn guò de měi miǎo
ถ้าหากบอกว่าผลลัพธ์ไม่สำคัญจริงๆ งั้นฉันก็จะจดจำไว้ว่าจะผ่านทุกวินาทีไปอย่างตั้งใจ



(*)


迷人的灯光再次亮起了我也会感到很骄傲
mí rén de dēng guāng zài cì liàng qǐ le wǒ yě huì gǎn dào hěn jiāo ào
ตะเกียงที่ล่อหลอกคนสว่างขึ้นมาอีกครั้งแล้ว ฉันก็ยังรู้สึกภูมิใจมาก







.

Sunday, August 4, 2013

半情歌 -- Half of the Love Song

เพลงเก่าอีกเพลง อิอิ





半情歌

花 接受凋零
huā jiē shòu diāo líng
ดอกไม้ ค่อยๆ โรยรา

风 接受追寻
fēng jiē shòu zhuī xún
ลม พัดมาเป็นระลอกๆ

心的伤还有一些不要紧
xīn de shāng hái yǒu yī xiē bù yào jǐn
บาดแผลของใจยังคงมีอยู่นิดหน่อยไม่หนักหนาอะไร

我接受你的决定
wǒ jiē shòu nǐ de jué dìng
ฉันยอมรับการตัดสินใจของเธอ



(*) 你将会被谁抱紧
nǐ jiāng huì bèi shuí bào jǐn
ในอนาคตเธอคงถูกใครสักคนกอดแน่น

唱什么歌哄他开心
chàng shén me gē hǒng tā kāi xīn
ร้องเพลงอะไรสักเพลงทำให้เขาสบายใจ

我想着天空什么时候会放晴
wǒ xiǎng zhe tiān kōng shén me shí hòu huì fàng qíng
ฉันกำลังคิดว่าเมื่อไรท้องฟ้าถึงจะสดใส

地球不曾为谁停一停
dì qiú bù céng wèi shuí tíng yī tíng
โลกไม่เคยหยุดหมุนเพื่อใคร



你的明天 有多快乐 不是我的
nǐ de míng tiān yǒu duō kuài lè bù shi wǒ de
วันพรุ่งนี้ของเธอ มีความสุขมากมาย ก็ไม่ใช่ของฉัน

我们的爱是唱一半的歌
wǒ men de ài shì chàng yī bàn de gē
ความรักของพวกเราเป็นการร้องเพลงเพียงครึ่งเพลง

时间把习惯换了 伤口愈合
shí jiān bǎ xí guàn huàn le shāng kǒu yù hé
เวลาทำให้ความคุ้นเคยเปลี่ยนไป บาดแผลถูกเยียวยา

也撤销我再想你的资格
yě chè xiāo wǒ zài xiǎng nǐ de zī gé
และทำให้สิทธิ์ของฉันที่จะคิดถึงเธอหมดไป



你的祝福 一半甜的 一半苦的
nǐ de zhu fu yī bàn tián de yī bàn kǔ de
คำอวยพรของเธอ ครึ่งหนึ่งนั้นหวาน อีกครึ่งนั้นขม

像我手中冷掉的可可
xiàng wǒ shǒu zhōng lěng diào de kě kě
เหมือนกับโกโก้ที่เย็นชืดไปแล้วในมือของฉัน

最最教人残念的总是未完成的
zuì zuì jiào rén cán niàn de zǒng shì wèi wán chéng de
สิ่งที่ทำให้คิดถึงอย่างร้ายกาจที่สุด มักจะเป็นการจบแบบครึ่งๆ กลางๆ

我只能唱着 一半的歌
wǒ zhǐ néng chàng zhe yī bàn de gē
ฉันทำได้แค่ร้องเพลงครึ่งเพลง


Repeat from (*)



我的明天 快不快乐 都是我的
wǒ de míng tiān kuài bù kuài le dōu shì wǒ de
วันพรุ่งนี้ของฉัน จะสุขหรือไม่ ล้วนเป็นของฉัน

我们的爱是唱一半的歌
wǒ men de ài shì chàng yī bàn de gē
ความรักของพวกเราเป็นการร้องเพลงเพียงครึ่งเพลง

时间把习惯换了 伤口愈合
shí jiān bǎ xí guàn huàn le shāng kǒu yù hé
เวลาทำให้ความคุ้นเคยเปลี่ยนไป บาดแผลถูกเยียวยา

也撤销我再想你的资格
yě chè xiāo wǒ zài xiǎng nǐ de zī gé
และทำให้สิทธิ์ของฉันที่จะคิดถึงเธอหมดไป


你的祝福 一半甜的 一半苦的
nǐ de zhu fu yī bàn tián de yī bàn kǔ de
คำอวยพรของเธอ ครึ่งหนึ่งนั้นหวาน อีกครึ่งนั้นขม

像我手中冷掉的可可
xiàng wǒ shǒu zhōng lěng diào de kě kě
เหมือนกับโกโก้ที่เย็นชืดไปแล้วในมือของฉัน

最最教人残念的 总是未完成的
zuì zuì jiào rén cán niàn de zǒng shì wèi wán chéng de
สิ่งที่ทำให้คิดถึงอย่างร้ายกาจที่สุด มักจะเป็นการจบแบบครึ่งๆ กลางๆ

另一半的歌
lìng yī bàn de gē
อีกครึ่งหนึ่งของเพลง




.

Saturday, August 3, 2013

我 -- I

ถ้าวันหนึ่งฉันหมดประโยชน์ลง จะยังมีใครต้องการฉันอยู่ไหม เธอจะยังมองเห็นฉันอยู่ไหม จะยังคงอยู่ข้างฉันไหม การมีตัวตนของฉันจะหมดลงไหม..







当退去光鲜外表 当我卸下睫毛膏
dāng tuì q​ù guāng xiān wài biǎo dāng wǒ xiè xià jié máo gāo
ตอนที่ถอยออกมาจากเปลือกนอกที่สว่างสดใสและงดงาม ตอนที่ฉันลบมาสคาร่า

脱掉高跟鞋的脚 是否还能站得高
tuō diào gāo gēn xié de jiǎo shì fǒu hái néng zhàn de gāo
เท้าที่ถอดรองเท้าส้นสูงออกแล้ว จะยังคงยืนได้สูงอยู่ไหม

当一天掌声变少 可还有人对我笑
dāng yī tiān zhǎng shēng biàn shǎo kě hái yǒu rén duì wǒ xiào
ถึงวันหนึ่งที่เสียงปรบมือเบาลง คงจะยังมีคนยิ้มกับให้ฉันอยู่

停下歌声和舞蹈 我是否重要
tíng xià gē shēng hé wǔ dǎo wǒ shì fǒu zhòng yào
หยุดเสียงเพลงและการเต้นลง ฉันจะสำคัญอยู่ไหม



(*) 我镜子里的她 好陌生的脸颊
wǒ jìng zi lǐ de tā hǎo mò shēng de liǎn jiá
เธอที่อยู่ในกระจกของฉันคนนั้น ใบหน้าที่แสนจะไม่คุ้นเคย

哪个我是真哪个是假
nǎ gè wǒ shì zhēn nǎ gè shì jiǎ
ฉันคนไหนเป็นตัวจริง คนไหนเป็นตัวปลอม



(**) 我用别人的爱 定义存在 怕生命空白
wǒ yòng bié rén de ài dìng yì cún zài pà shēng mìng kōng bái
ฉันใช้ความรักจากคนอื่น เพื่อนิยามการมีตัวตน หวาดกลัวชีวิตจะว่างเปล่า

却忘了该不该 让梦掩盖 当年那女孩
què wàng le gāi b​ù gāi ràng mèng yǎn gài dāng nián nà nǚ hái
กลับลืมเลือนไปว่าควรหรือไม่ ปล่อยให้ความฝันครอบงำ เด็กสาวในตอนนั้น

假如你看见我 这样的我 胆怯又软弱
jiǎ rú nǐ kàn jiàn wǒ zhè yàng de wǒ dǎn qiè yòu ruǎn ruò
สมมติว่าเธอมองเห็นฉัน ฉันที่เป็นแบบนี้ ทั้งขลาดกลัวและอ่อนแอ

会闪躲 还是说 你更爱我
huì shǎn duǒ hái shì shuō nǐ gèng ài wǒ
จะรีบหลีกหนี หรือจะบอกว่า เธอยิ่งรักฉัน



当一天舞台变小 还有谁把我看到
dāng yī tiān wǔ tái biàn xiǎo hái yǒu shéi bǎ wǒ kàn dào
ถึงวันหนึ่งที่เวทีเล็กลง ยังจะมีใครมองเห็นฉันบ้าง

莫非是我不够好 谁会来拥抱
mò fēi shì wǒ b​ù gòu hǎo shéi huì lái yōng bào
เป็นไปได้หรือไม่ว่าฉันจะดีไม่พอ ใครจะเข้ามากอดฉัน



(*) , (**)



我怕没有人爱 不算存在 生命剩空白
wǒ pà méi yǒu rén ài b​ù suàn cún zài shēng mìng shèng kōng bái
ฉันกลัวว่าการไม่มีคนมารักฉัน ก็ไม่นับว่ามีตัวตน ชีวิตก็เหลือแค่ความว่างเปล่า

却忘了我应该 诚实对待 当年那女孩
què wàng le wǒ yīng gāi chéng shí duì dài dāng nián nà nǚ hái
กลับลืมเลือนไปว่าฉันควรจะปฏิบัติอย่างจริงใจกับเด็กสาวในตอนนั้น

假如你看见我 这样的我 窝在个角落
jiǎ rú nǐ kàn jiàn wǒ zhè yàng de wǒ wō zài gè jiǎo luò
สมมติว่าเธอมองเห็นฉัน ฉันที่เป็นแบบนี้ ขดตัวอยู่ที่มุมหนึ่ง


会闪躲 还是说 你更爱我
huì shǎn duǒ hái shì shuō nǐ gèng ài wǒ
จะรีบหลีกหนี หรือจะบอกว่า เธอยิ่งรักฉัน


会闪躲 还是说 你更爱我
huì shǎn duǒ hái shì shuō nǐ gèng ài wǒ
จะรีบหลีกหนี หรือจะบอกว่า เธอยิ่งรักฉัน




.

99次我爱他 -- 99 Times I Love Him

ชอบละครเรื่องนี้มากกกก ว่าจะแปลเพลงนี้มานานมาก แต่ก็ไม่ได้แปลสักที ในที่สุดก็ได้เวลาแปล

ละครเรื่อง 命中注定我爱你 หรือ Fated to love you เป็นละครครบรส เริ่มต้นตลก ตอนจบน้ำตาไหลพราก สงสารทั้งนางเอก พระเอก พระรอง นางร้าย.. นางเอกไม่ใช่คนหน้าตาดีโดยกำเนิด แต่ว่าพอแต่งหน้าดีๆ แล้วก็น่ารักนะ มีเสน่ห์ในแบบของเธอ (ไม่งั้นจะเป็นนางเอกได้เหรอ) ส่วนพระเอกไม่ต้องพูดถึง ดูเรื่องนี้จบคลั่งไปเป็นเดือน 555 ว่าแล้วก็อยากไปเอามาดูใหม่อีกที

อ้อ.. เอาไว้ชั้นจะบอกรักเค้าวันละ 99 ครั้งแบบนี้บ้าง เผื่อว่าผมจะได้ไม่กระดกเป็นเป็ด 555

Love You (x99)





99次我爱他

保加利亚玫瑰的精油
bǎo jiā lì yà méi guī de jīng yóu
น้ำมันหอมจากดอกกุหลาบบัลแกเรีย

全滴在他刚才牵过我的手
quán dī zài tā gāng cái qiān guò wǒ de shǒu
ทั้งหมดหยดอยู่ที่เขา ที่เมื่อกี้เพิ่งจูงมือฉัน

横冲直撞 我的心像一颗躲避球
héng chōng zhí zhuàng wǒ de xīn xiàng yī kē duǒ bì qiú
พลุ่งพล่าน ใจของฉันเหมือนกับลูกดอดจ์บอล

谁懂爱停在手里多久
shéi dǒng ài tíng zài shǒu lǐ duō jiǔ
ใครจะรู้ว่าความรักจะหยุดอยู่ในมือนานแค่ไหน


学问道理教科书都有
xué wèn dào lǐ jiào kē shū dōu yǒu
ตำราความรู้หลักเหตุผลทั้งหมดล้วนมี

恋爱上上签到底哪里求
liàn ài shàng shàng qiān dào dǐ nǎ lǐ qiú
สลากความรักจะไปขอได้ที่ไหน

如果有教授 我一定要努力修
ruǒ guǒ yǒu jiào shòu wǒ yī dìng yào nǔ lì xiū
ถ้าหากมีศาตราจารย์ ฉันจะเรียนอย่างขมักเขม้นแน่ๆ

丘比特呀 快为我加油
qiū bǐ tè ya kuài wèi wǒ jiā yóu
คิวปิดจ๋า รีบมาช่วยให้กำลังใจฉันหน่อย



多想带着雷达 到他梦里仔细调查
duō xiǎng dài zhe léi dá dào tā mèng lǐ zǐ xì diào chá
อยากจะเอาเรดาร์เข้าไปตรวจดูในฝันเธออย่างละเอียด

爱的正卡 还有没有副卡
ài de zhèng kǎ hái yǒu méi yǒu fù kǎ
ความรักบัตรหลัก แล้วยังมีบัตรสำรองอีกหรือเปล่า

也想拿起扫把 在他心底洗洗刷刷
yě xiǎng ná qǐ sào bǎ zài tā xīn dǐ xǐ xǐ shuā shuā
แล้วก็อยากจะหยิบไม้กวาดขึ้นมา ปัดกวาดเช็ดถูกที่ก้นบึ้งของใจเธอ

不专心的念头 yeah yeah 都清除啦
bù zhuān xīn de niàn tóu yeah yeah dōu qīng chú la
ความคิดที่ไม่ได้ตั้งใจ yeah yeah ต้องขจัดออกไป

九十九次我爱他 少了眼皮会乱眨
jiǔ shí jiǔ cì wǒ ài tā shǎo le yǎn pí huì luàn zhǎ
เก้าสิบเก้าครั้ง ฉันรักเขา ถ้าขาดไปหนังตาจะกระตุก

要他能心电感应我的想法
yào tā néng xīn diàn gǎn yìng wǒ de xiǎng fǎ
อยากให้เขาโดนใจตอบกลับความคิดของฉัน

每天念着他的名字 yeah yeah 一句不差
měi tiān niàn zhe tā de míng zi yeah yeah yī jù bù chà
ทุกวันท่องชื่อของเขา yeah yeah สักประโยคก็ไม่ขาด

九十九次我爱他 少了头发会分岔
jiǔ shí jiǔ cì wǒ ài tā shǎo le tóu fà huì fēn chà
เก้าสิบเก้าครั้ง ฉันรักเขา ถ้าขาดไปผมจะกระเซิง

要他的想念每天准时打卡
yào tā de xiǎng niàn měi tiān zhǔn shí dǎ kǎ
อยากให้ความคิดถึงของเขาตอกบัตรตรงเวลาทุกวัน

爱像冰淇淋在嘴里溶化
ài xiàng bīng qí lín zài zuǐ lǐ róng huà
ความรักเหมือนไอศกรีมที่กำลังละลายอยู่ในปาก




.

距离 -- Distance

ฟังเพลินๆ แปลมั่วๆ 555






距离

进一步就是退 退在你影子覆盖范围
jìn yī bù jiù shì tuì tuì zài nǐ yǐng zi fù gài fàn wéi
ไปข้างหน้าอีกก้าวก็จะเป็นการถอย ถอยไปอยู่ในขอบเขตของเงาเธอ

你看的事情多绝对 绝对没有容许犯错的机会
nǐ kàn de shì qíng duō jué duì jué duì méi yǒu róng xǔ fàn cuò de jī huì
เธอมองเรื่องต่างๆ อย่างมั่นใจ ไม่ว่าอย่างไรก็ไม่ให้เกิดโอกาสทำผิด


退一步就是追 追赶被你侵犯的机会
tuì yī bù jiù shì zhuī zhuī gǎn bèi nǐ qīn fàn de jī huì
ถอยอีกก้าวก็จะเป็นการไล่ตาม ไล่ตามโอกาสที่ถูกเธอรุกล้ำ

我留的空间越绝对 越看出你想要拥抱的意味
wǒ liú de kōng jiān yuè jué duì yuè kàn chū nǐ xiǎng yào yōng bào de yì wèi
พื้นที่ว่างที่ฉันเว้นไว้ยิ่งแน่ใจ ยิ่งเห็นชัดว่าเธอต้องการอ้อมกอด



而我在猜 你会怎么做
ér wǒ zài cāi nǐ huì zěn me zuò
แล้วฉันก็กำลังเดา เธอจะทำอย่างไร

当你失落 意志力薄弱
dāng nǐ shī luò yì zhì lì bó ruò
ตอนที่เธอผิดหวัง กำลังใจเปราะบาง

除非是我 在你的耳边诉说
chú fēi shì wǒ zài nǐ de ěr biān sù shuō
นอกจากว่าจะเป็นฉัน บอกเธอที่ข้างหู

弥补一个人的虚空
mí bǔ yī gè rén de xū kōng
เติมเต็มช่องว่างของการอยู่คนเดียว



我们现在 远距离的恋爱
wǒ men xiàn zài yuǎn jù lí de liàn ài
พวกเราตอนนี้ ความรักมีระยะห่างแสนไกล

我是否该放松我的期待
wǒ shì fǒu gāi fàng sōng wǒ de qī dài
ฉันควรจะลดความคาดหวังลงหรือไม่

除非是我 熟悉你身体的脉博
chú fēi shì wǒ shú xī nǐ shēn tǐ de mài bó
นอกจากว่าจะเป็นฉัน คุ้นเคยกับชีพจรของร่างกายเธอ

需要最深邃的安慰
xū yào zuì shēn suì de ān wèi
ต้องการการปลอบโยนที่ลึกซึ้งที่สุด

让我贴进你最柔软的心扉
ràng wǒ tiē jìn nǐ zuì róu ruǎn de xīn fēi
ให้ฉันได้แนบชิดจิตใจที่อ่อนโยนที่สุดของเธอ

只有我 才能将你的好坏 都占有
zhǐ yǒu wǒ cái néng jiāng nǐ de hǎo huài dōu zhàn yǒu
มีแค่ฉัน ถึงจะสามารถยอมรับทั้งข้อดีและข้อเสียของเธอได้




我们现在 零距离的恋爱
wǒ men xiàn zài líng jù lí de liàn ài
พวกเราตอนนี้ ความรักไม่มีระยะห่างใดๆ

我是否该坦白我的关怀
wǒ shì fǒu gāi tǎn bái wǒ de guān huái
ฉันควรจะสารภาพถึงความห่วงใยของฉันหรือไม่

如果是我在你的耳边诉说
rú guǒ shì wǒ zài nǐ de ěr biān sù shuō
ถ้าหากว่าฉันบอกกับเธอที่ข้างหู

能否弥补两个人的虚空
néng fǒu mí bǔ liǎng gè rén de xū kōng
จะสามารถเติมเต็มช่องว่างของคนสองคนได้หรือไม่


而我在猜 你会怎么做
ér wǒ zài cāi nǐ huì zěn me zuò
แล้วฉันก็กำลังเดา เธอจะทำอย่างไร

当你满足不了你的欲求
dāng nǐ mǎn zú bù liǎo nǐ de yù qiú
ตอนที่เธอไม่สามารถเติมเต็มความต้องการของเธอได้

除非是我 熟悉你身体的脉博
chú fēi shì wǒ shú xī nǐ shēn tǐ de mài bó
นอกจากว่าจะเป็นฉัน คุ้นเคยกับชีพจรของร่างกายเธอ

需要最深邃的安慰
xū yào zuì shēn suì de ān wèi
ต้องการการปลอบโยนที่ลึกซึ้งที่สุด

让我贴进你最柔软的心扉
ràng wǒ tiē jìn nǐ zuì róu ruǎn de xīn fēi
ให้ฉันได้แนบชิดจิตใจที่อ่อนโยนที่สุดของเธอ

只有我 才能将我们的距离 都占有
zhǐ yǒu wǒ cái néng jiāng wǒ men de jù lí dōu zhàn yǒu
มีแค่ฉัน ถึงจะสามารถยอมรับระยะห่างของพวกเราได้



退一步就是追
tuì yī bù jiù shì zhuī
ถอยอีกก้าวก็จะเป็นการไล่ตาม

追赶被你侵犯的机会
zhuī gǎn bèi nǐ qīn fàn de jī huì
ไล่ตามโอกาสที่ถูกเธอรุกล้ำ

你留的空间 除非是我
nǐ liú de kōng jiān chú fēi shì wǒ
ช่องว่างที่เธอเหลือไว้ นอกจากว่าจะเป็นฉัน

才能将我们的距离 都占有
cái néng jiāng wǒ men de jù lí dōu zhàn yǒu
ถึงจะสามารถยอมรับระยะห่างของพวกเราได้




.