Friday, October 28, 2016

走过的路 - ทางที่เคยเดินผ่าน

ตั้งแต่เมื่อไรกันที่ชั้นถึงวัยที่แปลเพลงแนวนี้ไป พยักหน้าเห็นด้วยกับเนื้อเพลงไป





走过的路

曾拥有过的这一切 都可能在一瞬间全都消失
céng yōng yǒu guò de zhè yī qiè dōu kě néng zài yī shùn jiān quán dōu xiāo shī
ของทุกอย่างที่เคยมีอยู่พวกนี้ อาจจะหายวับไปทั้งหมดในพริบตาเดียว

曾最让我感动的事 都可能经过时间而被遗忘
céng zuì ràng wǒ gǎn dòng de shì dōu kě néng jīng guò shí jiān ér bèi yí wàng
เรื่องที่เคยทำให้ฉันประทับใจสุดๆ อาจจะผ่านวันเวลาแล้วก็หลงลืมไปทั้งหมด

也许我过得不够认真
yě xǔ wǒ guò de bù gòu rèn zhēn
บางทีฉันอาจจะไม่จริงจังมากพอ



曾经我相信只有他 是我在这世界上最爱的人
céng jīng wǒ xiāng xìn zhǐ yǒu tā shì wǒ zài zhè shì jiè shàng zuì ài de rén
ฉันเคยเชื่อว่ามีแค่เขา เป็นคนที่ฉันรักมากที่สุดบนโลกใบนี้

但相信不代表永恒 人总会有喜新厌旧的时刻
dàn xiāng xìn bù dài biǎo yǒng héng rén zǒng huì yǒu xǐ xīn yàn jiù de shí kè
แต่ความเชื่อไม่ได้หมายความว่าจะคงอยู่ไปตลอด คนมักจะมีช่วงเวลาที่ได้ใหม่ลืมเก่า

也许我不懂想要的爱 也许因为不懂 才一再的受伤害
yě xǔ wǒ bù dǒng xiǎng yào de ài yě xǔ yīn wèi bù dǒng cái yī zài de shòu shāng hài
บางทีฉันอาจจะไม่เข้าใจสิ่งที่ความรักต้องการ บางทีอาจจะเพราะไม่เข้าใจ ถึงได้บาดเจ็บซ้ำแล้วซ้ำเล่า



(*) 直到现在 走过的路
zhí dào xiàn zài zǒu guò de lù
ตราบจนกระทั่งปัจจุบัน เส้นทางที่เดินผ่านมา

有些心酸辛苦 但至少有些小幸福
yǒu xiē xīn suān xīn kǔ dàn zhì shǎo yǒu xiē xiǎo xìng fú
มีบางส่วนทุกข์ยากลำบากใจ แต่อย่างน้อยก็มีความสุขเล็กๆ อยู่บ้าง

爱过恨过 走过的路
ài guò hèn guò zǒu guò de lù
เคยรักเคยเกลียด เส้นทางที่เดินผ่านมา

很多感触 或许在一个人散步时心中还会回顾
hěn duō gǎn chù huò xǔ zài yī gè rén sàn bù shí xīn zhōng hái huì huí gù
มีความรู้สึกมากมาย บางทีในช่วงเวลาที่เดินเล่นคนเดียว ในใจก็ยังสามารถที่จะย้อนนึกถึงได้

只希望自己能走出片天空 勇敢的走到未来
zhǐ xī wàng zì jǐ néng zǒu chū piàn tiān kōng yǒng gǎn de zǒu dào wèi lái
แค่หวังว่าตัวฉันเองจะสามารถก้าวออกจากตรงนี้ได้ เดินอย่างกล้าหาญไปในอนาคต



曾经被辜负过的心 是可以重新来过找回勇气
céng jīng bèi gū fù guò de xīn shì kě yǐ chóng xīn lái guò zhǎo huí yǒng qì
ดวงใจที่เคยถูกทำให้ผิดหวัง สามารถที่จะเริ่มต้นตามหาความกล้ากลับมาใหม่

生命中的成功失败 也许总有一天我才会明白
shēng mìng zhōng de chéng gōng shī bài yě xǔ zǒng yǒu yī tiān wǒ cái huì míng bai
ทั้งชัยชนะและความพ่ายแพ้ในชีวิต บางทีคงมีสักวันที่ฉันจะสามารถเข้าใจ

谁会告诉我 什么是对
shéi huì gào su wǒ shén me shì duì
ใครจะบอกฉันได้ อะไรคือถูกต้อง

懂还是不懂 只要不要被打败
dǒng hái shi bù dǒng zhǐ yào bù yào bèi dǎ bài
เข้าใจหรือไม่เข้าใจ ก็แค่อยากหรือไม่อยากพ่ายแพ้



(*)



遗憾 别过度分析 会上瘾
yí hàn bié guò dù fēn xī huì shàng yǐn
ความรู้สึกผิด อย่าให้มากเกินการคิดวิเคราะห์ อาจจะติดเป็นนิสัย

期待 别捆绑自己 会失望
qī dài bié kǔn bǎng zì jǐ huì shī wàng
ความหวัง อย่าผูกมัดตัวเอง อาจจะผิดหวัง

简单地来说 我想要的并不多
jiǎn dān de lái shuō wǒ xiǎng yào de bìng bù duō
พูดแบบง่ายๆ สิ่งที่ฉันต้องการก็มีไม่มาก

不需要完美 只要能与众不同
bù xū yào wán měi zhǐ yào néng yǔ zhòng bù tóng
ไม่ได้ต้องการความสมบูรณ์แบบ แค่อยากจะต่างจากคนอื่นเขา



直到现在 走过的路
zhí dào xiàn zài zǒu guò de lù
ตราบจนกระทั่งปัจจุบัน เส้นทางที่เดินผ่านมา

有些心酸辛苦 但至少有些小幸福
yǒu xiē xīn suān xīn kǔ dàn zhì shǎo yǒu xiē xiǎo xìng fú
มีบางส่วนทุกข์ยากลำบากใจ แต่อย่างน้อยก็มีความสุขเล็กๆ อยู่บ้าง

爱过恨过 走过的路
ài guò hèn guò zǒu guò de lù
เคยรักเคยเกลียด เส้นทางที่เดินผ่านมา

太多感触 常在你最失落的时候
tài duō gǎn chù cháng zài nǐ zuì shī luò de shí hou
ความรู้สึกมากมาย มักเกิดในเวลาที่เธอรู้สึกสูญเสียที่สุด

让人想不开 想逃想躲
ràng rén xiǎng bù kāi xiǎng táo xiǎng duǒ
ทำให้คนคิดไม่ออก อยากจะหนี อยากจะซ่อน

但知道应该 勇敢地走 到未来
dàn zhī dào yīng gāi yǒng gǎn de zǒu dào wèi lái
แต่ก็รู้ว่าควร เดินอย่างกล้าหาญ ไปยังอนาคต

勇敢地走 到未来
yǒng gǎn de zǒu dào wèi lái
เดินอย่างกล้าหาญ ไปยังอนาคต



.

Thursday, October 27, 2016

突然好想你 - Suddenly Missing You So Bad

อยู่ๆ ก็คิดถึง รอยยิ้ม เสียงหัวเราะ เรื่องราวดีๆ







突然好想你


(*) 最怕空气突然安静 最怕朋友突然的关心
zuì pà kōng qì tū rán ān jìng zuì pà péng you tū rán de guān xīn
กลัวที่สุดว่าอากาศอยู่ๆ ก็สงบลง กลัวที่สุดว่าเพื่อนอยู่ๆ ก็เป็นห่วงเป็นใย

最怕回忆 突然翻滚绞痛着不平息
zuì pà huí yì tū rán fān gǔn jiǎo tòng zhe bù píng xī
กลัวที่สุดว่าความทรงจำอยู่ๆ ก็กลิ้งเอาความเจ็บปวดออกมา ไม่ยอมสงบลง

最怕突然 听到你的消息
zuì pà tū rán tīng dào nǐ de xiāo xi
กลัวที่สุดว่าอยู่ๆ ก็ได้ยินข่าวคราวของเธอ




想念如果会有声音 不愿那是悲伤的哭泣
xiǎng niàn rú guǒ huì yǒu shēng yīn bù yuàn nà shì bēi shāng de kū qì
ความคิดถึงหากว่าส่งเสียงออกมาได้ ถ้างั้นก็คงร้องไห้อย่างเจ็บปวด

事到如今 终于让自己属于我自己
shì dào rú jīn zhōng yú ràng zì jǐ shǔ yú wǒ zì jǐ
เรื่องราวมาผ่านมาจนถึงวันนี้ สุดท้ายก็ทำให้ตัวเองเป็นของตัวฉันเองได้

zhǐ shèng yǎn lèi hái piàn bù guò zì jǐ
ก็เหลือแค่น้ำตา ที่ยังหลอกตัวเองไม่ได้



(**) 突然好想你 你会在哪里 过得快乐或委屈
tū rán hǎo xiǎng nǐ nǐ huì zài nǎ lǐ guò de kuài lè huò wěi qu
อยู่ๆ ก็คิดถึงเธอมาก เธอจะอยู่ที่ไหนนะ จะมีความสุขหรือว่ารู้สึกแย่

突然好想你 突然锋利的回忆 突然模糊的眼睛
tū rán hǎo xiǎng nǐ tū rán fēng lì de huí yì tū rán mó hu de yǎn jīng
อยู่ๆ ก็คิดถึงเธอมาก อยู่ๆ ความทรงจำก็แหลมคม อยู่ๆ ดวงตาก็พร่าเลือน




我们像一首最美丽的歌曲
wǒ men xiàng yī shǒu zuì měi lì de gē qǔ
พวกเราเหมือนกับบทเพลงที่งดงามที่สุดบทหนึ่ง

变成两部悲伤的电影
biàn chéng liǎng bù bēi shāng de diàn yǐng
เปลี่ยนเป็นภาพยนตร์ที่เศร้าโศก 2 เรื่อง

为什么你带我走过最难忘的旅行
wèi shén me nǐ dài wǒ zǒu guò zuì nán wàng de lǚ xíng
ทำไมเธอถึงพาฉันไปยังการเดินทางที่ลืมได้ยากที่สุด

然后留下最痛的纪念品
rán hòu liú xià zuì tòng de jì niàn pǐn
หลังจากนั้นก็เหลือทิ้งไว้เพียงของที่ระลึกที่สุดเจ็บปวด



我们 那么甜 那么美 那么相信 那么疯 那么热烈的曾经
wǒ men nà me tián nà me měi nà me xiāng xìn nà me fēng nà me rè liè de céng jīng
พวกเรา เคยหวานขนาดนั้น งามขนาดนั้น เชื่อขนาดนั้น บ้าคลั่งขนาดนั้น ร้อนแรงขนาดนั้น

为何我们还是要奔向各自的幸福和遗憾中老去
wèi hé wǒ men hái shì yào bēn xiàng gè zì de xìng fú hé yí hàn zhōng lǎo qù
ทำไมพวกเรายังคงต้องการที่จะแก่ตัวลงแบบสุขหรือทุกข์ของใครของมัน




(**), (*)



最怕此生 已经决心自己过没有你
zuì pà cǐ shēng yǐ jīng jué xīn zì jǐ guò méi yǒu nǐ
กลัวที่สุดว่าชาตินี้ ได้ตัดสินใจไปแล้วว่าจะอยู่คนเดียวโดยไม่มีเธอ

却又突然 听到你的消息
què yòu tū rán tīng dào nǐ de xiāo xī
แต่ก็ยังอยู่ๆ ก็ได้ยินข่าวคราวของเธอ




.

Thursday, October 13, 2016

一直一直爱 - Keep Keep Loving

ถ้าเพลงก่อนหน้านี้ยอมเสียสละทุกอย่างเพื่อคนรัก เพลงนี้ก็เรียกร้องทุกอย่างจากคนรัก คำว่าพอดี ทางสายกลาง มีบ้างมั๊ย

ปล. ว่าจะเปลี่ยนชื่อ blog เป็น "แปลไปบ่นไป" ละ





一直一直爱

爱可以活多久 多浇水够不够
ài kě yǐ huó duō jiǔ duō jiāo shuǐ gòu bù gòu
ความรักสามารถมีชีวิตได้นานแค่ไหน รดน้ำมากหน่อยจะพอหรือเปล่า

我不很擅长照顾什么 所以说你要承诺
wǒ bù hěn shàn cháng zhào gu shén me suǒ yǐ shuō nǐ yào chéng nuò
ฉันไม่ค่อยเก่งเรื่องการดูแลอะไร ก็เลยต้องบอกว่าเธอต้องสัญญานะ

永远都喜欢我 灾难时抱着我
yǒng yuǎn dōu xǐ huan wǒ zāi nàn shí bào zhe wǒ
ต้องชอบฉันตลอดไป เวลาเดือดร้อนก็กอดฉันไว้

在人潮中不把我搞丢 绝对不让我心痛
zài rén cháo zhōng bù bǎ wǒ gǎo diū jué duì bù ràng wǒ xīn tòng
ท่ามกลางคลื่นผู้คนมากมาย อย่าทำฉันหาย ห้ามทำให้ฉันเจ็บช้ำใจเด็ดขาด



(*) 你要一直一直爱到时钟停摆
nǐ yào yī zhí yī zhí ài dào shí zhōng tíng bǎi
เธอต้องรักฉันตลอดตลอดจนกระทั่งลูกตุ้มนาฬิกาหยุดแกว่งไกว

一直一直爱到我不勇敢
yī zhí yī zhí ài dào wǒ bù yǒng gǎn
รักตลอดตลอดจนฉันไม่กล้า

一直一直看着我 一步也不要离开
yī zhí yī zhí kàn zhe wǒ yī bù yě bù yào lí kāi
มองฉันตลอดตลอด สักก้าวก็ห้ามจากไป


还要一直一直爱到众人崇拜
hái yào yī zhí yī zhí ài dào zhòng rén chóng bài
แล้วก็ยังจะต้องรักตลอดตลอดจนผู้ชมยกย่อง

羡慕我的不孤单
xiàn mù wǒ de bù gū dān
อิจฉาความไม่เดียวดายของฉัน

冰冷世界 还有你 为我取暖
bīng lěng shì jiè hái yǒu nǐ wèi wǒ qǔ nuǎn
โลกที่เย็นเยียบแข็ง ยังคงมีเธอ นำความอบอุ่นมาให้ฉัน




你现在爱着我 明天会不会走
nǐ xiàn zài ài zhe wǒ míng tiān huì bù huì zǒu
ตอนนี้เธอรักฉัน พรุ่งนี้จะจากไปหรือเปล่า

当我突然动摇的时候 你要来感动我
dāng wǒ tū rán dòng yáo de shí hou nǐ yào lái gǎn dòng wǒ
ในตอนที่ฉันรู้สึกไม่มั่นใจขึ้นมาทันใด เธอต้องมาสร้างความประทับใจให้ฉัน

只因为太完美 会害怕是个梦
zhǐ yīn wèi tài wán měi huì hài pà shì gè mèng
ก็เพราะว่าสมบูรณ์แบบเกินไป เลยกลัวว่าจะเป็นแค่ฝัน

我必须靠在你的胸口 亲耳听见心跳说
wǒ bì xū kào zài nǐ de xiōng kǒu qīn ěr tīng jiàn xīn tiào shuō
ฉันต้องเข้าใกล้ตรงอกเธอ ฟังเสียงหัวใจบอกด้วยหูของฉัน


(*)



一直温柔 去守候 去相爱 永远不分开
yī zhí wēn róu qù shǒu hòu qù xiāng ài yǒng yuǎn bù fēn kāi
อ่อนโยนตลอด คอยปกป้อง คอยรักกันและกัน ไม่แยกจากกันตลอดไป




我们一直一直爱到头发雪白
wǒ men yī zhí yī zhí ài dào tóu fa xuě bái
พวกเรารักกันตลอดตลอดจนผมขาวดั่งหิมะ

一直一直爱到候鸟回来
yī zhí yī zhí ài dào hòu niǎo huí lai
รักตลอดตลอดจนกระทั่งนกที่ย้ายถิ่นฐานบินกลับมา

一直一直牵着手 两个人互相依赖
yī zhí yī zhí qiān zhe shǒu liǎng gè rén hù xiāng yī lài
จูงมือกันตลอดตลอด คนสองคนพึ่งพากันและกัน


还要一直一直爱到命运转弯
hái yào yī zhí yī zhí ài dào mìng yùn zhuǎn wān
แล้วก็ยังจะต้องรักกันตลอดตลอดจนโชคชะตาวนกลับมา

只把幸福留下来
zhǐ bǎ xìng fú liú xià lái
ก็แค่วางความสุขเอาไว้

星光灿烂 唯独你 为我存在
xīng guāng càn làn wéi dú nǐ wèi wǒ cún zài
ดวงดาวทอแสงเป็นประกาย มีแค่เธอ ที่มีตัวตนอยู่เพื่อฉัน




.

Wednesday, October 12, 2016

温柔 - ความอ่อนโยน

เริ่มต้นแปลด้วยความเข้าใจ แปลจบแล้วกลับสงสัย ตกลงว่าเนื้อเพลงบอกอะไร งงฮะ






温柔

走在风中 今天阳光 突然好温柔
zǒu zài fēng zhōng jīn tiān yáng guāng tū rán hǎo wēn róu
เดินอยู่กลางสายลม แสงแดดวันนี้ อยู่ๆ ก็อ่อนโยนขึ้นมา

天的温柔 地的温柔 像你抱著我
tiān de wēn róu dì de wēn róu xiàng nǐ bào zhe wǒ
ความอ่อนโยนของท้องฟ้า ความอ่อนโยนของผืนดิน ราวกับเธอกำลังกอดฉันอยู่

然后发现 你的改变 孤单的今后
rán hòu fā xiàn nǐ de gǎi biàn gū dān de jīn hòu
หลังจากนั้นจึงพบ การเปลี่ยนแปลงของเธอ ความโดดเดี่ยวจากวันนี้ไป

如果冷 该怎么渡过
rú guǒ lěng gāi zěn me dù guò
ถ้าหากหนาวเหน็บ ควรจะผ่านไปอย่างไร



天边风光 身边的我 都不在你眼中
tiān biān fēng guāng shēn biān de wǒ dōu bù zài nǐ yǎn zhōng
ความงดงามที่ขอบฟ้า ฉันที่อยู่ข้างกาย ล้วนไม่อยู่ในสายตาของเธอ

你的眼中 藏著什么 我从来都不懂
nǐ de yǎn zhōng cáng zhe shén me wǒ cóng lái dōu bù dǒng
ในสายตาของเธอ เก็บซ่อนอะไรไว้ ฉันไม่เคยเข้าใจเลย

没有关系 你的世界 就让你拥有
méi yǒu guān xì nǐ de shì jiè jiù ràng nǐ yōng yǒu
ไม่เป็นไร โลกของเธอ ก็ให้เธอเป็นเจ้าของไป

不打扰 是我的温柔
bù dǎ rǎo shì wǒ de wēn róu
การไม่เข้าไปรบกวน เป็นความอ่อนโยนจากฉัน



(*) 不知道 不明了 不想要 为什么我的心
bù zhī dao bù míng le bù xiǎng yào wèi shén me wǒ de xīn
ไม่รู้ ไม่เข้าใจ ไม่คิดอยากได้ ทำไมใจของฉัน

明明是想靠近 却孤单到黎明
míng míng shì kào jìn què gū dān dào lí míng
เห็นชัดๆ ว่าอยากจะเข้าใกล้ กลับเดียวดายจนรุ่งสาง

不知道 不明了 不想要 为什么我的心
bù zhī dao bù míng le bù xiǎng yào wèi shén me wǒ de xīn
ไม่รู้ ไม่เข้าใจ ไม่คิดอยากได้ ทำไมใจของฉัน

那爱情的绮丽 总是在孤单里
nà ài qíng de qǐ lì zǒng shì zài gū dān lǐ
ความงามที่น่าหลงไหลของความรักนั้น มักจะอยู่ภายในความเดียวดาย

再把我的最好的爱给你
zài bǎ wǒ de zuì hǎo de ài gěi nǐ
มอบความรักที่ดีที่สุดของฉันให้เธออีกครั้ง


(**) 不知不觉 不情不愿 又到巷子口
bù zhī bù jué bù qíng bù yuàn yòu dào xiàng zi kǒu
ไม่รู้เนื้อรู้ตัว ไม่ได้เต็มใจ กลับมาถึงปากซอยอีกแล้ว

我没有哭 也没有笑 因为这是梦
wǒ méi yǒu kū yě méi yǒu xiào yīn wèi zhè shì mèng
ฉันไม่ได้ร้องไห้ แล้วก็ไม่ได้หัวเราะ เพราะว่านี่เป็นความฝัน

没有预兆 没有理由 你真的有说过
méi yǒu yù zhào méi yǒu lǐ yóu nǐ zhēn de yǒu shuō guò
ไม่มีลางบอกเหตุ ไม่มีเหตุผล เธอเคยพูดไว้จริงๆ

如果有 就让你自由
rú guǒ yǒu jiù ràng nǐ zì yóu
ถ้าหากมี ก็ให้เธอมีอิสระ



我给你自由 我给你自由 我给你自由 我给你自由
wǒ gěi nǐ zì yóu wǒ gěi nǐ zì yóu wǒ gěi nǐ zì yóu wǒ gěi nǐ zì yóu
ฉันให้อิสระแก่เธอ ฉันให้อิสระแก่เธอ ฉันให้อิสระแก่เธอ ฉันให้อิสระแก่เธอ

我给你全部全部全部全部自由 oh.........
wǒ gěi nǐ quán bù quán bù quán bù quán bù zì yóu oh.........
ฉันให้เธอ ทั้งหมด ทั้งหมด ทั้งหมด อิสระทั้งหมด oh.........

这是我的温柔 还给你的自由 这是我的温柔 还给你的自由
zhè shì wǒ de wēn róu huán gěi nǐ de zì yóu
นี่คือความอ่อนโยนจากฉัน มอบอิสระของเธอคืนให้ นี่คือความอ่อนโยนจากฉัน มอบอิสระของเธอคืนให้



(*), (**)







.