Sunday, July 28, 2013

真爱等一下 -- รักแท้รอหน่อย

โดนใจจริงๆ 555
是你标准太高 还是都宅在家
身边朋友已经抱着娃娃 你还在抱着你的吉他
มาตรฐานของเธอสูงเกินไป หรือเพราะเอาแต่อยู่กับบ้าน
เพื่อนข้างๆ ตัวก็อุ้มลูกกันแล้ว เธอยังกอดกีต้าร์ของเธออยู่เลย






真爱等一下

周末守着烤箱 情人节也落单
zhōu mò shǒu zhe kǎo xiāng qíng rén jié yě luò dān
วันหยุดสุดสัปดาห์เอาแต่เฝ้าเตาอบ วันวาเลนไทน์ก็อยู่คนเดียว


红色炸弹一波一波轰炸 你怎么还不紧张
hóng sè zhà dàn yī bō yī bō hōng zhà nǐ zěn me hái bù jǐn zhāng
ลูกระเบิดสีแดง ระเบิดลูกแล้วลูกเล่า ทำไมเธอถึงยังไม่เครียดอีก



偏爱年轻女伴 熟女让你压力大
piān ài nián qīng nǚ bàn shú nǚ ràng nǐ yā lì dà
เลือกแต่เพื่อนหญิงที่เป็นสาวน้อย ผู้หญิงที่โตแล้วสร้างแรงกดดันให้เธอมาก


资深的高富帅还不成家 何时想戒掉流浪
zī shēn de gāo fù shuài hái bù chéng jiā hé shí xiǎng jiè diào liú làng
คุณสมบัติครบทั้งสูงรวยหล่อแต่ยังไม่แต่งงาน เมื่อไรถึงจะเลิกทำตัวลอยไปลอยมา





(*) 会不会世界只剩下我们 绝对不是行情太差
huì bù huì shì jiè shèng xià wǒ men jué duì bù shì háng qíng tài chà
เป็นไปได้หรือเปล่าว่าโลกนี้เหลือแต่พวกเรา ต้องไม่ใช่เพราะสภาพตลาดแย่มากแน่ๆ

唱情歌唱到像顾问一样 为何单身却没解答
chàng qíng gē chàng dào xiàng gù wèn yī yàng wèi hé dān shēn què méi jiě dá
ร้องเพลงรัก ร้องซะจนเหมือนกับคนให้คำปรึกษา แล้วทำไมเรื่องที่ยังไม่แต่งงานถึงแก้ไม่ได้ซะที

我相信关于幸福的疑问 会得到满意的回答
wǒ xiāng xìn guān yú xìng fú de yí wèn huì dé dào mǎn yì de huí dá
ฉันเชื่อว่าข้อสงสัยที่เกี่ยวข้องกับความสุข จะต้องได้รับคำตอบที่น่าพอใจ

我会在人群中静静观察 叫真爱等我一下
wǒ huì zài rén qún zhōng jìng jìng guān chá jiào zhēn ài děng wǒ yī xià
ฉันจะคอยสังเกตการณ์อยู่ท่ามกลางฝูงชน บอกให้รักแท้รอฉันหน่อย





是你标准太高 还是都宅在家
shì nǐ biāo zhǔn tài gāo hái shì dōu zhái zài jiā
มาตรฐานของเธอสูงเกินไป หรือเพราะเอาแต่อยู่กับบ้าน


身边朋友已经抱着娃娃 你还在抱着你的吉他
shēn biān péng yǒu yǐ jīng bào zhe wā wā nǐ hái zài bào zhe nǐ de jí tā
เพื่อนข้างๆ ตัวก็อุ้มลูกกันแล้ว เธอยังกอดกีต้าร์ของเธออยู่เลย



事业做得太大 却天天孤单回到家
shì yè zuò de tài dà què tiān tiān gū dān huí dào jiā
การงานทำซะยิ่งใหญ่ แต่วันๆ กลับบ้านเพียงลำพัง


多少人唱今天要嫁给他 何时轮你当新郎
duō shao rén chàng jīn tiān yào jià gěi tā hé shí lún nǐ dāng xīn láng
มีกี่คนกันนะที่ร้องเพลง "วันนี้ต้องแต่งงานกับเขา" เมื่อไรจะถึงคิวเธอได้เป็นเจ้าบ่าว



(*)


我知道 我也知道 保持乐观 着急不来
wǒ zhī dào wǒ yě zhī dào bǎo chí lè guān zháo jí bù lái
ฉันรู้ ฉันก็รู้ คอยมองโลกในแง่ดี อย่ารีบร้อนไป

就陪我 你也陪我 发发牢骚 互亏一下
jiù péi wǒ nǐ yě péi wǒ fā fā láo sāo hù kuī yī xià
แค่อยู่กับฉัน เธอก็อยู่เป็นเพื่อนฉัน คร่ำครวญบูดบึ้ง ก็ต่างคนต่างยอมสักหน่อย

有一天 未来某天 真的遇到 谁运气好
yǒu yī tiān wèi lái mǒu tiān zhēn de yù dào shéi yùn qì hǎo
มีวันหนึ่ง ในอนาคตสักวันหนึ่ง ได้พบเจอจริงๆ ใครจะโชคดี

记得帮我把关他她好不好
jì de bāng wǒ bǎ guān tā tā hǎo bù hǎo
จำไว้นะว่าต้องช่วยฉันเฝ้ามองหาเขาได้หรือเปล่า



(**) 我期待幸福会眷顾我们 一定有人懂得欣赏
wǒ qī dài xìng fú huì juàn gù wǒ men yī dìng yǒu rén dǒng de xīn shǎng
ฉันหวังว่าความสุขจะคอยดูแลพวกเรา จะต้องมีคนเห็นค่า


爱情里没有人会是专家 我愿意慢慢去研究它
ài qíng lǐ méi yǒu rén huì shì zhuān jiā wǒ yuàn yì mǎn mǎn qù yán jiū tā
ในเรื่องความรักไม่มีใครสามารถเป็นผู้เชี่ยวชาญ ฉันยินดีที่จะวิจัยมันอย่างช้าๆ

对的人总会有那么一个 反正谁也抢不走他
duì de rén zǒng huì yǒu nà me yī gè fǎn zhèng shéi yě qiǎng bù zǒu tā
คนที่ใช่น่ะมักจะมีก็แค่คนเดียวนั้นน่ะ แต่ยังไงก็ไม่มีใครแย่งเขาไปได้

我会用平常心不慌不忙 请真爱再等我一下
wǒ huì yòng píng cháng xīn bù huāng bù máng qǐng zhēn ài zài děng wǒ yī xià
ฉันจะใช้ใจธรรมดาๆ ที่นิ่งสงบ ขอให้รักแท้ได้โปรดรอฉันอีกสักหน่อย



(**)





.

Tuesday, July 23, 2013

敢不敢爱 -- กล้ารักไหม

กล้าที่จะรักหรือเปล่า ถามตัวเองดู



Yes, I. Do. Love. You.






敢不敢爱


最不得了 是曾破碎过的微笑
zuì bù de liǎo shì céng jīng pò suì guò de wēi xiào
ที่เยี่ยมที่สุด คือรอยยิ้มที่เคยแตกละเอียดมาก่อน

落单后的心跳 带着伤的奔跑
luò dān hòu de xīn tiào dài zhe shāng de bēn pǎo
หัวใจที่เต้นหลังถูกทิ้งอยู่คนเดียว นำความเจ็บปวดออกวิ่ง

我还能拥抱
wǒ hái néng yōng bào
ฉันยังสามารถกอดได้



我相信爱最不得了
wǒ xiāng xìn ài zuì bù de liǎo
ฉันเชื่อว่าความรักเป็นสิ่งที่เยี่ยมที่สุด

我们都曾经在黑暗中寻找
wǒ men dōu céng jīng zài hēi àn zhōng xún zhǎo
พวกเราล้วนเคยค้นหาท่ามกลางความมืดมน

哪一种美好 没经历摔跤
nà yī zhǒng měi hǎo méi jīng lì shuāi jiāo
ความสวยงามแบบไหน ที่ไม่เคยผ่านการล้มลุกคลุกคลาน

一万次跌倒只为等你 一个拥抱
yī wàn cì diē dǎo zhǐ wèi děng nǐ yī gè yōng bào
ล้มเป็นหมื่นครั้ง ก็เพื่อรอเธอ โอบกอดสักครั้ง



(*)
会痛的微笑 多美好 爱过才知道
huì tòng de wēi xiào duō měi hǎo ài guò cái zhī dao
รอยยิ้มที่เจ็บได้ สวยงามมากแค่ไหน เคยรักแล้วถึงรู้

你敢不敢 陪着我 把悲伤忘掉
nǐ gǎn bù gǎn péi zhe wǒ bǎ bēi shāng wàng diào
เธอกล้าหรือเปล่า ไปกับฉัน ลืมความเจ็บปวดทิ้งไป

如果我哭 是因为我快乐
rú guǒ wǒ kū shì yīn wèi wǒ kuài lè
ถ้าหากฉันร้องไห้ เป็นเพราะฉันมีความสุข

我的心 曾被伤过 笑容还活着
wǒ de xīn céng bēi shāng guò xiào róng hái huó zhe
ใจของฉัน เคยเจ็บมาก่อน รอยยิ้มก็ยังมีชีวิตอยู่


会痛的微笑 多骄傲 眼泪才知道
huì tòng de wēi xiào duō jiāo ào yǎn lèi cái zhī dao
รอยยิ้มที่เจ็บได้ น่าภูมิใจมากแค่ไหน ร้องไห้แล้วถึงรู้

你敢不敢 逆着风 帮我把梦找
nǐ gǎn bù gǎn nì zhe fēng bāng wǒ bǎ mèng zhǎo
เธอกล้าหรือเปล่า ต้านลม ช่วยฉันตามหาความฝัน

我忍着痛 才明白了快乐
wǒ rěn zhe tòng cái míng bái le kuài lè
ฉันทนความเจ็บปวด ถึงจะเข้าใจถึงความสุข

我心中 那个没有残缺的世界
wǒ xīn zhōng nà gè méi yǒu cán quē de shì jiè
กลางใจของฉัน โลกที่ยังไม่เคยโดนทำลายลงใบนั้น

只需要你懂
zhǐ xū yào nǐ dǒng
แค่ต้องการให้เธอเข้าใจ




最不得了 你用爱来给我撑腰
zuì bù de liǎo nǐ yōng ài lái gěi wǒ chēng yāo
ที่เยี่ยมที่สุด เธอใช้ความรักมาพยุงฉัน

做我的惊叹号 伤心的特效药
zuò wǒ de jīng tàn hào shāng xīn de tè xiào yào
เป็นเครื่องหมายอัศเจรีย์ของฉัน เป็นยารักษาความทุกข์ใจที่ได้ผลเป็นพิเศษ

两个人真好
liǎng gè rén zhēn hǎo
คนสองคน ดีจริงๆ



我相信爱最不得了
wǒ xiāng xìn ài zuì bù de liǎo
ฉันเชื่อว่าความรักเป็นสิ่งที่เยี่ยมที่สุด

虽然这世界有时候很糟糕
suī ráng zhe shì jie yǒu shí hòu hěn zāo gāo
ถึงแม้ว่าโลกใบนี้บางครั้งจะแย่ไปบ้าง

我没有逃跑 你没有放掉
wǒ méi yǒu táo pǎo nǐ méi yǒu fàng diào
ฉันไม่เคยวิ่งหนี เธอไม่เคยยอมแพ้

离开了错的 才能遇到对的依靠
lí kāi le cuò de cái néng yù dào duì de yī kào
จากสิ่งที่ไม่ใช่มาแล้ว ถึงจะสามารถพบเจอที่พักพิงที่ใช่



(*)




.

Sunday, July 21, 2013

数到五答应我 -- นับถึงห้าแล้วตอบฉัน

ไม่ได้ชอบเพลงแนวนี้เท่าไร หวานเกิ๊น แล้วก็รู้สึกว่าการเจอกันแค่ 4 ครั้งแล้วขอดูแลกันตลอดไปนี่มันน้ำเน่าไปหน่อย แต่คิดว่าคงโดนใจใครหลายคน (ถ้าแปลออกอ่ะนะ เอิ๊กๆๆ)






数到五答应我

第一次看见你 就为你心动
dì yī cì kàn jiàn nǐ jiù wèi nǐ xīn dòng
ครั้งแรกที่เห็นเธอ ก็ตื่นเต้นเพราะเธอ

聪明的我 怎能让你走
cōng míng de wǒ zěn néng ràng nǐ zǒu
คนฉลาดอย่างฉัน จะปล่อยให้เธอจากไปได้ไง

第二次看见你 我竟然失控
dì èr cì kàn jiàn nǐ wǒ jìng ràng shī kòng
ครั้งที่สองที่เห็นเธอ ฉันก็ดันควบคุมตัวเองไม่ได้

是我的错 请你原谅我
shì wǒ de cuò qǐng nǐ yuán liàng wǒ
เป็นความผิดของฉัน ได้โปรดอภัยให้ฉัน

第三次看见你 想要告诉你
dì sān cì kàn jiàn nǐ xiǎng yào gào sù nǐ
ครั้งที่สามที่เห็นเธอ อยากจะบอกกับเธอ

我真的爱你 是真的爱你
wǒ zhēn de ài nǐ shì zhēn de ài nǐ
ฉันรักเธอจริงๆ รักเธอจริงๆ นะ

第四次看见你 我有些要求
dì sì cì kàn jiàn nǐ wǒ yǒu xiē yāo qiú
ครั้งที่สี่ที่เห็นเธอ ฉันมีคำขอร้องบางอย่าง

请你能够 安安静静的聆听
qǐng nǐ néng gòu ān ān jìng jìng de líng tīng
ขอเธอได้โปรดตั้งใจฟังอย่างเงียบๆ


一.让我保护你
yī ràng wǒ bǎo hù nǐ
1 ให้ฉันปกป้องเธอ

二.让我照顾你
èr ràng wǒ zhào gù nǐ
2 ให้ฉันดูแลเธอ

三.所有的要求不能当作游戏
sān suǒ yǒu de yāo qiú bù néng dāng zuò yóu xì
3 คำขอทั้งหลายอย่าทำเหมือนเป็นแค่การเล่นสนุก

四.接受这命运
sì jiē shòu zhè mìng yùn
4 รับโชคชะตานี้ไป

五.永远不分离
wǔ yǒng yuǎn bù fēn lí
5 ไม่จากกันตลอดไป

那最后一个一定要说你愿意
nà zuì hòu yī gè yī dìng yào shuō nǐ yuàn yì
ข้อสุดท้ายนั่น ต้องการให้เธอพูดว่า "เต็มใจ"

(说你愿意)
(shuō nǐ yuàn yì)
(พูดว่าเธอ "เต็มใจ")



I wanna be your lover

I wanna be your man

我只要你开心多一点
wǒ zhǐ yào nǐ kāi xīn duō yī diǎn
ฉันแค่อยากให้เธอมีความสุขใจขึ้นอีกหน่อย

(我只希望给你多一点)
(wǒ zhǐ xī wàng gěi nǐ duō yī diǎn)
(ฉันแค่หวังจะให้เธอมากขึ้นอีกนิด)

Can you be my lover

Don't wanna be your friend

给你幸福到永远
gěi nǐ xìng fú dào yǒng yuǎn
ให้ความสุขกับเธอตลอดจนนิรันดร

(给你幸福每一天)
(gěi nǐ xìng fú měi yī tiān)
(มอบความสุขให้กับเธอทุกวัน)




你说你害怕 因为受过伤
nǐ shuō nǐ hài pà yīn wèi shòu guò shāng
เธอบอกว่าเธอกลัว เพราะเธอเคยเจ็บมาก่อน

不需要害怕 因为我不是他
bù xū yào hài pà yīn wèi wǒ bù shì tā
ไม่จำเป็นต้องกลัว เพราะฉันไม่ใช่เขา






.

太聪明 -- ฉลาดเกิน

ตอนต้นผู้ชายพูดว่า
固执,热情,依赖,偶尔犹豫不决,聪明,应该说是狡猾
ดื้อรั้น กระตือรือร้น ไม่เป็นตัวของตัวเอง บางทีก็ลังเล ฉลาด น่าจะเรียกว่าเจ้าเล่ห์สิ



มันเป็นความโชคร้ายของผู้หญิงที่ฉลาด หรือจะโทษว่าเป็นเพราะผู้ชายซื่อบื้อแล้วยังปากหมา? ชั้นว่าทั้งสองอย่าง 555





太聪明

总以为谜一般难懂的我
zǒng yǐ wéi mí yī bān nán dǒng de wǒ
เชื่อมาตลอดว่าปริศนาที่ยากจะเข้าใจแบบฉัน

在你了解了以后 其实也没什么
zài nǐ liǎo jiě le yǐ hòu qí shí yě méi shén me
หลังจากเธอเข้าใจแล้ว จริงๆ ก็คงไม่มีอะไร

我总是忽冷又忽热 隐藏我的感受
wǒ zǒng shì hū lěng yòu hū rè yǐn cáng wǒ de gǎn shòu
ฉันมักจะเดี๋ยวดีเดี๋ยวร้าย เก็บซ่อนความรู้สึก

只是怕爱你的心被你看透
zhǐ shì pà ài nǐ de xīn bèi nǐ kàn tòu
ก็แค่กลัวว่าเธอจะมองออกถึงใจที่รักเธอ


猜的没错 想得太多 不会有结果
cāi de méi cuò xiǎng de tài duō bù huì yǒu jié guǒ
เดาไม่ผิดเลย คิดมากเกินไป ไม่มีผลหรอก

被你看穿了以后 我更无处可躲
bèi nǐ kàn chuān le yǐ hòu wǒ gèng wú chù ke duǒ
หลังจากถูกเธอมองออกแล้ว ฉันก็ยิ่งไม่มีที่จะซ่อน

我开始后悔不应该太聪明的卖弄
wǒ kāi shǐ hòu huǐ bù yīng gāi tài cōng míng de mài nòng
ฉันเริ่มเสียใจ ไม่น่าจะแสดงออกว่าฉลาดมากไป

只是怕亲手将我的真心葬送
zhǐ shì pà qīn shǒu jiāng wǒ de zhēn xīn zàng sòng
ก็แค่กลัวว่าจะเป็นคนทำลายดวงใจของฉันด้วยมือฉันเอง


我猜着你的心 要再一次确定
wǒ cāi zhe nǐ de xīn yào zài yī cì què dìng
ฉันคาดเดาใจของเธอ ขออีกครั้งให้แน่ใจ

遥远的距离都是因为太过聪明
yáo yuǎn de jù lí dōu shì yīn wèi tài guò cōng míng
ระยะทางที่ห่างใกล้ ล้วนเป็นเพราะฉลาดมากเกินไป

要猜着你的心 要再一次确定
yào cāi zhe nǐ de xīn yào zài yī cì què dìng
ต้องคาดเดาใจของเธอ ขออีกครั้งให้แน่ใจ

混乱的思绪都是因为太想靠近你
hùn luàn de sī xù dōu shì yīn wèi tài xiǎng kào jìn nǐ
ความคิดสับสนวุ่นวาย ล้วนเป็นเพราะอยากจะเข้าใกล้เธอมากไป




.

Sunday, July 14, 2013

天天想你 -- Missing You Everyday

ถ้ามีใครสักคนหยิบยื่นความรักให้ และเราถามตัวเองจนแน่ใจแล้วว่าเราก็คิดเช่นกันกับเขา จะมีประโยชน์อะไรที่จะรอ อย่างน้อยก็น่าจะแสดงออกให้เขารู้ ชีวิตคนสั้นมาก ไม่ควรเสียเวลาทรมานกันและกันด้วยการไม่แสดงออก.. ยิ่งไม่ต้องพูดถึงการทำร้ายความรู้สึกกัน

แต่ก็ไม่ได้แปลว่าจะรักแบบไม่ลืมหูลืมตา หากความรักของเราจะทำให้เขาลำบากใจ ทำไมเราไม่ทำให้คนที่เรารักมีความสุขด้วยการถอยมาเป็นเพื่อนกัน..


Love you, always.






天天想你

当我伫立在窗前 你愈走愈远
dāng wǒ zh​ù lì zài chuāng qián nǐ y​ù zǒu y​ù yuǎn
ตอนฉันยืนอยู่ที่หน้าต่าง เธอยิ่งเดินออกไปไกลขึ้นเรื่อยๆ

我的每一次心跳 你是否听见
wǒ de měi yī cì xīn tiào nǐ shì fǒu tīng jiàn
เสียงหัวใจเต้นของฉันแต่ละครั้ง เธอได้ยินหรือเปล่า

当我徘徊在深夜 你在我心田
dāng wǒ pái huái zài shēn yè nǐ zài wǒ xīn tián
ตอนที่ฉันเดินกลับไปกลับมากลางดึก เธออยู่ในใจของฉัน

你的每一句誓言 回荡在耳边
nǐ de měi yī j​ù shí yán huì dàng zài ěr biān
คำสัญญาทุกคำของเธอ ก้องกังวาลอยู่ที่ข้างหู


隐隐约约 闪动的双眼
yǐn yǐn yuē yuē shǎn dòng de shuāng yǎn
เลือนๆ ลางๆ ดวงตาที่เป็นประกาย

藏着你的羞怯 加深我的思念
cáng zhe nǐ de xiū qiè jiā shēn wǒ de sī niàn
ซุกซ่อนความขี้อายของเธอไว้ เพิ่มความคิดถึงของฉัน

两颗心的交界 你一定会看见
liǎng kē xīn de jiāo jiè nǐ yī dìng huì kàn jiàn
ขอบเขตของใจสองดวง เธอจะต้องมองเห็นแน่ๆ

只要你愿意走向前
zhǐ yào nǐ yuàn yì zǒu xiàng qián
ขอแค่เธอพร้อมที่จะเดินไปข้างหน้า


天天想你 天天问自己
tiān tiān xiǎng nǐ tiān tiān wèn zì jǐ
ทุกๆ วันคิดถึงเธอ ทุกๆ วันถามตัวเอง

到什么时候才能告诉你
dào shén me shí hòu cái néng gào s​ù nǐ
เมื่อไรถึงจะสามารถบอกกับเธอ

天天想你 天天守住一颗心
tiān tiān xiǎng nǐ tiān tiān shǒu zh​ù yī kē xīn
ทุกๆ วันคิดถึงเธอ ทุกๆ วันเก็บรักษาใจหนึ่งดวง

把我最好的爱留给你
bǎ wǒ zuì hǎo de ài liú gěi nǐ
เอาความรักที่ดีที่สุดของฉันเก็บไว้ให้เธอ




.

Saturday, July 13, 2013

知足 -- Contentment

เค้าว่าความรักที่แท้จริง คือการที่เรามีความสุขเมื่อได้เห็นคนที่เรารักมีความสุข แม้ข้างกายเขาจะไม่ใช่เรา.. อยากรู้จริงๆ ไอ้ "เค้า" ที่ว่าเนี่ยเป็นใครกัน มานิยามความรักแบบนี้ได้ยังไง รู้หรือเปล่าว่ามันทำใจยากนะ เจ็บจึ้กกันเลยทีเดียว แง่ม

เพลงนี้หาเจอ 2 เวอร์ชั่น อันแรกเป็นของ LiangJingRu ส่วนอีกอันเป็นของ Mayday (WuYueTian) โดยส่วนตัวแล้วเราชอบของเจ๊ปลามากกว่า ร้องตามง่ายหน่อย


梁静茹




Mayday (五月天)




知足


怎么去拥有一道彩虹
zěn me qù yōng yǒu yī dào cǎi hóng
ทำอย่างไรถึงจะได้ครอบครองสายรุ้งสักเส้น

怎么去拥抱一夏天的风
zěn me qù yōng bào yī xià tiān de fēng
ทำอย่างไรถึงจะโอบกอดสายลมแห่งฤดูร้อนได้

天上的星星笑地上的人
tiān shàng de xīng xīng xiào dì shàng de rén
ดวงดาวบนท้องฟ้าหัวเราะมนุษย์บนพื้นดิน

总是不能懂 不能知道足够
zǒng shì bù néng dǒng bù néng zhī dào zú gòu
ที่มักจะไม่เข้าใจ ไม่รู้จักพอ



(*)如果我爱上你的笑容
rú guǒ wǒ ài shàng nǐ de xiào róng
ถ้าเกิดฉันตกหลุมรักรอยยิ้มของเธอ

要怎么收藏 要怎么拥有
yào zěn me shōu cáng yào zěn me yōng yǒu
จะต้องเก็บรักษาอย่างไร จะต้องครอบครองอย่างไร

如果你快乐(再)不是为我
rú guǒ nǐ kuài lè (zài) bù shì wèi wǒ
ถ้าหากความสุขของเธอ ไม่ใช่เพราะฉัน (อีกต่อไป)

会不会放手其实才是拥有
huì bù huì fàng shǒu qí shí cái shì yōng yǒu
จะสามารถปล่อยมือได้หรือไม่ ความจริงแล้วนี่แหละคือการครอบครอง



(**)当一阵风吹来风筝飞上天空
dāng yī zhèn fēng chuī lái fēng zhēng fēi shàng tiān kōng
ตอนที่ลมพัดให้ว่าวลอยขึ้นสู่ท้องฟ้า

为了你 而祈祷 而祝福 而感动
wèi le nǐ ér qí dǎo ér zhù fú ér gǎn dòng
เพื่อเธอแล้ว ทั้งภาวนา ทั้งอวยพร ทั้งประทับใจ

终于你身影消失在人海尽头
zhōng yú nǐ shēn ying xiāo shī zài rén hǎi jìn tóu
จนเงาของเธอหายลับไปในฝูงชน

才发现笑着哭最痛
cái fā xiàn xiào zhe kū zuì tòng
ถึงเพิ่งจะพบว่าการยิ้มทั้งน้ำตานั้นเจ็บปวดที่สุด



那天你和我 那个山丘
nà tiān nǐ hé wǒ nà gè shān qiū
ในวันนั้นเธอกับฉัน บนเนินเขาลูกนั้น

那样的唱着 那一年的歌
nà yàng de chàng zhe nà yī nián de gē
ร้องเพลงแบบนั้น เพลงของในปีนั้น

那样的回忆 那么足够
nà yàng de huí yì nà me zú gòu
ความทรงจำแบบนั้น ก็เพียงพอถึงเพียงนี้

足够我天天都品尝着寂寞
zú gòu wǒ tiān tiān dōu pǐn cháng zhe jì mò
เพียงพอที่จะทำให้ฉันได้ลิ้มรสของความเหงาในทุกๆ วัน



(**),(**),(*)



知足的快乐叫我忍受心痛
zhī zú de kuài lè jiào wǒ rěn shòu xīn tòng
ความสุขที่รู้จักพอ ทำให้ฉันทนกับความเจ็บปวดใจได้

知足的快乐叫我忍受心痛
zhī zú de kuài lè jiào wǒ rěn shòu xīn tòng
ความสุขที่รู้จักพอ ทำให้ฉันทนกับความเจ็บปวดใจได้





.

Friday, July 12, 2013

我以为 -- ฉันคิดว่า

ฉันจะไม่รอคอยใครที่ทำร้ายฉันแบบ "เธอ" ในเพลงนี้แน่ๆ แล้วก็จะไม่ทำร้าย "ฉัน" ในเพลงนี้ด้วยการให้ความหวังด้วยเหมือนกัน






我以为


你曾说不想有天让我知道 你对他有那么好
nǐ céng shuō bù xiǎng yǒu tiān ràng wǒ zhī dao nǐ duì tā yǒu nà me hǎo
เธอเคยพูดว่าไม่อยากให้มีวันหนึ่งที่ฉันได้รู้ ว่าเธอดีกับเขามากขนาดนั้น

你说会懂我的失落 不是靠宽容就能够解脱
nǐ shuō huì dǒng wǒ de shī luò bù shì kào kuān róng jiù néng gòu jiě tuō
เธอบอกว่าเข้าใจความสูญเสียของฉัน ไม่ใช่อาศัยแค่อภัยแล้วก็จะสามารถคลี่คลายได้



我以为我出现的时候刚好 你和他正说要分开
wǒ yǐ wéi wǒ chū xiàn de shí hòu gāng hǎo nǐ hé tā zhěng shuō yào fēn kāi
ฉันคิดว่าเวลาที่ฉันปรากฎตัวพอเหมาะพอดี เธอกับเขากำลังบอกเลิกกัน

我以为你已对他不再期待 不纵容他再给你伤害
wǒ yǐ wéi nǐ yǐ duì tā bù zài qī dài bù zòng róng tā zài gěi nǐ shāng hài
ฉันคิดว่าเธอจะไม่รอคอยเขาอีกต่อไป ไม่ยอมตามใจให้เขาทำร้ายเธอได้อีก



(*)
我以为我的温柔 能给你整个宇宙
wǒ yǐ wéi wǒ de wēn róu néng gěi nǐ zhěng gè yǔ zhòu
ฉันคิดว่าความอ่อนโยนของฉัน สามารถมอบทั้งจักรวาลให้เธอได้

我以为我能全力 填满你感情的缺口
wǒ yǐ wéi wǒ néng quán lì tián mǎn nǐ gǎn qíng de quē kǒu
ฉันนึกว่าฉันสามารถใช้แรงทั้งหมดที่มี เติมเต็มความรู้สึกที่ขาดไป

专心陪在你左右 弥补他一切的错
zhuān xīn péi zài nǐ zuǒ yòu mí bǔ tā yī qiè de cuò
ตั้งใจอยู่ข้างๆ เธอ ชดเชยความผิดของเขาทั้งหลาย

也许我太过天真 以为奇迹会发生
yě xǔ wǒ tài guò tiān zhēn yǐ wéi qí jì huì fā shēng
บางทีฉันอาจจะไร้เดียงสาเกินไป คิดว่าปาฏิหาริย์จะเกิดขึ้นได้




我以为终究你会慢慢明白 他的心已不在你身上
wǒ yǐ wéi zhōng jiū nǐ huì màn màn míng bái tā de xīn yǐ bù zài nǐ shēn shàng
ฉันคิดว่าท้ายที่สุดแล้วเธอจะค่อยๆ เข้าใจ ใจของเขาไม่ได้อยู่ที่เธอแล้ว

我的关心你依然无动于衷 我的以为 只是我以为
wǒ de guān xīn nǐ yī rán wú dòng yú zhōng wǒ de yǐ wéi zhǐ shì wǒ yǐ wéi
ความห่วงใยของฉัน เธอก็ยังไม่รู้สึกถึงมันเหมือนอย่างเคย สิ่งที่ฉันคิดก็เป็นเพียงแค่ฉันคิด



(*)



(**)
他让你红了眼眶 你却还笑着原谅
tā ràng nǐ hóng le yǎn kuàng nǐ què hái xiào zhe yuán liàng
เขาทำให้ขอบตาของเธอแดง เธอกลับยังคงยิ้มและให้อภัย

原来你早就想好 你要留在谁身旁
yuán lái nǐ zǎo jiù xiǎng hǎo nǐ yào liú zài shéi shēn páng
จริงๆ แล้วเธอตัดสินใจตั้งแต่แรกแล้ว เธอต้องการอยู่ข้างกายใคร

我以为我够坚强 却一天天的失望
wǒ yǐ wéi wǒ gòu jiān qiáng què yī tiān tiān shī wàng
ฉันคิดว่าฉันเข้มแข็งพอ แต่ทุกๆ วันกลับผิดหวัง

(***我以为我够坚强 却输得那么绝望)
(***wǒ yǐ wéi wǒ gòu jiān qiáng què shū de nà me jué wàng)
(***ฉันคิดว่าฉันเข้มแข็งพอ แต่กลับพ่ายแพ้ซะสิ้นหวังขนาดนี้)

少给我一点希望 希望就不是奢望
shǎo gěi wǒ yī diǎn xī wàng xī wàng jiù bù shì shē​ wàng
ให้ความหวังฉันน้อยลงสักนิด ความหวังก็คงไม่กลายเป็นหวังเกินจริง



(*),(***)





.

童话 -- Fairy Tale

เป็นเพลงที่อาจารย์ภาษาจีนคนแรกสอนแปล ตอนหัดแปลใหม่ๆ แปลไปก็ขนลุกไป ชอบตอนที่เค้าเปลี่ยนแค่คำว่า 愿 ที่แปลว่า "พร้อม เต็มใจ ยินยอม" มาเป็นคำว่า 要 ที่แปลว่า "ต้องการ" และสุดท้ายก็เปลี่ยนเป็นคำว่า 会 ที่แปลว่า "จะ" หรือ "สามารถ" รู้สึกว่าค่อยๆ เพิ่มความหนักแน่นจากที่แค่เต็มใจจะทำให้เธอ เป็นต้องการจะทำให้เธอ และสุดท้ายฉันจะต้องเป็นแบบนั้นเพื่อเธอให้ได้

จำได้ว่าเคยมีคนประกวดร้องเพลงสักคนที่ร้องเพลงนี้ แต่ก็เหมือนจะตกรอบ เพราะได้คะแนนโหวตไม่เยอะ 555






童话


忘了有多久 再没听到你
wàng le yǒu duō jiǔ zài méi tīng dào nǐ
ลืมไปว่านานแค่ไหนแล้ว ที่ไม่ได้ยินเธอพูดถึง

对我说你最爱的故事
duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shì
พูดกับฉันเรื่องนิทานที่เธอชอบมากที่สุดอีก

我想了很久 我开始慌了
wǒ xiǎng le hěn jiǔ wǒ kāi shǐ huāng le
ฉันคิดมานานมาก ฉันเริ่มเป็นกังวลแล้ว

是不是我又做错了什么
shì bù shì wǒ yòu zuò cuò le shén me
ฉันทำอะไรผิดไปอีกหรือเปล่า


(*)
你哭著对我说
nǐ kū zhe duì wǒ shuō
เธอร้องไห้แล้วพูดกับฉันว่า

童话里都是骗人的
tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
เรื่องในนิทานล้วนแล้วแต่หลอกลวง

我不可能是你的王子
wǒ bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
ฉันไม่สามารถเป็นเจ้าชายของเธอได้

也许你不会懂
yě xǔ nǐ bù huì dǒng
บางทีเธออาจจะยังไม่เข้าใจ

从你说爱我以后
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
ตั้งแต่เธอพูดว่ารักฉัน

我的天空星星都亮了
wǒ de tiān kōng xīng xīng dōu liàng le
ท้องฟ้าของฉัน ดวงดาวล้วนสว่างไสว


(**)
我愿变成童话里
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ
ฉันพร้อมที่จะเปลี่ยนไปเป็นแบบในนิทาน

(我要变成童话里)
(wǒ yào biàn chéng tóng huà lǐ)
(ฉันต้องการเปลี่ยนไปเป็นแบบในนิทาน)

(我会变成童话里)
(wǒ huì biàn chéng tóng huà lǐ)
(ฉันจะเปลี่ยนไปเป็นแบบในนิทาน)

你爱的那个天使
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
เป็นเทพบุตรที่เธอชอบคนนั้น

张开双手 变成翅膀守护你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
กางแขนทั้งสองข้างออก เปลี่ยนเป็นปีกปกป้องคุ้มครองเธอ

你要相信 相信我们会像童话故事里
nǐ yào xiāng xìn xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
เธอจะต้องเชื่อ เชื่อว่าพวกเราสามารถเป็นเหมือนในนิทาน

幸福和快乐是结局
xìng fú hé kuài le shì jié jú
มีตอนจบแบบมีความสุข


...一起写我们的结局
...yī qǐ xiě wǒ men de jié jú
...ร่วมกันเขียนตอนจบของพวกเรา






.