Sunday, July 21, 2013

数到五答应我 -- นับถึงห้าแล้วตอบฉัน

ไม่ได้ชอบเพลงแนวนี้เท่าไร หวานเกิ๊น แล้วก็รู้สึกว่าการเจอกันแค่ 4 ครั้งแล้วขอดูแลกันตลอดไปนี่มันน้ำเน่าไปหน่อย แต่คิดว่าคงโดนใจใครหลายคน (ถ้าแปลออกอ่ะนะ เอิ๊กๆๆ)






数到五答应我

第一次看见你 就为你心动
dì yī cì kàn jiàn nǐ jiù wèi nǐ xīn dòng
ครั้งแรกที่เห็นเธอ ก็ตื่นเต้นเพราะเธอ

聪明的我 怎能让你走
cōng míng de wǒ zěn néng ràng nǐ zǒu
คนฉลาดอย่างฉัน จะปล่อยให้เธอจากไปได้ไง

第二次看见你 我竟然失控
dì èr cì kàn jiàn nǐ wǒ jìng ràng shī kòng
ครั้งที่สองที่เห็นเธอ ฉันก็ดันควบคุมตัวเองไม่ได้

是我的错 请你原谅我
shì wǒ de cuò qǐng nǐ yuán liàng wǒ
เป็นความผิดของฉัน ได้โปรดอภัยให้ฉัน

第三次看见你 想要告诉你
dì sān cì kàn jiàn nǐ xiǎng yào gào sù nǐ
ครั้งที่สามที่เห็นเธอ อยากจะบอกกับเธอ

我真的爱你 是真的爱你
wǒ zhēn de ài nǐ shì zhēn de ài nǐ
ฉันรักเธอจริงๆ รักเธอจริงๆ นะ

第四次看见你 我有些要求
dì sì cì kàn jiàn nǐ wǒ yǒu xiē yāo qiú
ครั้งที่สี่ที่เห็นเธอ ฉันมีคำขอร้องบางอย่าง

请你能够 安安静静的聆听
qǐng nǐ néng gòu ān ān jìng jìng de líng tīng
ขอเธอได้โปรดตั้งใจฟังอย่างเงียบๆ


一.让我保护你
yī ràng wǒ bǎo hù nǐ
1 ให้ฉันปกป้องเธอ

二.让我照顾你
èr ràng wǒ zhào gù nǐ
2 ให้ฉันดูแลเธอ

三.所有的要求不能当作游戏
sān suǒ yǒu de yāo qiú bù néng dāng zuò yóu xì
3 คำขอทั้งหลายอย่าทำเหมือนเป็นแค่การเล่นสนุก

四.接受这命运
sì jiē shòu zhè mìng yùn
4 รับโชคชะตานี้ไป

五.永远不分离
wǔ yǒng yuǎn bù fēn lí
5 ไม่จากกันตลอดไป

那最后一个一定要说你愿意
nà zuì hòu yī gè yī dìng yào shuō nǐ yuàn yì
ข้อสุดท้ายนั่น ต้องการให้เธอพูดว่า "เต็มใจ"

(说你愿意)
(shuō nǐ yuàn yì)
(พูดว่าเธอ "เต็มใจ")



I wanna be your lover

I wanna be your man

我只要你开心多一点
wǒ zhǐ yào nǐ kāi xīn duō yī diǎn
ฉันแค่อยากให้เธอมีความสุขใจขึ้นอีกหน่อย

(我只希望给你多一点)
(wǒ zhǐ xī wàng gěi nǐ duō yī diǎn)
(ฉันแค่หวังจะให้เธอมากขึ้นอีกนิด)

Can you be my lover

Don't wanna be your friend

给你幸福到永远
gěi nǐ xìng fú dào yǒng yuǎn
ให้ความสุขกับเธอตลอดจนนิรันดร

(给你幸福每一天)
(gěi nǐ xìng fú měi yī tiān)
(มอบความสุขให้กับเธอทุกวัน)




你说你害怕 因为受过伤
nǐ shuō nǐ hài pà yīn wèi shòu guò shāng
เธอบอกว่าเธอกลัว เพราะเธอเคยเจ็บมาก่อน

不需要害怕 因为我不是他
bù xū yào hài pà yīn wèi wǒ bù shì tā
ไม่จำเป็นต้องกลัว เพราะฉันไม่ใช่เขา






.

No comments:

Post a Comment