Thursday, May 31, 2012

我们结婚吧 -- Let's Get Married

เพลงวันนี้ทั้งสองเพลงนี่แปลไม่ง่ายเหมือนวันก่อนๆ แฮะ หวังว่าคงรู้เรื่องกันนะ T-T

เพลงนี้ก็หวานอีกแล้ว ตามสไตล์เพลงคู่อ่ะนะ ไม่รู้ว่าคนที่แต่งงานไปแล้วได้ฟังเพลงนี้ (+อ่านเนื้อเพลงไปด้วย) จะนึกย้อนไปถึงวันที่ยังคบกันอยู่หรือเปล่า ส่วนหนุ่มๆ (หรือสาวๆ?) ที่ยังอยู่ในสถานะแฟนกันจะรู้สึกอยากใช้เพลงนี้ไปขอสาวแต่งงานบ้างไหมนะ ส่วนพวกที่เหลือที่ยังเป็นโสดอยู่ ขอเดาว่ากำลังนั่งฝันหวานถึงคนที่ยังไม่ได้เจอกัน ยังไงก็ขอให้มีความสุขสมหวังกันทุกคนนะคร้าบ (รวมถึงตัวอะฮั้นด้วย อิอิ)







我们结婚吧

从前不知道永远是什么
cóng qián bù zhī dao yǒng yuǎn shì shén me
ก่อนหน้านี้ไม่เคยรู้เลยว่าตลอดกาลคืออะไร

直到某天沦陷于你的温柔
zhí dào mǒu tiān lún xiàn yú nǐ de wēn róu
จนกระทั่งวันหนึ่งตกไปอยู่ในความอ่อนโยนของเธอ

人群中只有你最教我感动
rén qún zhōng zhǐ yǒu nǐ zuì jiāo wǒ gǎn dòng
ท่ามกลางผู้คนมีแค่เธอที่สอนให้ฉันประทับใจ

单膝跪地请嫁给我
dān xī guì de qǐng jià gěi wǒ
คุกเข่าลงข้างหนึ่งขอเธอแต่งงาน



从前不知道永远是什么
cóng qián bù zhī dao yǒng yuǎn shì shén me
ก่อนหน้านี้ไม่เคยรู้เลยว่าตลอดกาลคืออะไร

直到某天沦陷于你的眼眸
zhí dào mǒu tiān lún xiàn yú nǐ de yǎn móu
จนกระทั่งวันหนึ่งจมอยู่ภายในดวงตาของเธอ

只有你能看穿我的脆弱
zhǐ yǒu nǐ néng kàn chuān wǒ de cuī ruò
มีแค่เธอที่มองทะลุไปถึงความอ่อนแอของฉัน

这次真的开花结果
zhè cì zhēn de kāi huā jié guǒ
ครั้งนี้ได้ผลลัพธ์ผลิบานจริงๆ แล้ว



(*)
你别怕 不管变老变丑生病有我爱着你
nǐ bié pà bù guǎn biàn lǎo biàn chǒu shēng bìng yǒu wǒ ài zhe nǐ
เธอไม่ต้องกลัว ไม่ว่าจะเปลี่ยนไปเป็นคนแก่ น่าเกลียด หรือไม่สบาย ก็มีฉันที่รักเธอ

工作如果不顺心 记得我会养你
gōng zuò rú guǒ bù shùn xīn jì de wǒ huì yǎng nǐ
การงานหากไม่ราบรื่น จำไว้ว่าฉันเลี้ยงเธอได้

白发苍苍 也带你看电影
bái fà cāng cāng yě dài nǐ kàn diàn yǐng
ตอนที่ผมขาวโพลน ก็จะยังพาเธอไปดูหนัง

牵着的手 不离不弃
qiān zhe shǒu bù lí bù qì
จูงมือกัน ไม่ห่างไปไหน



(**)
你别怕 不管变老变丑生病我都爱着你
nǐ bié pà bù guǎn biàn lǎo biàn chǒu shēng bìng wǒ dōu ài zhe nǐ
เธอไม่ต้องกลัว ไม่ว่าจะเปลี่ยนไปเป็นคนแก่ น่าเกลียด หรือไม่สบาย ฉันก็รักเธอทั้งนั้น

为你学会煲汤煮饭 慢慢喂胖你
wei nǐ xué huì bāo tāng zhǔ fàn màn màn wèi pàng nǐ
เรียนทำอาหารเพื่อเธอ ค่อยๆ ขุนเธอให้อ้วน

白发苍苍 在公园散步
bái fà cāng cāng zài gōng yuán sàn bù
ตอนที่ผมขาวโพลน ก็ไปเดินเล่นกันที่สวนสาธารณะ

牵着的手 不离不弃
qiān zhe shǒu bù lí bù qì
จูงมือกัน ไม่ห่างไปไหน

我愿意
wǒ yuàn yì
ฉันยินดี



记得在我最平凡的时候
jì de zài wǒ zuì píng fán de shí hou
จำได้ว่าในตอนฉันยังเป็นแค่คนธรรมดาสุดๆ

是你愿意相信温柔鼓励我
shì nǐ yuàn yì xiāng xìn wēn róu gǔ lì wǒ
เป็นเธอที่เต็มใจ เชื่อใจ ให้กำลังใจฉันอย่างอ่อนโยน

从今以后我是为你奋斗
cóng jīn yǐ hòu wǒ shì wèi nǐ fèn dòu
ตั้งแต่วันนี้เป็นต้อนไป ฉันจะต่อสู้เพื่อเธอ

因为你今天嫁给我
yīn wèi nǐ jīn tiān jià gěi wǒ
เพราะวันนี้เธอยอมแต่งงานกับฉัน



记得第一次约会的时候
jì de dì yī cì yuē huì de shí hou
จำได้ว่าครั้งแรกที่ออกเดทกัน

你的善良细节都看在眼中
nǐ de shàn liáng xì jié dōu kàn zài yǎn zhōng
ทุกรายละเอียดของจิตใจที่ดีงามของเธอล้วนอยู่ในสายตา

再也不会有人比你疼我
zài yě bù huì yǒu rén bǐ nǐ téng wǒ
แล้วก็ไม่มีใครที่จะรักฉันได้มากเท่าเธอ

把无名指交你手中
bǎ wú míng zhǐ jiāo nǐ shǒu zhōng
ยื่นนิ้วนางใส่มือเธอ


(*),(**),(*),(**)





.

爱的魔法 -- Magic of Love

เมื่อวานตระเวณหาเพลงของ JinSha ตั้งนานกว่าจะเจอเพลงที่รู้สึกว่าไม่ต้องรู้ความหมายก็ยังรู้สึกเพราะ นี่เป็น 1 ใน 2 เพลงที่เราหาเจอ แต่เสียดายเจอตอนดึกไปหน่อยเลยแปลไม่ทัน

ตอนแปลเพลงนี้ไปก็ยิ้มน้อยยิ้มใหญ่อยู่คนเดียว คุณเธอในเพลงนี่จอมวางแผนมากอ่ะ ฟอร์มเยอะเป็นที่หนึ่ง พอดู MV เราก็ยังคงยิ้มน้อยยิ้มใหญ่เหมือนเดิมนะ ต่างกันที่เหตุผลนิดหน่อย พระเอกน่ารักดี แค่นั้นยังไม่พอ ตอนจบนี่อย่างซึ้ง อยากเจอคนแบบนี้บ้างอ่ะ ว่าแล้วเริ่มจากไปหาแว่นมาใส่ก่อนเลยดีกว่า ถึงหน้าตาอาจจะไม่น่ารักเท่า แต่ไม่เป็นไรเพราะเรามีความเจ้าเล่เต็มปรี่ คงใ้ช้แทนกันได้..มั๊ยนะ






爱的魔法

确定 其实还不确定
què dìng qí shí hái bù què dìng
แน่นอน จริงๆ แล้วก็ยังไม่แน่นอนนะ

只是四目相对有心悸
zhǐ shì sì mù xiāng duì yǒu xīn jì
ก็แค่เวลามองตากันแล้วใจสั่น

不见你会想你
bù jiàn nǐ huì xiǎng nǐ
ไม่เจอเธอก็คิดถึงเธอ

在人群中找你
zài rén qún zhōng zhǎo nǐ
มองหาเธอท่ามกลางผู้คน

找到后又假装不看你
zhǎo dào hòu yòu jiǎ zhuāng bù kàn nǐ
พอเจอเธอแล้วก็แกล้งทำเป็นไม่ได้มองเธอ

她们说你有点坏
tā men shuō nǐ yǒu diǎn huài
พวกสาวๆ บอกว่าเธอน่ะมีข้อเสียอยู่หน่อยนึง

追你的女生都很伤心
zhuī nǐ de nǚ shēng dōu hěn shāng xīn
ผู้หญิงที่จีบเธอทุกคนมีแต่เสียใจ

可是我永不会追
kě shì wǒ yǒng bù huì zhuī
แต่ฉันยังไงซะก็ไม่มีทางจีบเธอ

我要让你忍不住动心
wǒ yào ràng nǐ rěn bù zhù dòng xīn
ฉันจะทำให้เธออดไม่ได้ที่จะรู้สึกประทับใจ


要保持魅力
yào bǎo chí mèi lì
ต้องรักษาเสน่ห์เอาไว้

忽远又忽近
hū yuǎn yòu hū jìn
เดี๋ยวก็อยู่ตรงนี้ เดี๋ยวก็ไปตรงโน้น

不能随意献殷勤
bù néng suí yì xiàn yīn qín
จะทำเป็นคอยทำตามใจไม่ได้

要像蜜桃般甜美
yào xiàng mì táo bān tián měi
ต้องเหมือนกับ honey peach ที่หวานหอม

阅读更多书籍
yuè dú gèng duō shū jí
อ่านหนังสือให้มากขึ้น

充实自己更完美
chōng shí zì jǐ gèng wán měi
ยิ่งเพิ่มพูนความสมบูรณ์แบบให้กับตัวเอง


不是每一次的约会
bù shì měi yī cì de yuē huì
ไม่ใช่ว่านัดเดททุกครั้ง

你约我就出现
nǐ yuē wǒ jiù chū xiàn
เธอนัดมาแล้วฉันจะต้องออกไป

不是每一通的电话
bù shì měi yī tōng de diàn huà
ไม่ใช่ว่าโทรศัพท์ทุกครั้ง

你打来我都会接
nǐ dǎ lái wǒ dōu huì jiē
เธอโทรมาแล้วฉันจะรับทั้งหมด

爱情不是投入越快
ài qíng bù shì tóu rù yuè kuài
ความรักไม่ใช่ว่ายิ่งใส่เข้าไปเร็วเท่าไร

就可以收获更多
jiù kě yǐ shōu huò gèng duō
ก็จะสามารถเก็บเกี่ยวได้ยิ่งมาก

喜欢被你送到家门
xǐ huan bèi nǐ sòng dào jiā mén
ชอบให้เธอไปส่งถึงบ้าน

但不能请你喝咖啡
dàn bù néng qǐng nǐ hē kā fēi
แต่ก็ไม่เชิญเธอเข้าไปดื่มกาแฟนะ


Repeat from the beginning 1x


其实我渴望有一天
qí shí wǒ kě wàng yǒu yī tiān
จริงๆ แล้วฉันหวังว่ามีสักวัน

能够透明一些
néng gòu tòu míng yī xiē
จะสามารถเปิดเผยสักนิด

心意全部被你知道
xīn yì quán bù bèi nǐ zhī dao
ให้เธอรู้ความรู้สึกทั้งหมด

会珍惜不会骄傲
huì zhēn xī bù huì jiāo ào
จะรักและใส่ใจ ไม่หยิ่งผยอง

其实我真的喜欢你
qí shí wǒ zhēn de xǐ huan nǐ
จริงๆ แล้วฉันชอบเธอจริงๆ

但还没有爱上你
dàn hái méi yǒu ài shàng nǐ
แต่ยังไม่ได้รักเธอ

希望你就是对的人
xī wàng nǐ jiù shì duì de rén
หวังว่าเธอจะคือคนที่ใช่

能和我彼此宠爱
néng hé wǒ bǐ cǐ chǒng ài
สามารถที่จะแสดงความรักต่อกันกับฉันได้




.

Wednesday, May 30, 2012

愛你不是兩三天 -- รักเธอไม่ใช่ 2-3 วัน

เก็บตกเจ๊ปลาก่อนย้ายไปแปลเพลงของคุณ 金莎 เราว่าเราก็ตระเวณฟังเพลงของเจ๊ปลามาเยอะแล้วนะ แต่เพิ่งเห็นเพลงนี้ ยังดูเป็นเด็กๆ อยู่เลย :)

มีบางคำที่เรารู้สึกว่าน่าจะแปลอีกอย่าง แต่ online dict เค้าว่างี้ เราก็เลยยึดตามนี้ก่อน ไว้มีโอกาสคุยกับอาจารย์แล้วค่อยมาแก้อีกที ฮี่ฮี่





愛你不是兩三天

退给你的信 只留下最后一封
tuì gěi nǐ de xìn zhǐ liú xià zuì hòu yī fēng
คืนจดหมายของเธอ เก็บเอาไว้แค่ฉบับสุดท้าย

淡淡笔迹 你熟悉的温柔
dàn dàn bǐ jì nǐ shú xī de wēn róu
ลายมือเรียบง่าย ความอบอุ่นที่คุ้นเคยของเธอ

请别介意 我会将信纸好好收着
qǐng bié jiè yì wǒ huì jiāng xìn zhǐ hǎo hǎo shōu zhe
ไม่ต้องกลัวนะ ฉันจะเก็บจดหมายอย่างดี

当我需要你关怀的时候
dāng wǒ xū yào nǐ guān huái de shí hou
ตอนที่ฉันต้องการความห่วงใยของเธอ

走过夏日街头 还是想牵你的手
zǒu guò xià rì jiē tóu hái shì xiǎng qiān nǐ de shǒu
เวลาที่เดินถนนในฤดูร้อน หรือว่าตอนที่อยากจะจูงมือเธอ

好想听到 一句温暖的问候
hǎo xiǎng tīng dào yī jù wēn nuǎn de wèn hòu
อยากจะได้ยินคำทักทายที่อบอุ่นสักประโยค

虽然我们说好了 还是朋友
suī rán wǒ men shuō hǎo le hái shì péng you
ถึงแม้ว่าพวกเราจะตกลงกันแล้ว ยังคงเป็นเพื่อนกัน

但为什么却没有再联络
dàn wèi shén me què méi yǒu zài lián luò
แต่ทำไมกลับไม่เคยติดต่อกันอีกเลย


(*)
爱你不是两三天
ài nǐ bù shì liǎng sān tiān
รักเธอไม่ใช่แค่ 2-3 วัน

每天却想你很多遍
měi tiān què xiǎng nǐ hěn duō biàn
ทุกๆ วันกลับคิดถึงเธอหลายรอบ

还不习惯孤独街道
hái bù xí guàn gū dú jiē dào
ยังไม่เคยชินกับถนนเดียวดาย

拥挤人潮 没你拥抱
yōng jǐ rén cháo méi nǐ yōng bào
ผู้คนอัดแน่น ไม่มีอ้อมกอดของเธอ


(**)
爱你不是两三天
ài nǐ bù shì liǎng sān tiān
รักเธอไม่ใช่แค่ 2-3 วัน

一眨眼心就能沉淀
yī zhǎ yǎn xīn jiù néng chén diàn
แค่พริบตาเดียวใจก็สามารถนิ่งสงบ

你是否想念我
nǐ shì fǒu xiǎng niàn wǒ
เธอคิดถึงฉันบ้างหรือเปล่า

还是像我 只和寂寞作朋友
hái shì xiàng wǒ zhǐ hé jì mò zuò péng you
หรือว่าเหมือนกับฉัน มีแค่ความเหงาเป็นเพื่อน


Repeat from the beginning 1x


担心你没有好好的过
dān xīn nǐ méi yǒu hǎo hǎo de guò
ห่วงว่าเธอจะไม่มีความสุข

又怕你已经忘记了我
yòu pà nǐ yǐ jīng wàng jì le wǒ
ยิ่งกลัวว่าเธอจะลืมฉันไปแล้ว

刚刚分手 像告别很久
gāng gāng fēn shǒu xiàng gào bié hěn jiǔ
เพิ่งจะเลิกกัน เหมือนกับบอกลากันมานานมาก

还想为你做些什么
hái xiǎng wèi nǐ zuò xiē shén me
ยังคิดอยากทำอะไรบางอย่างให้เธอ

(*),(**)






.

Tuesday, May 29, 2012

他不爱我 -- He Doesn't Love Me

เจอนักร้องในดวงใจอีกคนแล้ว เสียงแบบนี้แหละที่ฟังแล้วสบายหู ฟังแล้วไม่เบื่อ ชอบจัง ^_^

ยิ่งเพลงนี้ยิ่งชอบ ฟังแบบไม่รู้ความหมายคงรู้สึกว่าเป็นเพลงหวานๆ แต่จริงๆ เป็นเพลงโคตรเศร้า มันช่างเข้ากับตัวเราในตอนนี้ซะจริงๆ T-T จะฟังกรอกหูตัวเองจนขึ้นใจเลย 他不爱我.. 他不爱我.. 他不爱我.. TT_TT

นอกจากประโยคที่ต้องท่องจนขึ้นใจนั่น เราล่ะสงสัยจริงๆ คนแต่งเนื้อเพลงนั่ง time machine มาแอบดูความคิดเราหรือเปล่าถึงได้แต่งเพลงนี้ออกมา เคยแอบคิดว่าสักวันเค้าคงจะพูดประโยคนั้นที่เราอยากฟัง แล้วพอรู้ว่าเราคงเข้าใจผิด ตอนนี้เรารู้สึกเหนื่อยจนอยากพัก คงพอแค่นี้ละ ทำอะไรไปก็คงไม่มีประโยชน์ รู้สึกว่าคงต้องยอมรับไอ้ประโยคทิ่มแทงข้างบนนั่นซะที นี่มันเรื่องของเราชัดๆ !!!

ยิ่งฟังยิ่งใช่ แง๊ จะกลับไปนั่งฟังให้มันหลอนเลย คอยดู๊ อย่าคิดว่าไม่กล้าทำนะ ฮึฮึ




他不爱我

我爱他 只爱他
wǒ ài tā zhǐ ài tā
ฉันรักเขา แค่รักเขา

好像只能爱到这里了
hǎo xiàng zhǐ néng ài dào zhè lǐ le
เหมือนกับว่าคงรักได้ถึงแค่ตรงนี้เท่านั้นแล้ว

我累了 太累了
wǒ lèi le tài lèi le
ฉันเหนื่อยแล้ว เหนื่อยเกินไปแล้ว

我终于把执着弄丢了
wǒ zhōng yú bǎ zhí zhuó nòng diū le
สุดท้ายแล้วฉันก็ทำความดึงดันหล่นหายไป


(*)
总以为在他的心中也很在乎我
zǒng yǐ wéi zài tā de xīn zhōng yě hěn zài hū wǒ
มักจะคิดว่าในใจของเขา ก็ห่วงใยฉันมากเหมือนกัน

在他心深处我是特别的
zài tā xīn shēn chù wǒ shì tè bié de
ในส่วนที่ลึกสุดของใจเขา ฉันเป็นคนพิเศษ

所以我总相信有一天他会说爱我
suǒ yǐ wǒ zǒng xiāng xìn yǒu yī tiān huì shuō ài wǒ
ดังนั้นฉันมักจะเชื่อว่าคงมีสักวันเขาจะพูดว่ารักฉัน

我想我错了
wǒ xiǎng wǒ cuò le
ฉันคิดว่าฉันคงผิดไปแล้ว


他不爱我 才舍得暧昧
tā bù ài wǒ cái shě de ài mèi
เขาไม่รักฉัน ถึงได้อยากจะให้มันกำกวม

他不爱我 才没愿望去拥有我
tā bù ài wǒ cái méi yuàn wàng qù yōng yǒu wǒ
เขาไม่รักฉัน ถึงไม่ได้ต้องการฉันในครอบครอง

不爱我 才忘了心疼我
bù ài wǒ cái wàng le xīn téng wǒ
ไม่รักฉัน ถึงได้ลืมที่จะรักฉัน

我做再多 也无法令他感动
wǒ zuò zài duō yě wú fǎ lìng tā gǎn dòng
ถึงฉันจะทำมากไปกว่านี้ ก็ไม่สามารถทำให้เขาประทับใจได้


他不爱我 才宁愿自由
tā bù ài wǒ cái nìng yuàn zì yóu
เขาไม่รักฉัน ถึงได้ต้องการอิสระ

他不爱我却总是这样看着我
tā bù ài wǒ què zǒng shì zhè yàng kàn zhe wǒ
เขาไม่รักฉัน แต่กลับมักจะมองฉันแบบนี้

不爱我 是我不敢承认
bù ài wǒ shì wǒ bù gǎn chéng rèn
ไม่รักฉัน เป็นฉันที่ไม่กล้ายอมรับ

暧昧是他唯一会给的
ài mèi shì tā wéi yī huì gěi de
ความกำกวมเป็นสิ่งเดียวที่เขามอบให้ได้


Repeat from (*)


我念念不忘的 他忘了
wǒ niàn niàn bù wàng de tā wàng le
สิ่งที่ฉันท่องได้ไม่ลืม เขาลืมมันไปแล้ว






.

我爱的人 -- คนที่ฉันรัก

ทำไมคุณน้องที่ร้องเพลงนี้ถึงได้ร้องแบบจมูกบี้ๆ มันใช่คนจีนจริงเปล่าเนี่ย -_-" มิน่าล่ะเราแปลเสร็จตั้งนานแล้วถึงไม่ได้เอามาลงสักที เพราะฟังแล้วไม่ค่อยชอบนี่เอง แต่เนื้อเพลงก็เศร้าบาดใจดีนะ รู้สึกตอนแปลเราก็อยู่ในอารมณ์ประมาณนี้แหละ แล้วถ้าเรายังเป็นแบบนี้ไปเรื่อยๆ สักวันคงต้องอยู่ในสภาพนี้แหงๆ เหอๆ วงจรอุบาทว์ชัดๆ บรื๋อว์






我爱的人

我知道故事不会太曲折
wǒ zhī dao gù shì bù huì tài qū zhé
ฉันรู้ว่าเรื่องราวมันไม่ซับซ้อน

我总会遇见一个什么人
wǒ zǒng huì yù jiàn yī gè shén me rén
สุดท้ายฉันก็คงได้พบกับใครสักคน

陪我过没有了她的人生
péi wǒ guò méi yǒu le tā de rén shēng
ใช้ชีวิตร่วมกับฉันโดยไม่มีเธอ

成家立业之类的等等
chéng jiā lì yè zhī lèi de děng děng
แต่งงาน สร้างฐานะ และอื่นๆ


(*)
她做了她觉得对的选择
tā zuò le tā jué de duì de xuǎn zé
เธอได้เลือกแล้วตามที่เธอรู้สึกว่าใช่

我只好祝福她真的对了
wǒ zhǐ hǎo zhù fú tā zhēn de duì le
ฉันก็ได้แต่อวยพรให้เธอเลือกถูกจริงๆ

爱不到我最想要爱的人
ài bù dào wǒ zuì xiǎng yào ài de rén
ความรักมาไม่ถึงฉัน คนที่ต้องการความรักมากที่สุด

谁还能要我怎样呢
shuí hái néng yào wǒ zěn yàng ne
ใครยังจะต้องการให้ฉันเป็นยังไงอีก



我爱的人不是我的爱人
wǒ ài de rén bù shì wǒ de ài rén
คนที่ฉันรัก ไม่ใช่คนรักของฉัน

她心里每一寸都属于另一个人
tā xīn lǐ měi yī cùn dōu shǔ yú lìng yī gè rén
ทุกตารางนิ้วในใจของเธอเป็นของคนอื่นอีกคน

她真幸福幸福得真残忍
tā zhēn xìng fú xìng fú de zhēn cán rěn
เธอมีความสุขจริงๆ มีความสุขอย่างไม่ปราณี

让我又爱又恨她的爱怎么那么深
ràng wǒ yòu ài yòu hèn tā de ài zěn me nà me shēn
ทำให้ฉันทั้งรักทั้งเกลียด ความรักของเธอทำไมถึงได้ลึกซึ้งอย่างนั้น



我爱的人她已有了爱人
wǒ ài de rén tā yǐ yǒu le ài rén
คนที่ฉันรัก เธอมีคนรักอยู่แล้ว

从他们的眼神说明了我不可能
cóng tā men de yǎn shén shuō míng le wǒ bù kě néng
จากสายตาของพวกเขาก็บอกอย่างชัดเจนแล้วว่า ฉันไม่มีหวัง

每当听见她或他说「我们」
měi dāng tīng jiàn tā huò tā shuō wǒ men
ทุกครั้งที่ได้ยิน เธอและเขาพูดว่า "พวกเรา"

就像听见爱情永恒的嘲笑声
jiù xiàng tīng jiàn ài qíng yǒng héng de cháo xiào shēng
ก็เหมือนกับได้ยินเสียงหัวเราะเยาะของความรักที่ดังไม่หยุด


Repeat from (*)




.

Friday, May 25, 2012

厚脸皮 -- หน้าด้าน

ลองดู MV เพลงนี้ก่อนแล้วค่อยอ่านที่เหลือเลย

เราว่าความรู้สึกของทุกคนที่ได้ดูน่าจะไม่ต่างกัน คือรู้สึกว่า "น่ารัก" Ella ใน MV นี้เป็นตัวของตัวเองดี ขนาดจะแต่งงานแล้วก็ยังคงไม่ทิ้งนิสัยร่าเริง ทำอะไรบ้าๆ บอๆ ตามใจตัวเอง เค้าโชคดีมากที่ได้เจอกับคนที่รักเค้า และที่สำคัญเป็นคนที่เห็นคุณค่าของเค้าในแบบที่เค้าเป็น.. ไม่งั้นคงไม่ยอมทำอะไรเพี้ยนๆ แบบ Ella แน่ๆ 555







厚脸皮

厚脸皮 我怎么会那么爱你
hòu liǎn pí wǒ zěn me huì nà me ài nǐ
หน้าด้าน ทำไมฉันถึงได้รักเธอขนาดนี้

谢谢你 厚着脸皮约我出去
xiè xiè nǐ hòu zhe liǎn pí yuē wǒ chū qù
ขอบคุณเธอ ยอมหน้าด้านนัดฉันออกไป

感谢自己 和你一样厚着脸皮
gǎn xiè zì jǐ he nǐ yī yàng hòu zhe liǎn pí
ขอบคุณตัวเอง ที่หน้าด้านเหมือนกับเธอ

不等你说 Would you marry me
bù děng nǐ shuō Would you marry me
ไม่รอเธอพูดว่า Would you marry me

就说 我愿意
jiù shuō wǒ yuàn yì
ก็พูดว่า ฉันยินดี



因为你 早睡早起 准备餐桌上的东西
yīn wèi nǐ zǎo shuì zǎo qǐ zhǔn bèi cān zhuō shàng de dōng xi
เพราะว่าเธอ นอนแต่หัวค่ำ ตื่นแต่เช้า เตรียมอาหารเช้าไว้บนโต๊ะ

因为你 相信缘分不是电视剧里的剧情
yīn wèi nǐ xiāng xìn yuán fèn bù shì diàn shì jù lǐ de jù qíng
เพราะว่าเธอ เชื่อว่าบุพเพสันนิวาสไม่ได้มีเนื้อเรื่องเป็นแบบละครในทีวี


(*)
不可思议 那么爱你
bù kě sī yì nà me ài nǐ
มิน่าล่ะ ถึงรักเธอขนาดนี้

上天派来 爱我A男儿 哇马爱你
tiān shàng pāi lái ài wǒ ei nán ér wā mǎ ài nǐ
สวรรค์ส่งผู้ชายที่รักฉันลงมา แล้วฉันก็รักเธอ**

感谢上帝 我真感谢你
gǎn xiè shàng dì wǒ zhēn gǎn xiè nǐ
ขอบคุณพระเจ้า ฉันรู้สึกขอบคุณเธอจริงๆ

到末日那天我都会用力的爱着你
dào mò rì nà tiān wǒ dōu huì yòng lì de ài zhe nǐ
ตราบจนวันสิ้นโลก ฉันจะทุ่มเทแรงทั้งหมดเพื่อรักเธอ



厚脸皮 你总是逗得我开心
hòu liǎn pí nǐ zǒng shì dòu de wǒ kāi xīn
หน้าด้าน เธอมักจะหยอกให้ฉันสบายใจ

谢谢你 爱我更胜过你自己
xiè xiè nǐ ài wǒ gèng shèng guò nǐ zì jǐ
ขอบคุณเธอ รักฉันซะยิ่งกว่ารักตัวเอง

感谢神经够细腻所以懂你
gǎn xiè shén jīng gòu xì nì suǒ yǐ dǒng nǐ
ขอบคุณการรับรู้ที่ประณีตมากพอ ถึงได้เข้าใจเธอ

生活里有大小的问题我挺你到底
shēng huó lǐ yǒu dà xiǎo de wén tí wǒ tǐng nǐ dào dǐ
ในชีวิตไม่ว่ามีปัญหาใหญ่เล็ก ฉันจะเข้าข้างเธอจนถึงที่สุด



哒哒滴滴哒哒 你用心唱到破音
dā dā dī dī dā dā nǐ yòng xīn chàng dào pò yīn
ตะ ตา ตี ตี ตะ ตา เธอร้องอย่างตั้งใจจนเสียงเพี้ยน

只因为你想看我 大声笑出一个仙境
zhǐ yīn wèi nǐ xiǎng kàn wǒ dà shēng xiào chū yī gè xiān jìng
แค่เพราะว่าเธออยากเห็นฉัน หัวเราะเสียงดังจนเกิดเป็นสรวงสวรรค์



(*)



不可思议 那么爱你
bù kě sī yì nà me ài nǐ
มิน่าล่ะ ถึงรักเธอขนาดนี้

上天派来爱我的男子我也爱你
tiān shàng pāi lái ài wǒ de nán zǐ wǒ yě ài nǐ
สวรรค์ส่งผู้ชายที่รักฉันลงมา แล้วฉันก็รักเธอ

感谢上帝 我真感谢你
gǎn xiè shàng dì wǒ zhēn gǎn xiè nǐ
ขอบคุณพระเจ้า ฉันรู้สึกขอบคุณเธอจริงๆ

到末日那天我都会用力的爱着你
dào mò rì nà tiān wǒ dōu huì yòng lì de ài zhe nǐ
ตราบจนวันสิ้นโลก ฉันจะทุ่มเทแรงทั้งหมดเพื่อรักเธอ



Note: **ประโยคนี้ไม่ใช่ภาษาจีนกลาง





.

Friday, May 18, 2012

给还没有遇见的你 -- ให้เธอที่ยังไม่เคยได้เจอกัน

ชอบเพลงนี้อ่ะ ช่วงนี้แปลมาหลายเพลง ชอบเพลงนี้ที่สุดเลย ชอบทุกประโยคเลย เลือกประโยคที่ชอบมากที่สุดยากจัง ฟังแล้วอดยิ้มไม่ได้..

แด่เธอ คนที่ฉันก็ยังไม่ได้เจอ.. ฉันผ่านอะไรมาเยอะจนรู้ว่าควรจะรักเธอยังไงแล้ว ฉันพร้อมที่จะรักเธอแล้ว ถึงแม้จะยังไม่ได้เจอกันก็ตาม.. ถ้าเราได้เจอกันเมื่อไร ฉันสัญญาว่าจะรักเธอแบบนี้..

อ๊าย เมื่อไรจะได้เจอกันนะ ยู้ฮู ฉันรออยู่ที่นี่นะ มัวแต่ไปอยู่ที่ไหน รีบๆ มาซะทีสิ หวังว่าคงมาเกิดแล้ว และยังไม่รีบหนีไปเกิดใหม่อีกรอบ :)

Love you.





给还没有遇见的你

是否经过一些事一些情 才会更懂得爱你
shì fǒu jīng guò yī xiē shì yī xiē qíng cái huì gèng dǒng de ài nǐ
หรือว่าถ้าผ่านบางเรื่องราว บางความรัก แล้วถึงจะยิ่งรักเธอเป็น

我所碰过的纠缠 还有难过的遗憾
wǒ suǒ pèng guò de jiū chán hái yǒu nán guò de yí hàn
ความยุ่งยากทั้งหลายแหล่ที่ฉันเผชิญ แล้วก็ยังมีความเสียดายที่น่าเสียใจ

不可能没有意义
bù kě néng méi yǒu yì yì
เป็นไปไม่ได้ที่จะไม่มีความหมายใดๆ


彷佛天空下过雨飘过云 才会更接近大地
fǎng fú tiān kōng xià guò yǔ piāo guò yún cái huì gèng jiē jìn dà dì
เหมือนดั่งกับท้องฟ้าต้องผ่านเมฆและฝน ถึงจะยิ่งเข้าใกล้ผืนดิน

我不再随便疯狂 却不能停止渴望
wǒ bù zài suí biàn fēng kuáng què bù néng tíng zhǐ kě wàng
ฉันจะไม่ยอมบ้าคลั่งตามอำเภอใจอีก แต่ก็ยังไม่สามารถหยุดความปรารถนาได้

就当我承诺自己 答应你
jiù dāng wǒ chéng nuò zì jǐ dā ying nǐ
คิดซะว่าฉันสัญญาตัวเอง รับปากเธอ


我献出我的 最美的 最好的 最后的爱一次 成熟的爱一次
wǒ xiàn chū wǒ zuì měi de zuì hǎo de zuì hòu de ài yī cì chéng shú de ài yī cì
ฉันมอบที่งามที่สุด ที่ดีที่สุดของฉัน รักครั้งสุดท้ายสักครั้ง รักที่เป็นผู้ใหญ่สักครั้ง

愿以生命 完成余下的生命
yuàn yǐ shēng mìng wán chéng yú xià de shēng mìng
เต็มใจใช้ชีวิต ทำชีวิตช่วงที่เหลือให้สำเร็จ

我会的 陪你活得更美丽
wǒ huì de péi nǐ huó de gèng měi lì
ฉันสามารถที่จะ..อยู่กับเธอ ทำให้ชีวิตยิ่งงดงามขึ้นไปอีก


不为别的 爱着你 爱着你 爱着你 就像爱自己
bù wèi bié de ài zhe nǐ ài zhe nǐ ài zhe nǐ jiù xiàng ài zì jǐ
ไม่มีเพื่อสิ่งอื่น รักเธอ รักเธอ รักเธอ ก็แค่เหมือนรักตัวเอง

我会的 如果某天遇见了你
wǒ huì de rú guǒ mǒu tiān yù jiàn le nǐ
ฉันสามารถที่จะ..หากมีสักวันที่ได้พบกับเธอแล้ว

真的 我会如此爱你 爱你
zhēn de wǒ huì rú cǐ ài nǐ ài nǐ
จริงๆ ฉันจะรักเธอแบบนี้ รักเธอ



彷佛天空下过雨飘过云 才会更接近大地
fǎng fú tiān kōng xià guò yǔ piāo guò yún cái huì gèng jiē jìn dà dì
เหมือนดั่งกับท้องฟ้าต้องผ่านเมฆและฝน ถึงจะยิ่งเข้าใกล้ผืนดิน

我不再随便疯狂 却不能停止渴望
wǒ bù zài suí biàn fēng kuáng què bù néng tíng zhǐ kě wàng
ฉันจะไม่ยอมบ้าคลั่งตามอำเภอใจอีก แต่ก็ยังไม่สามารถหยุดความปรารถนาได้

就当我承诺自己 答应你
jiù dāng wǒ chéng nuò zì jǐ dā ying nǐ
คิดซะว่าฉันสัญญาตัวเอง รับปากเธอ

我期待你的 最美的 最好的 最后的爱一次 成熟的爱一次
wǒ qí dài nǐ zuì měi de zuì hǎo de zuì hòu de ài yī cì chéng shú de ài yī cì
ฉันเฝ้ารอ ที่งามที่สุด ที่ดีที่สุดของเธอ รักครั้งสุดท้ายสักครั้ง รักที่เป็นผู้ใหญ่สักครั้ง

愿以生命 完成余下的生命
yuàn yǐ shēng mìng wán chéng yú xià de shēng mìng
เต็มใจใช้ชีวิต ทำชีวิตช่วงที่เหลือให้สำเร็จ

我会的 陪你活得更美丽
wǒ huì de péi nǐ huó de gèng měi lì
ฉันสามารถที่จะ..อยู่กับเธอ ทำให้ชีวิตยิ่งงดงามขึ้นไปอีก

我每一天的 仰慕你 劝告你 鼓励你 更加爱自己
wǒ měi yī tiān de yǎng mù nǐ quàn gào nǐ gǔ lì nǐ gèng jia ài zì jǐ
ทุกๆ วันฉัน ชื่นชมเธอ แนะนำเธอ ให้กำลังใจเธอ ให้ยิ่งรักตัวเองขึ้นไปอีก

我会的 就算还没有遇见你
wǒ huì de jiù suàn hái méi yǒu yù jiàn nǐ
ฉันสามารถที่จะ..ถึงแม้ว่าจะยังไม่ได้พบกับเธอ

真的 我已如此爱你 爱你
zhēn de wǒ yǐ rú cǐ ài nǐ ài nǐ
จริงๆ ฉันก็รักเธอแบบนี้ไปแล้ว รักเธอ




.

亲亲 -- Kiss

เลือกที่จะแปลเพลงนี้มานานแล้ว เหตุผลที่เลือกก็ไม่มีอะไรมาก พระเอกใน MV น่ารักดี เนื้อเรื่องก็หวานแหวว แต่พอเริ่มแปลถึงรู้สึก เอ๊ะ ทำไมไม่เห็นเหมือนใน MV หว่า หรือจะแปลผิด (อีกแล้ว) 555 อึม..มั๊วะ





亲亲

那一年顶楼加盖的阁楼
nà yī nián dǐng lóu jiā gài de gé lóu
ในปีนั้น ประตูปิดห้องใต้หลังคา

什么人忘了锁
shén me rén wàng le suǒ
ใครกันนะที่ลืมล็อก

是谁找不到 未满十八岁的我
shì shéi zhǎo bù dào wèi mǎn shí bā suì de wǒ
หาไม่เจอว่าเป็นใคร ฉันที่อายุยังไม่ถึง 18 ปี

你是一滴滴隐形的眼泪
nǐ shì yī dī dī yǐn xíng de yǎn lèi
น้ำตาที่มองไม่เห็นแต่ละหยดของเธอ

风一吹就干了
fēng yī chuī jiù gān le
แค่ลมพัดก็แห้งแล้ว

只能这样了 是吗
zhǐ néng zhè yàng le shì ma
ก็คงได้แค่นี้แหละ ใช่ไหม


(*)
同时甜蜜与心碎
tóng shí tián mì yǔ xīn suì
ทั้งหวานชื่นและใจแตกสลายในเวลาเดียวกัน

是你的幽默还是温柔
shì nǐ de yōu mò hái shì wēn róu
เป็นอารมณ์ขันของเธอหรือว่าความอ่อนโยน

是瞬间烟火 还是不甘寂寞
shì shùn jiān yān huǒ hái shì bù gān jì mò
เป็นแค่ดอกไม้ไฟชั่วพริบตา หรือว่าความเดียวดายที่ไม่เต็มใจ

第一次你抱紧我
dì yī cì nǐ bào jǐn wǒ
เป็นครั้งแรกที่เธอกอดฉันแน่น


(**)
轻轻的亲亲
qīng qīng de qīn qīn
จูบอย่างแผ่วเบา

紧紧闭著眼睛
jǐn jǐn bì zhe yǎn jing
หลับตาแน่นสนิท

是你不是你 说不定
shì nǐ bù shì nǐ shuō bù dìng
เป็นเธอหรือไม่ใช่เธอ บอกไม่ได้

还不一定
hái bù yī dìng
ยังคงไม่แน่นอน

梦一样轻的亲亲
mèng yī yàng qīng de qīn qīn
จูบเบาอย่างกับฝัน

不敢用力呼吸
bù gǎn yòng lì hū xī
ไม่กล้าออกแรงหายใจ

不敢太贪心 太相信 我的幸运
bù gǎn tài tān xīn tài xiāng xìn wǒ de xìng yùn
ไม่กล้าละโมบ ไม่กล้าเชื่อ เป็นโชคดีของฉัน

百分之百是你
bǎi fēn zhī bǎi shì nǐ
เป็นเธอ 100%



思念被时光悄悄的摇落
sī niàn bèi shí guāng qiāo qiāo de yáo luò
ความคิดถึงค่อยๆ ถูกกาลเวลาโยกคลอนลงไป

酸酸的咬了一口
suān suān de yǎo le yī kǒu
กลั้นใจกัดไป 1 คำ

青春的苹果 香香的催眠了我
qīng chūn de píng guǒ xiāng xiāng de cuī mián le wǒ
แอปเปิ้ลที่สด (และเปรี้ยว?) สะกดจิตฉันด้วยความหอม

是你脸粉红了我的耳后
shì nǐ liǎn fěn hóng le wǒ de ěr hòu
หลังจากใบหน้าเธอทำให้หูฉันเป็นสีชมพู

烫伤了我额头
tàng shāng le wǒ é tóu
ลวกหน้าผากของฉัน

现在想起来 会痛
xiàn zài xiǎng qǐ lái huì tòng
ตอนนี้คิดขึ้นมาก็ยังเจ็บ


(*),(**),(**)



.

Monday, May 14, 2012

属于 -- Belong to

แปลไปงั้นๆ สงสัยผิดกระจายอีกแหง 555




属于

我坚持的 都值得坚持吗
wǒ jiān chí de dōu zhí dé jiān chí ma
สิ่งที่ฉันมุ่งมั่นทำ มันคุ้มค่าที่จะมุ่งมั่นหรือเปล่า

我所相信的 就是真的吗
wǒ suǒ xiāng xìn de jiù shì zhēn de ma
สิ่งที่ฉันเชื่อทั้งหมดนั่น ก็เป็นจริงงั้นเหรอ

如果我敢追求 我就敢拥有吗
rú guǒ wǒ gǎn zhuī qiú wǒ jiù gǎn yōng yǒu ma
ถ้าหากว่าฉันกล้าไล่ตาม ฉันก็จะกล้าเป็นเจ้าของงั้นเหรอ

而如果都算了 不要呢
ěr rú guǒ dōu suàn le bù yào ne
แล้วถ้าหากว่าช่างมันเถอะ ไม่เอาแล้วล่ะ


或许吧 或许我永远都不会遇见他
huò xǔ ba huò xǔ wǒ yǒng yuǎn dōu bù huì yù jiàn tā
บางทีนะ บางทีฉันอาจไม่ได้เจอเขาตลอดกาล

或许吧 或许我太天真了吧
huò xǔ ba huò xǔ wǒ tài tiān zhēn le ba
บางทีนะ บางทีฉันจะซื่อเกินไปป่ะ


(*)
属于我的昨天之前的结局
shǔ yú wǒ de zuó tiān zhī qián de jié jú
จุดจบก่อนหน้าวันวานที่เป็นของฉัน

我决定我的决定
wǒ jué dìng wǒ de jué dìng
ฉันตัดสินใจการตัดสินใจของฉัน

属于我的明天之后的憧憬
shǔ yú wǒ de míng tiān zhī hou de chōng jǐng
ภาพอนาคตภายหลังวันพรุ่งนี้ที่เป็นของฉัน

我迷信我的迷信
wǒ mí xìn wǒ de mí xìn
ฉันงมงายในความเชื่องมงายของฉัน

属于我们点点滴滴的伤心
shǔ yú wǒ men diǎn diǎn dī dī de shāng xīn
ความเศร้าใจทุกหยาดหยดที่เป็นของพวกเรา

我们要各自忘记
wǒ men yào gè zì wàng jì
พวกเราแต่ละคนต้องลืมกันเอง

属于我们闪闪发亮的爱情
shǔ yú wǒ men shǎn shǎn fā liàng de ài qíng
ความรักที่ส่องแสงระยิบระยับที่เป็นของพวกเรา

我们再一起努力
wǒ men zài yī qǐ nǔ lì
พวกเราพยายามพร้อมกันอีกครั้ง



属于风的 那就去飞翔吧
shǔ yú fēng de nà jiù qù fēi xiáng ba
สิ่งที่เป็นของลม งั้นก็โบยบินไปสิ

属于海洋的 那就汹涌吧
shǔ yú hǎi yáng de nà jiù xiōng yǒng ba
สิ่งที่เป็นของมหาสมุทร งั้นก็ซัดสาดไปสิ

属于我们的爱 该来的就来吧
shǔ yú wǒ men de ài gāi lái de jiù lái ba
ความรักที่เป็นของพวกเรา ที่ควรมาก็มาสิ

为什么不敢呢 不要呢
wèi shén me bù gǎn ne bù yào ne
ทำไมถึงไม่กล้านะ ไม่ต้องการนะ


是他吧 命中早就注定了的那个他
shì tā ba mìng zhōng zǎo jiù zhù dìng le de nà gè tā
เป็นเขาป่ะ เขาคนที่กำหนดมาคู่กันตั้งแต่แรกแล้วคนนั้น

是他吧 他原来就在这里啊
shì tā ba tā yuán lái jiù zài zhè lǐ a
เป็นเขาป่ะ จริงๆ แล้วเขาก็อยู่ที่นี่อ่ะ


(*)x2


属于我们点点滴滴的伤心
shǔ yú wǒ men diǎn diǎn dī dī de shāng xīn
ความเศร้าใจทุกหยาดหยดที่เป็นของพวกเรา

我们要各自忘记
wǒ men yào gè zì wàng jì
พวกเราแต่ละคนต้องลืมกันเอง

属于我们闪闪发亮的爱情
shǔ yú wǒ men shǎn shǎn fā liàng de ài qíng
ความรักที่ส่องแสงระยิบระยับที่เป็นของพวกเรา

我们还要努力
wǒ men hái yào nǔ lì
พวกเรายังต้องพยายาม





.

我都知道 -- ฉันรู้ทั้งนั้น

แปลมั่วซั่วมาก แต่ก็อยากแปล เอาไว้ค่อยกลับมาแก้ละกัน ^^





我都知道


爱上你不受局限
ài shàng nǐ bù shòu jú xiàn
ตกหลุมรักเธอแบบไม่มีลิมิต

原来我心里也有某些狂野
yuán lái wǒ xīn lǐ yě yǒu mǒu xiē kuáng yě
จริงๆ แล้วในใจของฉันก็มีความบ้าคลั่งบางอย่างอยู่

就像摆脱了一切
jiù xiàng bǎi tuō le yī qiè
อย่างเช่นว่าปล่อยวางซะทุกอย่าง

两个人光脚奔跑在荒野
liǎng gè rén guāng jiǎo bēn pǎo zài huāng yě
คนสองคนวิ่งเท้าเปล่าไปบนที่รกร้าง

(*)
我错过 我了解
wǒ cuò guò wǒ liǎo jiě
ฉันพลาด ฉันเข้าใจ

跳下爱情不该想先保险
tiào xià ài qíng bù gāi xiǎng xiān bǎo xiǎn
จะกระโดดไปในความรักแล้ว ไม่ควรจะคิดเรื่องทำประกันไว้ก่อน

越难猜 越特别
yuè nán cāi yuè tè bié
ยิ่งยากที่จะเดา ยิ่งพิเศษ

抱着夏天不该想象秋天
bào zhe xià tiān bù gāi xiǎng xiàng qiū tiān
โอบกอดฤดูร้อนอยู่ ไม่ควรที่จะไปจินตนาการถึงฤดูใบไม้ร่วง


(**)
吻要闭上眼睛感觉
wěn yào bì shàng yǎn jing gǎn jué
จูบต้องรู้สึกด้วยการปิดตาลง

能带我飞也让我流泪
néng dài wǒ fēi yě ràng wǒ liú lèi
สามารถพาฉันโบยบิน และก็ทำให้ฉันหลั่งน้ำตา

我都要 你知道
wǒ dōu yào nǐ zhī dao
ฉันต้องการทั้งนั้น เธอก็รู้

就算我们不说谎言
jiù suàn wǒ men bù shuō huǎng yǎn
ถึงแม้ว่าพวกเราจะไม่พูดโกหก

但心偶尔还是会断线
dàn xīn ǒu ěr hái shì huì duàn xiàn
แต่บางครั้งใจก็ยังคงต่อกันไม่ติด

我知道 都知道
wǒ zhī dao dōu zhī dao
ฉันรู้ รู้ทั้งหมด

我们专心爱几秒好不好
wǒ men zhuān​ xīn ài jǐ miǎo hǎo bù hǎo
พวกเราตั้งใจรักกันแค่สักไม่กี่วินาทีก็ได้ ดีไหม



浪漫像魔术表演
làng màn xiàng mó shù biǎo yǎn
โรแมนติกก็เหมือนการแสดงมายากล

明明是虚幻却比真的没人能发现
míng míng shì xū huàn què bǐ zhēn de méi rén néng fā xiàn
รู้ๆ อยู่ว่าเรื่องลวงตา แต่กลับดูเหมือนจริงซะจนไม่มีใครสามารถจับได้

就算吵的再激烈
jiù suàn chǎo de zài jī liè
ถึงแม้ว่าจะทะเลาะกันรุนแรงยิ่งกว่านี้

马上又被你抱紧在胸前
mǎ shàng yòu bèi nǐ bào jǐn zài xiōng qián
ก็ถูกเธอกอดอยู่ในอ้อมอกอย่างแน่นในทันทีอีกแล้ว


(*),(**),(**)




.

Sunday, May 13, 2012

如果能在一起 -- ถ้าได้อยู่ด้วยกัน

ไอ้ที่เห็นวิ่งตามรถไฟตอนต้นเพลงน่ะ เค้ากำลังบอกว่าต้องรีบคว้าขบวนสุดท้ายไว้หรือเปล่านะ (แปล๊บบบ) แถมช่วงกลางๆ เพลง ขนาดเด็กตัวเท่าเมี่ยงยังแก่แดด ริอาจมีแฟนแต่เล็กแต่น้อย (จี๊ดดดด) ชิชะ ในเมื่อแม้แต่ MV ยังซ้ำเติมกันขนาดนี้ อย่าให้รู้นะว่าขบวนไหนเป็นขบวนสุดท้าย จะไประเบิดรางมันทิ้งซะเลย แค่นี้ก็ไม่ต้องวิ่งตามให้เหนื่อยแระ เพราะคงหนีไปไหนไม่ได้นอกซะจากจะยอมตกราง.. เอ๊ะ หรือว่าเค้าจะเลือกตกราง บ้าดโซ้บบบบ ยังไงชั้นก็ต้องขึ้นคานใช่มั๊ยยยยย T-T

รู้แระ ในเมื่อขึ้นรถไฟไม่ได้ ชั้นรวยซะอย่าง ขึ้นเครื่องบินแทนก็ได้ฟระ หึหึหึ แต่เดี๋ยวขอไปเก็บตังค์ก่อนนะ ค่าตั๋วมันแพงน่ะ เหะ เหะ

อุ๊ย เกือบลืมพูดถึงเพลง เพลงนี้เป็นเพลงของคุณพี่ปลาอีกแล้ว เนื้อหากุ๊กกิ๊กน่ารักดี อยากได้แบบนี้บ้างอ่ะ เฮ้อ เฮ้อ.. เอ๊ะ จะมานั่งรำพึงรำพันทำไม เอาเวลาไปหาซื้อระเบิดกับตั๋วเครื่องบินดีกว่า ฟิ้ววว

ปล.วันนี้ตอนหาเพลงมาแปล เจอเพลงนี้ใน YouTube โดยบังเอิญจริงๆ นะ (เอ๊ะ ร้อนตัวไปเปล่า)






如果能在一起

夕阳快消失了
xī yáng kuài xiāo shī le
พระอาทิตย์ใกล้จะลับหายไปแล้ว

像一颗心沈入海底
xiàng yī kē xīn chén rù hǎi dǐ
เหมือนกับใจดวงหนึ่งจมดิ่งสู่ก้นสมุทร

投入灼热的光影
tóu rù zhuó rè de guāng yǐng
ทอแสงร้อนแรงออกมา

对话都结束了
duì huà dōu jié shù le
บทสนทนาจบลงแล้ว

胸口的悸动还没停
xiōng kǒu de jì dòng hái méi tíng
ใจยังคงเต้นไม่หยุด

今天我更喜欢你
jīn tiān wǒ gèng xǐ huan nǐ
วันนี้ฉันยิ่งชอบเธอมากขึ้นอีก


(*)
好想独占这距离
hǎo xiǎng dú zhàn zhè jù lí
อยากจะครอบครองระยะห่างนี้ไว้

你的小心 我的呼吸
nǐ de xiǎo xīn wǒ de hū xī
ความละเอียดรอบคอบของเธอ ลมหายใจของฉัน

谁会先鼓起勇气
shéi huì xiān gǔ qǐ yǒng qì
ใครจะสามารถเรียกความกล้าหาญได้ก่อนกัน



(**)
如果我们能在一起
rú guǒ wǒ men néng zài yī qǐ
ถ้าหากว่าพวกเราได้อยู่ด้วยกัน

我只想此刻的你的孩子气 和笑眯眯
wǒ zhǐ xiǎng cǐ kè de nǐ de hái zǐ qì hé xiào mī mī
ฉันแค่ต้องการความเป็นเด็กของเธอในเวลานี้ แล้วก็รอยยิ้มแฉ่ง

陪我未来的风雨
péi wǒ wèi lái de fēng yǔ
อยู่เผชิญลมฝนกับฉันในอนาคต

如果我们能在一起
rú guǒ wǒ men néng zài yī qǐ
ถ้าหากว่าพวกเราได้อยู่ด้วยกัน

我只想此刻的我的好心情 心电感应
wǒ zhǐ xiǎng cǐ kè de wǒ de hǎo xīn qíng xīn diàn gǎn yìng
ฉันแค่ต้องการอารมณ์ดีของฉันในตอนนี้ ปฏิกิริยาที่โดน(ความรัก)ช็อต

让所有的心愿不怕来不及
ràng suǒ yǒu de xīn yuàn bù pà lái bù jí
ทำให้ไม่กลัวว่าความปรารถนาทั้งหลายจะมาสายเกินไป





人群都散去了
rén qún dōu sàn qù le
ฝูงคนแยกย้ายไปหมดแล้ว

你鼻尖微湿的汗滴
nǐ bí jiān wēi shī de hàn dī
ความชื้นจากหยดเหงื่อบนปลายจมูกเธอ

蒸发在我的体温
zhēng fā zài wǒ de tǐ wēn
ระเหยไปด้วยไออุ่นจากกายฉัน



(*)



(***)
如果我们能在一起
rú guǒ wǒ men néng zài yī qǐ
ถ้าหากว่าพวกเราได้อยู่ด้วยกัน

你的天使会比以前爱美丽 会更美丽
nǐ de tiān shǐ huì bǐ yǐ qián ài měi lì huì gèng měi lì
นางฟ้าของเธอเมื่อเทียบกับ Amelie คนก่อนน่ะ ยังสวยงามซะกว่า
(จากเรื่อง Amélie เรื่องนี้)

就像函馆的夜景
jiù xiàng hán guǎn de yè jǐng
ก็เหมือนกับวิวยามค่ำคืนของ Hakodate

如果我们能在一起
rú guǒ wǒ men néng zài yī qǐ
ถ้าหากว่าพวกเราได้อยู่ด้วยกัน

唱一首歌更会比以前有感情 心有灵犀
chàng yī shǒu gē gèng huì bǐ yǐ qián yǒu gǎn qíng xīn yǒu líng xī
ร้องเพลงสักเพลงเมื่อเทียบกับเมื่อก่อนยิ่งได้อารมณ์ ใจเชื่อมโยงถึงกัน

就连太平洋也静静在聆听
jiù lián tài píng yáng yě jìng jìng zài líng tīng
แม้กระทั่งมหาสมุทรแปซิฟิกก็ยังฟังเงียบๆ อย่างตั้งใจ



(**),(***)






.

宁夏 -- NingXia

ชื่อเพลงเป็นชื่อสถานที่ในประเทศจีน อ่านว่า หนิงเซี่ย (รายละเอียดตามนี้เลย) ซึ่งถ้าแยกคำนี้ออกจากกันเป็นคำว่า 宁 กับคำว่า 夏 ทั้งสองคำก็มีความหมาย คำว่า 宁 แปลว่าเงียบ สงบ ส่วนคำว่า 夏 หมายถึงฤดูร้อน พอเอามารวมกันเลยได้เป็นฤดูร้อนที่เงียบสงบก็ได้

เพลงนี้เอาทั้งชื่อสถานที่และความหมายนี้มาใช้ ตัวเพลงนี้สั้นดี แต่เนื้อหายากเหมือนกัน เพราะเพลงนี้เราได้มาตั้งแต่เรียนภาษาจีนแรกๆ เมื่อหลายปีก่อน แต่ก็แปลไม่ได้ เลยดองเค็มมาจนวันนี้ เผอิญเจอ MV ใน YouTube เลยเอามาแปลอีกที หวังว่าคงเข้าใจถูกนะ เพราะเนื้อหาไม่ค่อยตรงกับ MV เลย

พูดถึง MV ก็คงได้แค่บอกว่า.. ขี้เหร่ซะขนาดนี้ อย่ามัวเสียเวลาแย่งกันเลย (-"-a)




宁夏

(*)
宁静的夏天
níng jìng de xià tiān
ฤดูร้อนอันเงียบสงบ

天空中繁星点点
tiān kōng zhōng fán​ xīng diǎn diǎn
บนท้องฟ้ามีดาวระยิบระยับมากมาย

心里头有些思念
xīn lǐ tóu yǒu xiē sī niàn
ในใจมีความคิดถึงบางอย่างอยู่

思念着你的脸
sī niàn zhe nǐ de liǎn
คิดถึงใบหน้าของเธอ

我可以假装看不见
wǒ kě yǐ jiǎ zhuāng kàn bù jiàn
ฉันสามารถแกล้งทำเป็นไม่เห็น

也可以偷偷的想念
yě kě yǐ tōu tōu de xiǎng niàn
แล้วก็สามารถแอบคิดถึงเงียบๆ

直到让我摸到你那温暖的脸
zhí dào ràng wǒ mō dào nǐ nà wēn nuǎn de liǎn
จนกระทั่งเธอให้ฉันลูบหน้าอบอุ่นของเธอนั่น


(*)


(**)
知了也睡了
zhī liǎo ye shuì liǎo
รู้แล้ว แล้วก็หลับแล้ว

安心的睡了
ān xīn de shuì liǎo
หลับอย่างสบายใจแล้ว

在我心里面 宁静的夏天
zài wǒ xīn lǐ miàn níng jìng de xià tiān
ภายในใจของฉัน ฤดูร้อนอันเงียบสงบ


(**),(*)


那是个宁静的夏天
nà shì gè níng jìng de xià tiān
นั่นเป็นฤดูร้อนที่เงียบสงบ

你来到宁夏的那一天
nǐ lái dào níng xià de nà yī tiān
วันที่เธอมาถึง NingXia ในวันนั้น


(**),(**)







.

Sunday, May 6, 2012

如果我变成回忆 -- If I Become A Memory

คราวนี้เป็นเพลงเศร้าบ้าง เราเจอ comment ที่น่าสนใจอันนึง จาก MV อีกอันนึงของเพลงนี้
The story of the song is exactly like what my brother happened. He passed away suddenly by an accident and we found out this song on his computer. Now his gf finally can overcome this pain and find another one to walk with her in her life. I love this song.

ใช่ เนื้อเพลงพูดถึงการลาจากแบบตลอดกาล เป็นเรื่องในใจของคนที่รู้ว่าเวลาของเค้าใกล้จะหมดลงแล้ว เค้ากลัวที่จะต้องทิ้งเธอไว้แบบนี้ แต่เค้าก็ไม่สามารถทำอะไรมากไปกว่าขอให้เธอได้ใช้ชีวิตหลังจากเค้าจากไปให้ดีที่สุด หวังว่าสักวันเธอจะเริ่มต้นชีวิตของเธอได้อย่างมีความสุขกับใครสักคน

ตอนที่แปลก็นึกถึงเรื่องที่อ่านเมื่อหลายวันก่อน (จาก FB อันนี้) เราว่าทั้งเพลงนี้ ทั้งเนื้อเรื่องที่อ่านวันก่อน คล้ายกันตรงที่พวกเค้าไม่คิดจะผูกมัดคนที่พวกเค้ารัก ถ้าหากคนที่พวกเค้ารักจะมีความสุขกับคนอื่นได้ พวกเค้าก็ยินดี

เราเองยังไม่ได้วางแผนจะจากไปไหนแบบในเพลงหรอกนะ แต่ก็คิดเสมอว่าสักวันถ้าเค้าจะเจอใครที่ดีๆ สักคน เราก็คงยินดีกับเค้าด้วย (แม๊ นานๆ ทีจะเป็นแม่พระกับเค้านะเนี่ย)

ส่วนเนื้อเพลงเราไม่ค่อยแน่ใจว่าแปลถูกหรือเปล่า เพราะใน MV ข้างล่างนี้มีคำแปลภาษาอังกฤษด้วย (ต้องกดเข้าไปดูใน YouTube นะ) เราพยายามคิดแล้วคิดอีก เราก็ยังคงแปลได้แบบที่เห็นนี่แหละ ยังคงมีบางส่วนที่ต่างกัน แต่รวมๆ แล้วก็ใกล้เคียงละนะ








如果我变成回忆

累了 照惯例努力清醒着
lèi le zhào guàn lì nǚ lì qīng xǐng zhe
เหนื่อยแล้ว ยังคงพยายามฝืนให้ตื่นเหมือนที่เคยทำมา

也照惯例想你了
yě zhào guàn lì xiǎng nǐ le
และยังคงคิดถึงเธอเหมือนอย่างเคย

好怕一放心睡了
hǎo pà yī fàng xīn shuì le
กลัวว่าหากวางใจแล้วหลับไป

心跳在梦中 不听话的 就停止了
xīn tiào zài mèng zhōng bù tīng huà de jiù tíng zhǐ le
ระหว่างที่ฝัน หัวใจจะไม่เชื่อฟัง แล้วก็หยุดเต้นลง


听着 呼吸像浪潮摆动着
tīng zhe hū xī xiàng làng cháo bǎi dòng zhe
ฟังเสียง ลมหายใจเหมือนกับเสียงคลื่นกำลังซัดสาด

越美丽越让我忐忑
yuè měi lì yuè ràng wǒ tǎn tè
ยิ่งงดงามยิ่งทำให้ฉันกังวล

我还能珍惜什么
wǒ hái néng zhēn xī shén me
ฉันยังสามารถทะนุถนอมอะไรได้อีก

如果我连自己的脉搏 都难掌握
rú guǒ wǒ lián zì jǐ de mài​ bó​ dōu nán zhǎng wò
ถ้าแม้แต่ชีพจรของตัวฉันเอง ยังยากที่จะเกาะกุมไว้



(*)
如果我变成回忆 退出了这场生命
rú guǒ wǒ biàn chéng huí yì tuì chū le zhè chǎng shēng mìng
ถ้าหากฉันกลายเป็นความทรงจำ ถอยออกมาจากชีวิตฉากนี้

留下你错愕哭泣
liú xià nǐ cuò è​ kū qì
ทิ้งเธอให้ร้องไห้อย่างตื่นตกใจ

我冰冷身体 拥抱不了你
wǒ bīng lěng shēn tǐ yōng bào bù liǎo nǐ
ร่างกายเย็นดั่งน้ำแข็งของฉัน โอบกอดเธอไม่ได้

想到我让深爱的你人海孤独旅行
xiǎng dào wǒ ràng shēn ài de nǐ rén hǎi gū dú lǚ xíng
คิดว่าฉันปล่อยให้เธอที่รักฉันสุดใจ เดินทางเดียวดายท่ามกลางฝูงคน

我会恨自己 如此狠心
wǒ huì hèn zì jǐ rú cǐ hěn xīn
ฉันก็เกลียดตัวเอง ที่ใจร้ายแบบนี้

如果我变成回忆 终于没那么幸运
rú guǒ wǒ biàn chéng huí yì zhōng yú méi nà me xìng yùn
ถ้าหากฉันกลายเป็นความทรงจำ สุดท้ายแล้วก็ไม่ได้โชคดีขนาดนั้น

没机会白着头发 蹒跚牵着你 看晚霞落尽
méi jī huì bái zhe tóu fà pán ​shān​ qiān zhe nǐ kàn wǎn ​xiá​ luò jìn
ไม่มีโอกาสมีผมขาว จูงเธอเดินโซเซ มองอาทิตย์อัสดงจนหมดแสง

漫长时光总有一天你会伤心痊愈
màn cháng shí guāng zǒng yǒu yī tiān nǐ huì shāng xīn quán​ yù​
เวลาที่ยาวนานต้องมีสักวันที่ความทุกข์ในใจเธอถูกเยียวยาและหายดี

若有人可以 让他陪你 我不怪你
ruò yǒu rén kě yǐ ràng tā péi nǐ wǒ bù guài nǐ
ถ้ามีใครที่ใช้ได้สักคน ให้เขาอยู่เคียงข้างเธอ ฉันไม่โทษเธอ




快乐 什么时候会结束呢
kuài le shén me shí hòu huì jié shù ne
ความสุข จะจบลงเมื่อไรกันนะ

哪一刻是最后一刻
nǎ yī kè shì zuì hòu yī kè
ช่วงเวลาไหนที่เป็นเวลาสุดท้าย

想把你紧紧抱着
xiǎng bǎ nǐ jǐn jǐn bào zhe
อยากกอดเธอให้แน่นๆ

可知你是我生命中的 最舍不得
kě zhī nǐ shì wǒ shēng mìng zhōng de zuì shě bù de
เห็นได้ชัดว่าเธอคือสิ่งที่ฉันไม่อยากจากไปที่สุดในชีวิต


(*)


如果我变成回忆 最怕我太不争气
rú guǒ wǒ biàn chéng huí yì zuì pà wǒ tài bù zhēng qì
ถ้าหากฉันกลายเป็นความทรงจำ กลัวที่สุดว่าฉันจะทำให้ผิดหวัง

顽固的赖在空气 霸占你心里 每一寸缝隙
wán gù de lài zài kōng qì bà​ zhàn nǐ xīn lǐ měi yī cùn fèng xì
ยังคงดื้อดึงอยู่ในอากาศ ยึดครองหัวใจเธอทุกตารางนิ้ว

原来依然爱我的你 痛苦承受失去
yuán lái yī rán ài wǒ de nǐ tòng kǔ chéng​ shòu shī qù
แท้จริงแล้วเธอที่ยังคงรักฉันเช่นเดิม แบกรับความสูญเสียอย่างเจ็บปวด

这样不公平 请你尽力 把我忘记
zhè yàng bù gōng píng qǐng nǐ jìn lì bǎ wǒ wàng jì
แบบนี้ไม่ยุติธรรมเลย ขอให้เธอพยายามทุกวิถีทางที่จะลืมฉัน








.

爱你 -- Love You

เลือกเพลงสุ่มๆ มาจาก YouTube อีกแล้ว คราวนี้ได้เพลงของใครก็ไม่รู้แฮะ เนื้อเพลงก็โอเคอยู่ แต่ไม่ค่อยชอบเสียงของเค้าเท่าไร ไม่ใช่ไม่เพราะนะ แค่ไม่ใช่แบบที่เราชอบ (เดี๋ยวเผื่อ fan club ผ่านมาเห็น ไม่อยากโดนรุมตื้บ)

แปลเพลงนี้ตอนกำลังนั่งดูบอล ลุ้นบอลจนไม่ค่อยมีกะใจแปลเลยแฮะ แต่ที่ยังคงแปลต่อจนจบ คงเป็นเพราะชอบประโยคนี้ เลยอยากเอาเพลงนี้ขึ้น blog เร็วๆ
你微笑的唇型 总勾着我的心
รูปปากเธอเวลายิ้ม มักจะโดนใจฉันเสมอ
เพราะเราชอบรอยยิ้มเค้าจริงๆ นั่นแหละ วันก่อนได้มีโอกาสเห็นตอนเค้าค่อยๆ ยิ้ม น่ารักชะมัด ชักจะเว่อร์ไปทุกทีละ โม้แค่นี้ดีกว่า

นั่น..แล้วบอลก็แพ้ เซ็งจริง




爱你

我闭上眼睛 贴着你心跳呼吸
wǒ bì shàng yǎn jing tiē zhe nǐ xīn tiào hū xī
ฉันหลับตาลง หายใจตามจังหวะการเต้นของหัวใจเธอ

而此刻地球只剩我们而已
ěr cǐ kè dì qiú zhǐ shèng wǒ men ér yǐ
แล้ว ณ เวลานี้ โลกก็เหลือแต่พวกเราเท่านั้น

你微笑的唇型 总勾着我的心
nǐ wēi xiào de chún xíng zǒng gōu zhe wǒ de xīn
รูปปากเธอเวลายิ้ม มักจะโดนใจฉันเสมอ

每一秒初吻 我每一秒都想要吻你
měi yī miǎo chū wěn wǒ měi yī miǎo dōu xiǎng yào wěn nǐ
ทุกวินาทีของการจูบครั้งแรก ทุกวินาทีนั้นฉันอยากใช้จูบเธอ


(*)
就这样 爱你 爱你 爱你 随时都要一起
jiù zhè yàng ài nǐ ài nǐ ài nǐ suí shí dōu yào yī qǐ
ก็แบบนี้ รักเธอ รักเธอ รักเธอ ไม่ว่าเวลาไหนก็อยากอยู่ด้วยกัน

我喜欢 爱你 外套 味道 还有你的怀里
wǒ xǐ huan ài nǐ wài tào wèi dào hái yǒu nǐ de huái lǐ
ฉันชอบ รักเธอ เสื้อนอก กลิ่น แล้วก็ยังอ้อมอกของเธอ

把我们衣服钮扣互扣 那就不用分离
bǎ wǒ men yī fu niǔ kòu hù kòu nà jiù bù yòng fēn lí
จับเอากระดุมเสื้อของพวกเรามาติดกัน แค่นี้ก็ไม่ต้องจากไปแล้ว

美好爱情 我就爱这样贴近 因为你
měi hǎo de ài qíng wǒ jiù ài zhè yàng tiē jìn yīn wèi nǐ
ความรักที่สวยงาม ฉันก็แค่รักที่จะได้ใกล้กันแบบนี้ เป็นเพราะเธอ



有时没生气 故意闹脾气
yǒu shí méi shēng qì gù yì nào pí qì
บางครั้งไม่ได้โกรธ ก็แกล้งโวยวายโมโห

你的紧张在意 让我觉得安心
nǐ de jǐn zhāng zài yì ràng wǒ jué de ān xīn
ความจริงจัง ใส่ใจของเธอ ทำให้ฉันรู้สึกอุ่นใจ

从你某个角度 我终看见自己
cóng nǐ mǒu gè jiǎo dù wǒ zhōng kàn jiàn zì jǐ
จากทุกมุมมองของเธอ สุดท้ายแล้วฉันมองเห็นตัวเอง

到底你懂我 或其实我本来就像你
dào dǐ nǐ dǒng wǒ huò qí shí wǒ běn lái jiù xiàng nǐ
เป็นเพราะเธอเข้าใจฉัน หรือจริงๆ แล้วฉันก็เหมือนเธอแต่แรกอยู่แล้ว


(*)

想变成你的氧气 溜进你身体里
xiǎng biàn chéng nǐ de yǎng qì liū jìn nǐ shēn tǐ lǐ
อยากเปลี่ยนเป็นออกซิเจนของเธอ ไหลเข้าไปในร่างกายเธอ

好好看看在你心里 你有多么宝贝 我爱你
hǎo hǎo kàn kàn nǐ de xīn lǐ nǐ yǒu duō me bǎo bèi wǒ ài nǐ
มองดูในใจของเธอให้ดีๆ เธอมีความสำคัญแค่ไหน ฉันรักเธอ


(*)


我们爱情 会一直没有距离 最美丽
wǒ men ài qíng huì yī zhí méi yǒu jù lí zuì mei lì
ความรักของพวกเรา สามารถไม่มีระยะห่างตลอดเวลา สวยงามที่สุด





.

Saturday, May 5, 2012

儿歌 -- Nursery Rhyme

ไม่ได้แปลมานาน เลยว่าจะหาเพลงใหม่ๆ สักเพลง เปิดเข้า YouTube ก็เจอเพลงนี้ก่อนเลย เห็นชื่ออัลบั้มแล้วรู้สึกชอบ "อย่าเสียน้ำตาเพราะเขาอีก" ถึงเค้าจะไม่ไ้ด้ทำให้เราร้องไห้ แต่เราก็ร้องไห้เพราะเค้าไม่รู้กี่ปี๊บละ ถ้าจะไม่ต้องเสียน้ำตาเพราะเค้าอีกก็คงจะดี

มาที่เพลงกันบ้าง เพลงนี้ก็ยังไม่วายเป็นของเจ๊ปลา (นี่ขนาดไม่ได้ตั้งใจจะหาเพลงของเจ๊แล้วนะ) เนื้อเพลงเหมือนจะไม่สมหวังอีกแล้ว (เราคิดว่างั้นนะ) พูดถึงเรื่องในอดีตว่าเคยเล่นกับเด็กผู้ชายคนหนึ่ง

เราอ่านเจอ comment ใน YouTube เค้าบอกว่า
actually this is not really a nursery rhyme. it describes a memorable first love between a boy and a girl who is a little older than him.
เราพยายามแปลแล้วแปลอีก ก็ไม่ได้มีส่วนไหนที่ชี้ชัดว่าผู้หญิงโตกว่านะ จะมีก็ที่บอกว่าให้เด็กผู้ชายรีบๆ โตแล้วมาปกป้องเธอ แต่ถ้าเธอต้องเขย่งเพื่อกระซิบข้างหู ก็แสดงว่าผู้ชายต้องตัวสูงกว่าน่ะสิ เอ๊ะ เราชักคิดเยอะไปป่ะเนี่ย

ก่อนจะชิ่งไปหาเพลงแปลเพิ่ม เพลงนี้เราชอบอยู่ 2 ช่วง อันแรกคือ
我踮脚在你耳边 说快点长大
长大 保护我吧
ฉันเขย่งกระซิบที่ข้างหูของเธอว่ารีบโตหน่อยสิ
เป็นผู้ใหญ่แล้วปกป้องฉันนะ
อยากบอกแบบนี้กับเค้าบ้างจัง

ส่วนอีกอันที่ชอบก็คือ
我勇敢看明天的模样 不管未来怎样
没结果的故事才最美 最不容易让人遗忘
那就像是生命里的点缀 留在那一天闪亮
เรื่องที่จบแบบไม่สมหวังถึงจะงดงามที่สุด ทำให้คนไม่หลงลืมได้ดีที่สุด
มันก็เหมือนเครื่องประดับของชีวิต หลงเหลือให้เป็นประกายในวันนั้น
ฉันมองไปยังวันพรุ่งนี้อย่างกล้าหาญ ไม่สนใจว่าอนาคตจะเป็นอย่างไร
เอาไว้เตือนตัวเอง สุดท้ายถ้าจะไม่สำเร็จ (ยังอุตส่าห์จะหวังว่าสำเร็จอีกนะ -"-) ยังไงก็เป็นความทรงจำดีๆ ที่เราคงเก็บไว้เหมือนของล้ำค่าอย่างหนึ่งในชีวิตล่ะ (แหวะ เน่า)


Love you <3


儿歌

小纸船游过河堤 雨来得很急
xiǎo zhǐ chuán yóu guò hé dī yǔ lái de hěn jí
เรือกระดาษลำน้อยลอยผ่านคันกั้นน้ำ ฝนตกไม่มีปี่ไม่มีขลุ่ย

我们用小手挡住了雨滴
wǒ men yòng xiǎo shǒu dǎng zhù le yǔ dī
พวกเราใช้มือเล็กๆ บังเม็ดฝน

纸飞机飞进火红的那片夕阳
zhǐ fēi jī fēi jìn huǒ hóng de nà piàn xī yáng
เครื่องบินกระดาษบินเข้าไปยังดวงอาทิตย์แดงเพลิงดวงนั้น

你望着那里
nǐ wàng zhe nà lǐ
เธอมองไปทางนั้น



躲在夏天的街角 你还等着我吗
duǒ zài xià tiān de jiē jiǎo nǐ hái děng zhe wǒ ma
หลบอยู่ในซอกมุมของฤดูร้อน เธอยังรอฉันอยู่หรือเปล่า

雪糕被太阳吃掉 流汗的脸颊
xuě gāo bèi tài yáng chī diào liú hàn de liǎn jiá
ไอติมถูกดวงอาทิตย์กินไปหมดแล้ว (ละลาย) ใบหน้าที่เหงื่อไหลย้อย

我踮脚在你耳边 说快点长大
wǒ diǎn jiǎo zài nǐ ěr biān shuō kuài diǎn zhǎng dà
ฉันเขย่งกระซิบที่ข้างหูของเธอว่ารีบโตหน่อยสิ

长大 保护我吧
zhǎng dà bǎo hù wǒ ba
เป็นผู้ใหญ่แล้วปกป้องฉันนะ


(*)
那远远的地方在绽放反射光的梦想
nà yuǎn yuǎn de dì fàng zài zhàn fàng fǎn shè guāng de mèng xiǎng
ที่ไกลๆ ทางโน้น ความฝันที่สะท้อนแสงกำลังเบ่งบาน

我勇敢看明天的模样 不管未来怎样
wǒ yǒng gǎn kàn míng tiān de mú yàng bù guǎn wèi lái zěn yàng
ฉันมองไปยังวันพรุ่งนี้อย่างกล้าหาญ ไม่สนใจว่าอนาคตจะเป็นอย่างไร

没结果的故事才最美 最不容易让人遗忘
méi jié guǒ de gù shì cái zuì měi zuì bù róng yì ràng rén yí wàng
เรื่องที่จบแบบไม่สมหวังถึงจะงดงามที่สุด ทำให้คนไม่หลงลืมได้ดีที่สุด

那就像是生命里的点缀 留在那一天闪亮
nà jiù xiàng shì shēng mìng lǐ de diǎn zhuì liú zài nà yī tiān shǎn liàng
มันก็เหมือนเครื่องประดับของชีวิต หลงเหลือให้เป็นประกายในวันนั้น




你原地骑着木马 我搭上那火车
nǐ yuán dì qí zhe mù mǎ wǒ dā shàng nà huǒ chē
เธอขี่ม้าไม้อยู่ที่เดิม ฉันขึ้นบนรถไฟขบวนนั้นไป

我们心底保留着那一首儿歌
wǒ men xīn dǐ bǎo liú zhe nà yī shǒu ér gē
ที่ก้นบึ้งของใจพวกเรายังคงเก็บเพลงเด็กๆ เพลงนั้นไว้

你无意中想起我 就温暖的哼着
nǐ wú yì zhōng xiǎng qǐ wǒ jiù wēn nuǎn de hēng zhe
ในยามที่เธอนึกถึงฉันโดยไม่ตั้งใจ ก็ฮัมเพลงอย่างอบอุ่น

而那一刻 我是你的
ěr nà yī kè wǒ shì nǐ de
แล้วในชั่วขณะนั้น ฉันเป็นของเธอ



(*)


那就像是生命里的点缀 留在那一天闪亮
nà jiù xiàng shì shēng mìng lǐ de diǎn zhuì liú zài nà yī tiān shǎn liàng
มันก็เหมือนเครื่องประดับของชีวิต หลงเหลือให้เป็นประกายในวันนั้น







.