Wednesday, September 28, 2016

小苹果 - Little Apple

เนื้อเพลงมีแอบซึ้งเป็นบางช่วง ดูจาก MV เราก็นึกว่าจะไม่ใช่เพลงหวาน

ปล.ติดฝนฮะ ได้ข่าวว่าหน้าตึกมีน้ำรอการระบาย นี่ก็รออยู่ฮะ ระบายหมดเมื่อไร จะได้กลับ หิววววววว






小苹果

我种下一颗种子 终于长出了果实
wǒ zhòng xià yī kē zhǒng zi zhōng yú zhǎng chū le guǒ shí
ฉันปลูกต้นไม้ไว้หนึ่งเมล็ด ในที่สุดก็เติบโตออกลูกแล้ว

今天是个伟大日子
jīn tiān shì gè wěi dà rì zi
วันนี้เป็นวันที่ยิ่งใหญ่

摘下星星送给你 拽下月亮送给你
zhāi xià xīng xing sòng gěi nǐ zhuài xià yuè liang sòng gěi nǐ
เด็ดดวงดาวมามอบให้เธอ ลากพระจันทร์มามอบให้เธอ

让太阳每天为你升起
ràng tài yang měi tiān wèi nǐ shēng qǐ
ให้พระอาทิตย์ขึ้นทุกๆ วันเพื่อเธอ



变成蜡烛燃烧自己 只为照亮你
biàn chéng là zhú rán shāo zì jǐ zhī wèi zhào liàng nǐ
เปลี่ยนเป็นเทียนไข เผาไหม้ตัวเอง แค่เพื่อให้เธอสว่างไสว

把我一切都献给你 只要你欢喜
bǎ wǒ yī qiè dōu xiàn gěi nǐ zhǐ yào nǐ huān xǐ
เอาทุกอย่างของฉันมอบให้แด่เธอ แค่อยากให้เธอมีความสุข

你让我每个明天都 变得有意义
nǐ ràng wǒ měi gè míng tiān dōu biàn de yǒu yì yì
เธอเปลี่ยนให้ทุกๆ วันพรุ่งนี้ของฉันมีความหมาย

生命虽短爱你永远 不离不弃
shēng mìng suī duǎn ài nǐ yǒng yuǎn bù lí bù qì
ชีวิตถึงแม้จะสั้น แต่รักเธอคงอยู่ตลอดกาล ไม่จากไปไหน



(*)你是我的小呀小苹果儿
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píng guǒr
เธอคือแอปเปิ้ลลูกน้อยๆ ของฉัน

怎么爱你都不嫌多
zěn me ài nǐ dōu bù xián duō
รักเธอยังไงก็ไม่นับว่ามากเกิน

红红的小脸儿温暖我的心窝
hóng hóng de xiǎo liǎnr wēn nuǎn wǒ de xīn wō
ใบหน้าแดงๆ ทำให้ดวงใจของฉันอบอุ่น

点亮我生命的火 火火火火火
diǎn liàng wǒ shēng mìng de huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ huǒ
จุดไฟในชีวิตฉัน ไฟไฟไฟไฟไฟ



你是我的小呀小苹果儿
nǐ shì wǒ de xiǎo ya xiǎo píng guǒr
เธอคือแอปเปิ้ลลูกน้อยๆ ของฉัน

就像天边最美的云朵
jiù xiàng tiān biān zuì měi dí yún duǒ
เหมือนกับก้อนเมฆที่สวยที่สุดบนท้องฟ้า

春天又来到了花儿开满山坡
chūn tiān yòu lái dào le huār kāi mǎn shān pō
ฤดูใบไม้ผลิมาถึงอีกแล้ว ดอกไม้บานเต็มเนินเขา

种下希望就会收获
zhòng xià xī wàng jiù huì shōu huò
หวังว่าจะได้เก็บเกี่ยวที่ปลูกไว้




从不觉得你讨厌 你的一切都喜欢
cóng bù jué de nǐ tǎo yàn nǐ de yī qiè dōu xǐ huan
ไม่เคยรู้สึกรำคาญเธอ ชอบทั้งหมดทุกอย่างที่เป็นเธอ

有你的每天都新鲜
yǒu nǐ de měi tiān dōu xīn xiān
ทุกวันที่มีเธอล้วนแปลกใหม่

有你阳光更灿烂 有你黑夜不黑暗
yǒu nǐ yáng guāng gèng càn làn yǒu nǐ hēi yè bù hēi àn
มีเธอแสงแดดก็ยิ่งระยิบระยับ มีเธอค่ำคืนก็ไม่มืดมิด

你是白云我是蓝天
nǐ shì bái yún wǒ shì lán tiān
เธอคือเมฆขาว ฉันคือฟ้าคราม



春天和你漫步在盛开的 花丛间
chūn tiān hé nǐ màn bù zài shèng kāi de huā cóng jiān
ฤดูใบไม้ผลิ เดินเล่นท่ามกลางพุ่มไม้ดอกไปกับเธอ

夏天夜晚陪你一起看 星星眨眼
xià tiān yè wǎn péi nǐ yī qǐ kàn xīng xing zhǎ yǎn
ฤดูร้อน ยามค่ำคืนมองดาวกระพริบวิบวับไปกับเธอ

秋天黄昏与你徜徉在 金色麦田
qiū tiān huáng hūn yǔ nǐ cháng yáng zài jīn sè mài tián
ฤดูใบไม้ร่วง ยามโพล้เพล้เดินทอดน่องกลางทุ่งข้าวสาลีสีทองไปกับเธอ

冬天雪花飞舞有你 更加温暖
dōng tiān xuě huā fēi wǔ yǒu nǐ gèng jiā wēn nuǎn
ฤดูหนาว เกล็ดหิมะปลิวไสว มีเธอก็ยิ่งอบอุ่น






.

Saturday, September 17, 2016

小幸运 - A Bit of Fortune

ความรักในวัยเยาว์ที่งดงาม แต่กลับไม่สามารถรักษาไว้ได้ ไม่รู้ว่าโชคดีหรืออับโชค เลยไม่เคยมีความรู้สึกแบบนี้ แต่ชั้นว่าชั้นโชคดีนะ






小幸运


我听见雨滴落在青青草地
wǒ tīng jiàn yǔ dī luò zài qīng qīng cǎo dì
ฉันได้ยินหยาดฝนร่วงหล่นบนพื้นหญ้าที่เขียวชะอุ่ม

我听见远方下课钟声响起
wǒ tīng jiàn yuǎn fāng xià kè zhōng shēng xiǎng qǐ
ฉันได้ยินเสียงนาฬิกาบอกเวลาเลิกเรียนดังมาจากที่ไกลๆ

可是我没有听见你的声音 认真呼唤我姓名
kě shì wǒ méi yǒu tīng jiàn nǐ de shēng yīn rèn zhēn hū huàn wǒ xìng míng
แต่ฉันไม่ได้ยินเสียงของเธอ ตะโกนเรียกชื่อฉันอย่างจริงจัง


爱上你的时候还不懂感情
ài shàng nǐ de shí hòu hái bù dǒng gǎn qíng
ในตอนที่รักเธอนั้นยังไม่ค่อยเข้าใจเรื่องความรัก

离别了才觉得刻骨铭心
lí bié le cái jué de kè gǔ míng xīn
จากกันแล้วถึงรู้สึกตราตรึงอยู่ในใจไม่รู้ลืม

为什么没有发现遇见了你 是生命最好的事情
wèi shén me méi yǒu fā xiàn yù jiàn le nǐ shì shēng mìng zuì hǎo de shì qíng
ทำไมถึงไม่เคยรู้ว่าการได้พบกับเธอ เป็นเรื่องที่ดีที่สุดในชีวิต


(*) 也许当时忙着微笑和哭泣
yě xǔ dāng shí máng zhe wēi xiào hé kū qì
บางทีตอนนั้นอาจจะยุ่งอยู่กับการหัวเราะและร้องไห้

忙着追逐天空中的流星
máng zhe zhuī zhú tiān kōng zhōng de liú xīng
ยุ่งอยู่กับการไล่ตามดาวตกบนท้องฟ้า

人理所当然的忘记
rén lǐ suǒ dāng rán de wàng jì
เลยช่วยไม่ได้ที่จะลืม

是谁风里雨里一直默默守护在原地
shì shéi fēng lǐ yǔ lǐ yī zhí mò mò shǒu hù zài yuán dì
ว่าใครอยู่ท่ามกลางลมฝน คอยปกป้องอยู่ที่เดิมมาตลอด



原来你是我最想留住的幸运
yuán lái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liú zhù de xìng yùn
จริงๆ แล้วเธอคือความโชคดีที่ฉันอยากเก็บรักษาไว้ที่สุด

原来我们和爱情曾经靠得那么近
yuán lái wǒ men hé ài qíng céng jīng kào de nà me jìn
จริงๆ แล้วพวกเรากับความรักเคยใกล้กันมากขนาดนั้น

那为我对抗世界的决定 那陪我淋的雨
nà wèi wǒ duì kàng shì jiè de jué dìng nà péi wǒ lín de yǔ
ที่ตัดสินใจว่าจะยืนหยัดกับทั้งโลกเพื่อฉันนั้น ที่ตากฝนเป็นเพื่อนกับฉันนั้น

一幕幕都是你 一尘不染的真心
yī mù mù dōu shì nǐ yī chén bù rǎn de zhēn xīn
ทุกๆ ภาพ ทุกๆ ฉาก ก็เป็นเธอทั้งนั้น หัวใจจริงที่บริสุทธิ์ไร้มลทิน



与你相遇 好幸运
yǔ nǐ xiāng yù hǎo xìng yùn
ได้พบกับเธอ ช่างโชคดี

可我已失去为你泪流满面的权利
kě wǒ yǐ shī qù wèi nǐ lèi liú mǎn miàn de quán lì
แต่ฉันก็สูญเสียสิทธิ์ที่จะร้องไห้น้ำตานองหน้าเพื่อเธอไปแล้ว

但愿在我看不到的天际 你张开了双翼
dàn yuàn zài wǒ kàn bù dào de tiān jì nǐ zhāng kāi le shuāng yì
แต่เต็มใจที่จะอยู่ตรงขอบฟ้าที่ฉันมองไม่เห็น เธอกางปีกออกแล้ว

遇见你的注定 她会有多幸运
yù jiàn nǐ de zhù dìng tā huì yǒu duō xìng yùn
ได้พบกับคนที่เกิดมาเพื่อเธอ เขาจะโชคดีขนาดไหน




青春是段跌跌撞撞的旅行
qīng chūn shì duàn diē die zhuàng zhuàng de lǚ xíng
วัยเยาว์เป็นช่วงการเดินทางที่ล้มลุกคลุกคลาน

拥有着后知后觉的美丽
yōng yǒu zhe hòu zhī hòu jué de měi lì
เป็นเจ้าของความงดงามที่เห็นคุณค่าในภายหลัง

来不及感谢 是你给我勇气 让我能做回我自己
lái bù jí gǎn xiè shì nǐ gěi wǒ yǒng qì ràng wǒ néng zuò huí wǒ zì jǐ
ไม่ทันได้ขอบคุณ เป็นเธอที่มอบความกล้าให้ฉัน ให้ฉันสามารถกลับเป็นตัวของฉันเอง



(*)



.

Wednesday, September 14, 2016

你不会 - You Won't Be

ก็ตั้งใจจะแปลเพลงช้าๆ ซึ้งๆ บ้าง ทำไมช่วงต้นๆ เพลงแปลออกมาแล้วเหมือนจะติดเรทล่ะ แปลผิดแหง 555




你不会

第一次拥吻以前 我们找不到语言
dì yī cì yōng wěn yǐ qián wǒ men zhǎo bù dào yǔ yán
ก่อนที่จะกอดจูบกันครั้งแรก พวกเราหาคำพูดบรรยายไม่ถูก

但听见彼此灵魂多渴望永远
dàn tīng jiàn bǐ cǐ líng hún duō kě wàng yǒng yuǎn
แต่ได้ยินเสียงเพรียกหาความเป็นนิรันดร์จากทั้งสองคน

贴心后嘴角的甜 摩擦后眼角的咸
tiē xīn hòu zuǐ jiǎo de tián mó cā hòu yǎn jiǎo de xián
รสหวานที่มุมปากหลังคุ้นเคยกัน รสเค็มที่ขอบตาหลังขัดแย้งกัน

一起懂爱和真爱的差别
yī qǐ dǒng ài hé zhēn ài de chā bié
เข้าใจความแตกต่างระหว่างรักกับรักแท้ไปด้วยกัน



你送的杯子里面 还装着温热感觉
nǐ sòng de bēi zi lǐ miàn hái zhuāng zhe wēn rè gǎn jué
ภายในแก้วที่เธอให้มา ยังมีความรู้สึกที่อบอุ่นอยู่

你给的每个纪念都排在床沿
nǐ gěi de měi gè jì niàn dōu pái zài chuáng yán
ของที่ระลึกที่เธอให้ทุกชิ้นยังวางเรียงอยู่ที่หัวเตียง

相机是牵手两年 围巾是东京五天
xiàng jī shì qiān shǒu liǎng nián wéi jīn shì dōng jīng wǔ tiān
รูปภาพนั่นจูงมือกันเมื่อสองปีก่อน ผ้าพันคอนั่นห้าวันที่โตเกียว

戒指是又哭又笑的道歉
jiè zhi shì yòu kū yòu xiào de dào qiàn
แหวนนั่นคือคำขอโทษที่ทั้งหัวเราะและร้องไห้


*我不相信 你心中现在她最美
wǒ bù xiāng xìn nǐ xīn zhōng xiàn zài tā zuì měi
ฉันไม่เชื่อว่า ภายในใจเธอตอนนี้เขาสวยที่สุด

你不会 你不会 你不会 把我们的爱踩碎
nǐ bù huì nǐ bù huì nǐ bù huì bǎ wǒ men de ài cǎi suì
เธอคงไม่ เธอคงไม่ เธอคงไม่ เหยียบย่ำความรักของพวกเราจนแตกสลาย

我不相信 你口中会讲出后悔
wǒ bù xiāng xìn nǐ kǒu zhōng huì jiǎng chū hòu huǐ
ฉันไม่เชื่อว่า เธอจะพูดคำว่าเสียใจออกจากปากเธอได้

你不会 你不会 你不会 不心疼
nǐ bù huì nǐ bù huì nǐ bù huì bù xīn téng
เธอคงไม่ เธอคงไม่ เธอคงไม่ ไม่รู้สึกเจ็บปวดใจ

我拒绝被看见的泪
wǒ jù jué bèi kàn jiàn de lèi
ฉันขอปฏิเสธที่จะให้ใครเห็นน้ำตา


当初被激烈反对 你安静却没妥协
dāng chū bèi jī liè fǎn duì nǐ ān jìng què méi tuǒ xié
ตอนแรกที่ถูกปฏิเสธอย่างรุนแรง เธอนิ่งสงบแต่ก็ไม่ยอมโอนอ่อนให้

对我更好来瓦解别人的偏见
duì wǒ gèng hǎo lái wǎ jiě bié ren de piān jiàn
นั่นยิ่งเป็นผลดีกับฉัน ทำให้อคติของคนอื่นหายไป

我生气失踪几天 我倔强口不择言
wǒ shēng qì shī zōng jǐ tiān wǒ jué jiàng kǒu bù zé yán
ฉันโกรธแล้วหายตัวไปอยู่หลายวัน ฉันดื้อดึงพูดจาอะไรไม่คิด

是你紧抱我到情绪沉淀
shì nǐ jǐn bào wǒ dào qíng xù chén diàn
เป็นเธอที่กอดฉันไว้แน่นจนอารมณ์สงบลง


Repeat *


我不相信 走来的幸福在脱轨
wǒ bù xiāng xìn zǒu lái de xìng fú zài tuō guǐ
ฉันไม่เชื่อว่า ความสุขที่เดินเข้ามากำลังจะจากไป

你不会 你不会 你不会 留残酷让我面对
nǐ bù huì nǐ bù huì nǐ bù huì liú cán kù ràng wǒ miàn duì
เธอคงไม่ เธอคงไม่ เธอคงไม่ ทิ้งความโหดร้ายไว้ให้ฉันเผชิญ

我不相信 累积的回忆都损毁
wǒ bù xiāng xìn lěi jī de huí yì dōu sǔn huǐ
ฉันไม่เชื่อว่า ความทรงจำที่สั่งสมมาจะถูกทำลายหมด

你不会 你不会 你不会舍得我
nǐ bù huì nǐ bù huì nǐ bù huì shě de wǒ
เธอคงไม่ เธอคงไม่ เธอคงไม่ พร้อมที่จะจากไป

流一滴像乞讨的泪
liú yī dī xiàng qǐ tǎo de lèi
หนึ่งหยดน้ำตาแห่งการอ้อนวอนไหลออกมา



.

Monday, September 12, 2016

妳说他 - All About Him

เพลงน่ารักดี เหมาะกับวัยรุ่นแบบเรา (หือ??)

Miss you.





妳说他

如果他是真的那么骄傲
rú guǒ tā shì zhēn de nà me jiāo ào
ถ้าหากว่าเขาเป็นคนหยิ่งอย่างนั้นจริงๆ

怎会轻易就邂逅他的微笑
zěn huì qīng yì jiù xiè hòu tā de wēi xiào
จะบังเอิญได้เห็นรอยยิ้มของเขาบ่อยๆ ได้อย่างไร

饮料店 图书馆 又或是 教室一角
yǐn liào diàn tú shū guǎn yòu huò shì jiào shì yī jiǎo
คาเฟ่ ห้องสมุด แล้วยังจะตรงมุมห้องเรียน

好像我一抬头就能遇到
hǎo xiàng wǒ yī tái tóu jiù néng yù dào
อย่างกับว่าแค่ฉันเงยหน้าขึ้นก็สามารถเห็นแล้ว



我的偶像 竟没被他嘲笑
wǒ de ǒu xiàng jìng méi bèi tā cháo xiào
ไอดอลของฉัน ไม่ยักถูกเขาหัวเราะเยาะ

是否他真比较懂我的烦恼
shì fǒu tā zhēn bǐ jiào dǒng wǒ de fán nǎo
เขาค่อนข้างจะเข้าใจเรื่องกลุ้มใจของฉันใช่หรือเปล่า

还是说他只是比别人更有礼貌
hái shì shuō tā zhǐ shì bǐ bié rén gèng yǒu lǐ mào
หรือควรบอกว่าเขาก็แค่มีมารยาทกว่าคนอื่นๆ

这种问题 怎会让我困扰
zhè zhǒng wèn tí zěn huì ràng wǒ kùn rǎo
คำถามพวกนี้ ทำไมถึงทำให้ฉันสับสนใจได้นะ



(*) 妳说他会不会也正在聊着我
nǐ shuō tā huì bù huì yě zhèng zài liáo zhe wǒ
เธอว่าเขากำลังคุยๆ อยู่กับฉันใช่หรือเปล่า

像聊起一个好朋友 还是心也这样乱跳
xiàng liáo qǐ yī gè hǎo péng yǒu hái shì xīn yě zhè yàng luàn tiào
จะคุยเหมือนกับเพื่อนสนิทคนหนึ่ง หรือว่าใจก็เต้นไม่เป็นจังหวะแบบนี้เหมือนกัน

妳说他会不会也很想知道
nǐ shuō tā huì bù huì yě hěn xiǎng zhī dào
เธอว่าเขาจะอยากจะรู้มากๆ เหมือนกันหรือเปล่า

我未完的心事 要不要先预告
wǒ wèi wàn de xīn shì yào bù yào xiān yù gào
เรื่องในใจที่ยังตัดสินใจไม่ได้ ควรจะคาดเดาก่อนหรือไม่




这次闯祸 还好有他撑著
zhè cì chuǎng huò hái hǎo yǒu tā chēng zhe
ปัญหาครั้งนี้ ยังดีที่มีเขาช่วย

才不担心 天会不会快塌了
cái bù dān xīn tiān huì bù huì kuài tā le
เลยไม่ต้องกังวลใจ ฟ้าจะถล่มลงมาหรือเปล่า

原来被保护着 是真的比较快乐
yuán lái bèi bǎo hù zhe shì zhēn de bǐ jiào kuài lè
เพิ่งรู้ว่าการได้รับการดูแล ค่อนข้างจะมีความสุขจริงๆ

我也想我能为他做什么
wǒ yě xiǎng wǒ néng wèi tā zuò shén me
ฉันก็คิดว่าฉันสามารถจะทำอะไรให้เขาบ้าง



(*)



别说 这其实只是我自己想太多
bié shuō zhè qí shí zhǐ shì wǒ zì jǐ xiǎng tài duō
อย่าบอกว่า เรื่องนี้จริงๆ แล้วก็แค่ฉันเองที่คิดมากเกินไป

妳知道我其实不擅长作梦
nǐ zhī dào wǒ qí shí bù shàn cháng zuò mèng
เธอก็รู้ว่าจริงๆ แล้วฉันไม่เก่งเรื่องฝันหวาน



(*)




妳说他会不会有太多好朋友
nǐ shuō tā huì bù huì yǒu tài duō hǎo péng yǒu
เธอว่าเขามีเพื่อนสนิทเยอะไปหน่อยหรือเปล่า

我只是当中的一个 还是当中的那一个
wǒ zhǐ shì dāng zhōng de yī gè hái shì dāng zhōng de nà yī gè
ฉันก็เป็นแค่หนึ่งในคนพวกนั้น หรือว่าเป็นคนหนึ่งคนนั้นในคนพวกนั้น

妳说他到底会怎样谈起我
nǐ shuō tā dào dǐ huì zěn yàng tán qǐ wǒ
เธอว่าเขาสุดท้ายแล้วจะคุยกับฉันแบบไหน

声音温不温柔 眼里闪不闪烁
shēng yīn wēn bù wēn róu yǎn lǐ shǎn bù shǎn shuò
น้ำเสียงจะอ่อนโยนไหม สายตาจะเป็นประกายไหม

心事寂不寂寞 好像现在的我
xīn shì jì bù jì mò hǎo xiàng xiàn zài de wǒ
ในใจเดียวดายหรือเปล่า เหมือนกับฉันในตอนนี้





.