Saturday, January 22, 2011

你不知道的事 -- เรื่องที่เธอไม่รู้

ถึงคนคนนั้น...
คนไหน? ก็คนนั้นไง คนนั้นน่ะ คนนั้นนั่นแหละ...



你不知道的事 - Wang LiHong

蝴蝶眨几次眼睛 才学会飞行
夜空洒满了星星 但几颗会落地
ผีเสื้อต้องกระพริบตากี่ครั้ง ถึงเรียนรู้ที่จะโบยบิน
ท้องยามค่ำเต็มไปด้วยดวงดาว แต่จะมีสักกี่ดวงที่หล่นสู่ดิน

我飞行 但你坠落之际
很靠近 还听见呼吸
对不起 我却没捉紧你
ฉันโบยบิน แต่ในเวลานั้นเธอกลับร่วงหล่น
ใกล้กันมาก ถึงขนาดได้ยินเสียงหายใจ
ขอโทษด้วย ฉันกลับไม่คว้าเธอไว้ให้แน่น

你不知道我为什么离开你
我坚持不能说放任你哭泣
你的泪滴像倾盆大雨
碎落满地 在心里清晰
เธอไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงจากเธอไป
ฉันยังยืนยันว่าไม่ได้ยินยอมให้เธอร้องไห้
หยดน้ำตาของเธอเหมือนดั่งฝนเทกระหน่ำ
หล่นแตกกระจายเต็มพื้น ชัดเจนอยู่ภายในใจ

你不知道我为什么狠下心
盘旋在你看不见的高空里
多的是 你不知道的事
เธอไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงใจร้ายได้ลงคอ
วนเวียนอยู่ในที่สูงที่เธอมองไม่เห็น
เรื่องมากมาย เป็นเรื่องที่เธอไม่รู้

再见有期 -- การอำลาย่อมมีวันสิ้นสุด

ถึงคนที่เหลืออยู่... จากคนที่จากไป





再见有期

微微细雨湿透我的心
这段距离让我走下去
记得 好好保重自己
ละอองฝนปรอยๆ เปียกชื้นทะลุเข้าไปในใจฉัน
ให้ฉันเดินต่อไป ในทางเดินช่วงนี้
จำไว้นะ ต้องดูแลตัวเองให้ดีๆ

握着的手有千言万语
你可知道我暖暖掌心
透着离别的愁绪相逢的秘密
มือที่กุมกันอยู่ มีถ้อยคำเป็นหมื่นเป็นพัน
เธอคงจะรู้ถึงความอบอุ่นของฝ่ามือฉัน
ทะลุผ่านความเศร้าของการจากกัน
มีความลับที่จะพบกันอีกครั้ง

当那首感动我们的歌又响起
当你的窗前又飘落了细雨
当风儿吹也吹不散雨季的愁云
当几颗流星又划过天际
ตอนที่เพลงที่พวกเราประทับใจเพลงนั้นดังขึ้นมาอีกครั้ง
ตอนที่ภายนอกหน้าต่างของเธอมีฝนตกปรอยๆ อีกครั้ง
ตอนที่สายลมก็ยังไม่สามารถพัดเอาเมฆครึ้มในฤดูฝนไป
ตอนดาวตกพาดผ่านขอบฟ้าอีกครั้ง

把一片落叶藏在你的日记里
把摇曳风铃当着我的叮咛
把你的心愿交给满天的星星
答应我一定 亲爱别为我哭泣
ให้หยิบใบไม้ที่ร่วงใบหนึ่ง เก็บไว้ในไดอารี่ของเธอ
ให้ถือว่าเสียงโมบายยามแกว่งไกว เป็นเหมือนเสียงกระซิบที่ห่วงใยของฉัน
ให้เอาความหวังของเธอ ส่งผ่านดวงดาวที่อยู่เต็มท้องฟ้า
รับปากกับฉันนะว่าจะต้อง.. ที่รักอย่าได้ร้องไห้เพราะฉัน

路要继续雨还下不停
挥挥手吧就送到这里
让我看着你离去再见会有期
ทางยังคงต้องไปต่อไป ฝนก็ยังตกไม่หยุด
โบกมืออำลาเถอะ ส่งแค่นี้ก็พอ
ให้ฉันได้มองเธอเดินจากไป การอำลาต้องมีวันสิ้นสุด

当那首感动我们的歌又响起
当你的窗前又飘落了细雨
当风儿吹也吹不散雨季的愁云
悲伤的时候请牢牢记起
ตอนที่เพลงที่พวกเราประทับใจเพลงนั้นดังขึ้นมาอีกครั้ง
ตอนที่ภายนอกหน้าต่างของเธอมีฝนตกปรอยๆ อีกครั้ง
ตอนที่สายลมก็ยังไม่สามารถพัดเอาเมฆครึ้มในฤดูฝนไป
เวลาที่เศร้าใจ ขอให้นึกถึงความทรงจำในอดีตให้ขึ้นใจ

当那首感动我们的歌又响起
当我的窗前又飘落了细雨
把我的心愿交给满天的星星
答应我一定 亲爱别为我哭泣
ตอนที่เพลงที่พวกเราประทับใจเพลงนั้นดังขึ้นมาอีกครั้ง
ตอนที่ภายนอกหน้าต่างของฉันมีฝนตกปรอยๆ อีกครั้ง
รับปากกับฉันนะว่าจะต้อง.. ที่รักอย่าได้ร้องไห้เพราะฉัน

Thursday, January 13, 2011

落叶归根 -- Falling Leaf Returns to Root

เพลงนี้ช้าดี แล้วสุดที่รักก็ร้องชัดดี เลยเก็บ pinyin ไว้ให้ อาทิตย์หน้าลองเพลงนี้อีกเพลงละกัน




落叶归根 - 王力宏

举头望无尽灰云
jǔ tóu wàng wú jìn huī yún
แหงนหน้าขึ้นมองไปยังเมฆสีเทาไร้จุดสิ้นสุด

那季节叫做寂寞
nà jì jié jiào zuò jì mò
ฤดูนั้นถูกกล่าวขานว่าเป็นฤดูแห่งความเดียวดาย

背包塞满了家用
bēi bāo sāi mǎn le jiā yòng
เป้สะพายหลังอัดแน่นไปด้วยของใช้ในบ้าน

路就这样开始走
lù jiù zhè yàng kāi shǐ zǒu
แล้วการเดินทางก็เริ่มต้นแบบนี้เอง



日不见太阳的暖
rì bù jiàn tài yáng de nuǎn
กลางวันมองไม่เห็นความอบอุ่นจากดวงอาทิตย์

夜不见月光的蓝
yè bù jiàn yuè guāng de lán
ค่ำคืนมองไม่เห็นสีครามจากแสงจันทร์

不得不选择寒冷的开始
bù dé bù xuǎn zé hán lěng de kāi shǐ
ไม่มีทางเลือกอื่นใด นอกจากเริ่มต้นอย่างเหน็บหนาว

留下只拥有遗憾
liú xià zhǐ yōng yǒu yí hàn
ที่หลงเหลืออยู่มีเพียงความรู้สึกเสียใจกับสิ่งที่ทำลงไป



命运的安排
mìng yùn de ān pái
การจัดการของโชคชะตา

遵守自然的逻辑
zūn shǒu zì rán de luó ji
เป็นไปตามกฎของธรรมชาติ

谁都无法揭谜底
shéi dōu wú fǎ jiē mí dǐ
ใครก็ไม่สามารถไขปริศนาได้

远离家乡不甚唏嘘
yuǎn lí jiā xiāng bù shèn xī xū
ห่างจากบ้านเกิดมาไกลลับ ได้แต่ถอดถอนใจอย่างหมดหนทาง

幻化成秋夜
huàn huà chéng qiū yè
กลายเป็นภาพลวงตาของค่ำคืนในฤดูใบไม้ร่วง

而我却像落叶归根
ér wǒ què xiàng luò yè guī gēn
และฉันกลับกลายเป็นเหมือนใบไม้ที่ได้ร่วงหล่นกลับคืนสู่ราก

坠在你心间
zhuì zài nǐ xīn jiān
ตกลงไปสู่หัวใจของเธอ

几分忧郁几分孤单
jǐ fèn yōu yù jǐ fèn gū dān
ที่หดหู่มาสักเท่าไร ที่เปล่าเปลี่ยวมาสักแค่ไหน

都心甘情愿
dōu xīn gān qíng yuàn
ทั้งหมดเป็นสิ่งที่ทำด้วยความเต็มใจ

我的爱像落叶归根
wǒ de ài xiàng luò yè guī gēn
ความรักของฉันก็เหมือนใบไม้กลับคืนสู่ราก (การเดินทางกลับบ้าน)

家唯独在你身边
jiā wéi dú zài nǐ shēn biān
บ้านเพียงแห่งเดียว ที่อยู่ข้างกายเธอ


(Repeat from the beginning)


但愿陪你找回所遗失的永恒
dàn yuàn péi nǐ zhǎo huí suǒ yí shī de yǒng héng
ความปรารถนาเพียงอย่างเดียวคือ ตามหานิรันกาลที่สูญหายไปพร้อมกับเธอ

当我开口你却沈默 只剩一场梦
dāng wǒ kāi kǒu nǐ què chén mò zhǐ shèng yī chǎng mèng
ตอนที่ฉันเริ่มออกปากพูด เธอกลับเงียบงัน จึงเหลือเพียงความฝันฉากหนึ่ง



我却像落叶归根
wǒ què xiàng luò yè guī gēn
ฉันกลับเป็นเหมือนใบไม้ที่ได้ร่วงหล่นกลับคืนสู่ราก

坠在你心间
zhuì zài nǐ xīn jiān
ตกลงไปสู่หัวใจของเธอ

几分忧郁几分孤单
jǐ fèn yōu yù jǐ fèn gū dān
หดหู่มาสักเท่าไร เปล่าเปลี่ยวมาสักแค่ไหน

都心甘情愿
dōu xīn gān qíng yuàn
ทั้งหมดเป็นสิ่งที่ทำด้วยความเต็มใจ

我的爱像落叶归根
wǒ de ài xiàng luò yè guī gēn
ความรักของฉันก็เหมือนใบไม้กลับคืนสู่ราก

家唯独在你身边
jiā wéi dú zài nǐ shēn biān
บ้านเพียงแห่งเดียว ที่อยู่ข้างกายเธอ