Saturday, July 21, 2012

影子的影子 -- Shadow of Shadow

คนเราทุกคนเกิดมาพร้อมกับเพื่อนหนึ่งคนเสมอ ตราบใดที่ยังพอมีแสงสว่างหลงเหลือ เพื่อนคนนี้ไม่เคยจากไปไหน เรามีความสุขกับการมีเงาเป็นเพื่อน..หรืออย่างน้อยก็ไม่รู้สึกว่าขาดอะไรไป

จนถึงวันหนึ่งมีใครอีกคนเป็นดั่งเงาของเรา ความเคยชินที่มีเงาเพิ่มขึ้นมา ทำให้วันที่เงาใหม่นี้จากไป วันเวลาหลังจากนั้นกลายเป็นความเหงา ทั้งเราและเงาของเราต่างยังคงมองหาเพื่อนใหม่ที่หายไป เงาเดิมเพียงเงาเดียวไม่เพียงพอที่จะเป็นเพื่อนกันและกันเสียแล้ว

ฉันเคยมองหาเงาที่หายไปของฉัน เงาที่ฉันเคยคิดว่ามี ที่เคยวาดฝันว่ามี.. เงาที่ตอนนี้ฉันก็ไม่แน่ใจว่าฉันเคยมี และไม่มั่นใจว่ามีอยู่จริง

ฉันเลิกมองหาเงานั้นที่ฉันไม่เคยมี หันกลับมามองยังเงาที่ฉันมีอยู่เสมอมา เอาใจใส่และดูแลเงานี้ ฉันถึงพบว่าแท้จริงแล้วฉันไม่เคยขาดอะไรเลย ขอเพียงฉันยังมีแสงสว่างในตัวฉันเอง เพื่อนที่ติดตัวฉันมาแต่แรกเกิดไม่เคยจากฉันไปไหน.. ขอเพียงฉันยังมีแสงสว่าง..





影子的影子

你曾经是我的影子
nǐ céng jīng shì wǒ de yǐng zi
เธอเคยเป็นเงาของฉัน

我习惯了你当我的影子
wǒ xí guàn le nǐ dāng wǒ de yǐng zi
ฉันเคยชินกับการมีเธอเป็นดั่งเงาของฉัน

不管什么时候 我总是喜欢回头
bù guǎn shén me shí hou wǒ zǒng shì xǐ huan huí tóu
ไม่ว่าเวลาไหน ฉันมักจะชอบหันหลังกลับไป

要寻找我的你的影子
yào xún zhǎo wǒ de nǐ de yǐng zi
มองหาเงาของเธอ..ของฉัน


(*)
你当腻了我的影子
nǐ dāng nì le wǒ de yǐng zi
เธอเบื่อที่จะเป็นเงาของฉันแล้ว

我就开始变成你的影子
wǒ jiù kāi shǐ biàn chéng nǐ de yǐng zi
ฉันถึงจะเริ่มเปลี่ยนเป็นเงาของเธอ

不管什么时候 因我不习惯回头
bù guǎn shén me shí hou yīn wǒ bù xí guàn huí tóu
ไม่ว่าเวลาไหน เพราะฉันไม่คุ้นกับการหันหลัง

找不到我的你的影子
zhǎo bù dào wǒ de nǐ de yǐng zi
แล้วหาเงาของเธอของฉันไม่พบ


(**)
有一天这两个影子决定分手
yǒu yī tiān zhè liǎng gè yǐng zi jué dìng fēn shǒu
แล้ววันหนึ่งเงาทั้งสองตัดสินใจแยกทางกัน

我们都哭了 可是我们的影子没有
wǒ men dōu kū le kě shì wǒ men de yǐng zi méi yǒu
พวกเราร้องไห้กัน แต่เงาของพวกเราไม่ร้อง

带着自己原来的影子回家
dài zhe zì jǐ yuán lái de yǐng zi huí jiā
พาเงาเดิมที่เป็นของตัวเองกลับบ้าน

才真正知道 什么叫做孤独寂寞
cái zhēn zhèng zhī dao shén me jiào zuò gū dú jì mò
เพิ่งจะเข้าใจอย่างแท้จริง อะไรที่เรียกว่าเงียบเหงาเดียวดาย


(*),(**)


每一晚 抱着自己的影子入睡
měi yī wǎn bào zhe zì jǐ de yǐng zi rù shuì
ทุกค่ำคืน กอดเงาของตัวเองเข้านอน

我们再也牵不到的手 吻不到的唇
wǒ men zài yě qiān bù dào de shǒu wěn bù dào de chún
พวกเราไม่มีมือให้จูง ไม่มีริมฝีปากให้จูบอีกต่อไป

我们再也到达不了的拥抱
wǒ men zài yě dào dá bù liǎo de yōng bào
พวกเราเอื้อมไม่ถึงอ้อมกอดอีกต่อไป

才知道 可能还是做你的影子比较好
cái zhī dao kě néng hái shì zuò nǐ de yǐng zi bǐ jiào hǎo
เพิ่งจะเข้าใจ การได้เป็นเงาของเธอต่อไปอาจจะดีกว่าก็ได้

我们再也到达不了的拥抱
wǒ men zài yě dào dá bù liǎo de yōng bào
พวกเราเอื้อมไม่ถึงอ้อมกอดอีกต่อไป

才知道 可能还是做你的影子比较好
cái zhī dao kě néng hái shì zuò nǐ de yǐng zi bǐ jiào hǎo
เพิ่งจะเข้าใจ การได้เป็นเงาของเธอต่อไปอาจจะดีกว่าก็ได้

比较好
bǐ jiào hǎo
ดีกว่า




.

No comments:

Post a Comment