Sunday, July 29, 2012

说好了不见面 -- คุยกันแล้วว่าจะไม่เจอหน้ากัน

ฟังสบายๆ แต่จริงๆ แล้วเศร้า..

"เราจะไม่เจอกันอีก" แล้วหลังจากนั้นทุกครั้งที่เจอกัน ก็เหมือนต่างคนต่างกลายเป็นคนอื่นที่เพียงแค่รู้จักกัน..

เพียงแต่ว่า "ฉัน" ยังคงไม่สามารถปล่อยให้เธอเป็นเพียง "คนอื่น" ได้ตามที่แสดงออกไปให้เธอเห็น..

จนกระทั่งพบเห็นเธอกับเขา ใจของฉันจึงแตกสลาย..





说好了不见面

我曾给你 最温暖的怀抱
wǒ céng gěi nǐ zuì wēn nuǎn de huái bào
ฉันเคยมอบให้เธอ อ้อมกอดที่อบอุ่นที่สุด

你却给我 最痛心的玩笑
nǐ què gěi wǒ zuì tòng xīn de wán xiào
เธอกลับมอบให้ฉัน เรื่องตลกที่ปวดใจที่สุด

偶尔想起我们 牵手走过的街角
ǒu ěr xiǎng qǐ wǒ men qiān shǒu zǒu guò de jiē jiǎo
บางครั้งคิดถึงมุมถนนที่พวกเราจูงมือกันเดินผ่าน

是否还残留着 幸福的味道
shì fǒu hái cán​ liú zhe xìng fú de wèi dào
ยังคงหลงเหลือกลิ่นไอความสุขอยู่บ้างหรือเปล่านะ


(*)
一生一世 已经变成气泡
yī shēng yī shì yǐ jīng biàn chéng qì pào
ตลอดทั้งชีวิต ได้กลายเป็นแค่ฟองสบู่ไปซะแล้ว

再次遇到 忘了怎么微笑
zài cì yù dào wàng le zěn me wēi xiào
พบเจอกันอีกครั้ง ลืมไปเสียแล้วว่าต้องยิ้มยังไง

难道虚伪的说 你最近过得好不好
nán dào xū wěi de shuō nǐ zuì jìn guò de hǎo bù hǎo
หรือว่าจะทำเป็นพูดออกไปว่า ตอนนี้เธอสบายดีหรือเปล่า

然后谁先转身 走掉
rán hòu shéi xiān zhuǎn shēn zǒu diào
หลังจากนั้นใครสักคนก็หมุนตัวก่อน แล้วเดินจากไป


(**)
我们说好了不见面
wǒ men shuō hǎo le bù jiàn miàn
พวกเราคุยกันแล้วว่าจะไม่เจอหน้ากันอีก

给彼此一些空间
gěi bǐ cǐ yī xiē kōng jiān
ให้ช่องว่างแก่กันและกัน

为何再见到你容颜
wèi hé zài jiàn dào nǐ róng yán
ทำไมพอมองเห็นใบหน้าของเธออีกครั้ง

像看到一丝光线
xiàng kàn dào yī sī guāng xiàn
เหมือนกับมองเห็นแสงเส้นบางๆ

我们说好了不见面
wǒ men shuō hǎo le bù jiàn miàn
พวกเราคุยกันแล้วว่าจะไม่เจอหน้ากันอีก

忘掉卑微的誓言
wàng diào bēi wěi de shì yán
ลืมเลือนคำสัญญาที่ด้อยค่า

为何再进你怀里面
wèi hé zài jìn nǐ huái lǐ miàn
ทำไมเมื่อเข้าไปอยู่ในอ้อมแขนเธออีกครั้ง

眼眶又湿了一圈
yǎn kuàng yòu shī le yī quān
ดวงตาก็ชื้นขึ้นมาอีกครั้ง


Repeat from (*), then (**) 2 times


居然还能 拼凑出你的好
jù rán hái néng pīn còu​ chū nǐ de hǎo
ยังคงสามารถรวมสิ่งดีของเธอเข้าด้วยกันได้อย่างไม่น่าเชื่อ

试着挽回 每一夜的依靠
shì zhe wǎn huí měi yī yè de yī kào
พยายามที่จะนำทุกค่ำคืนที่พึ่งพิงกันคืนมา

却看见你们拥抱
què kàn jiàn nǐ men yōng bào
กลับมองเห็นเธอและเขากอดกัน

在熟悉那个街角
zài shú xī nà gè jiē jiǎo
ที่มุมถนนที่คุ้นเคยนั่น

你有没有听到
nǐ yǒu méi yǒu tīng dào
เธอจะได้ยินหรือไม่

我静止的心跳
wǒ jìng zhǐ de xīn tiào
เสียงหัวใจที่นิ่งงันของฉัน







.

No comments:

Post a Comment