Saturday, June 16, 2012

不是我不明白 -- ไม่ใช่ฉันไม่เข้าใจ

คุณๆ นักร้องทั้งสองขยันร้องสลับและประสานเสียงกันซะจริง ใส่สีตามคนร้องกันมันส์มือเลย -"-a

ส่วนเรื่องเนื้อเพลง ไม่ค่อยแน่ใจว่าเข้าใจเพลงนี้เท่าไร อันนี้คือสิ่งที่เราเข้าใจ..

ตอนนี้เธอเรียนรู้ที่จะรักแล้ว จากการที่เคยทำผิดพลาดไปกับเขาคนก่อน และทุกวันนี้เขาคนนั้นก็ยังอยู่ในใจของเธอ

แล้วก็ย้อนไปยังอดีตว่าเขาเคยขอเข้าไปในบ้านของเธอตอนที่เขาไปส่งเธอที่บ้าน เธอเองก็อยากจะให้เข้าไปนะ แต่เพราะความเกรงใจ (หรือรักนวลสงวนตัว?) ก็เลยไม่ได้ตอบอะไรไป เขาก็เลยเข้าใจว่าเป็นการปฏิเสธ (อันนี้ต้องบอกว่าทำถูกแล้วน้อง ถ้าแค่ไม่ได้เข้าบ้านแล้วถอดใจ ก็อย่าไปคบกับมันเลย.. อิอิ ปากดีไปงั้นแหละ)

หลังจากนั้นเธอก็ได้แค่อยู่ตรงขอบๆ ของโลกของเขา ไม่ได้เป็นจุดศูนย์กลางในใจเขาอีกต่อไป (ซวยไปอีหนู)

แล้วคุณเธอก็ได้เรียนรู้ว่าควรจะโอนอ่อนผ่อนตาม วันหลังใครขอเข้าบ้านก็ควรตอบไปว่า "เชิญเลยค่ะ คุณแม่ไม่อยู่" (!?!)

พอถึงตาคุณผู้ชายร้อง เขาก็ว่ายังไม่ได้บอกว่าเลิกกันเลย ก็กลายเป็นแค่เพื่อนที่คุยเล่นกันไปซะละ ไม่ใช่ไม่เศร้านะเฟ้ย

คุณผู้สาว ก็มันกี่ปีแล้วล่ะ ทีแรกชั้นก็ว่าจะอยู่กับแกยันแก่นะ.. แต่ตอนนี้เราทั้งคู่ก็มีคนอื่นกันไปหมดแล้ว

แล้วตอนจบเขาและเธอทั้งคู่ก็ตัดสินใจว่า "เอาเหอะ ยังไงก็คงไม่ลืมเขา/เธอ งั้นก็เก็บไว้ในใจไปยังงั้นแหละ"

จบ.

ถ้าไม่ใช่เพราะทีแรกฟังแล้วรู้สึกว่าเพราะดี เราก็คงไม่แปล จบก็คือจบ มีอะไรค้างคาใจแบบนี้น่าสงสารคนใหม่ออก ฮึ ไม่ถูกใจเจ๊


ปล.เพลงนี้เป็นเพลงเศร้านะ ไม่ใช่ตลกคาเฟ่ โปรดใช้วิจารณญาณในขณะอ่านคำแปลข้างบน เตือนช้าไปมั๊ย อิอิ




不是我不明白

不是我不明白 这样并不算太坏
bù shì wǒ bù míng bái zhè yàng bìng bù suàn tài huài
ไม่ใช่ว่าฉันไม่เข้าใจ แบบนี้ก็ไม่นับว่าแย่เท่าไร

懂得爱说来无奈 来自对你亏待
dǒng de ài shuō lái wú nài lái zì duì nǐ kuī dài
ที่รู้จักที่จะรัก พูดไปก็น่าเศร้า เพราะมันมาจากการทำไม่ดีกับเธอ

没刻意掩埋 没对他坦白 你还在
méi kè yì yǎn mái méi duì tā tǎn bái nǐ hái zài
ไม่ได้ตั้งใจจะฝังมันไว้ ไม่ได้สารภาพกับเขา เธอยังอยู่



会进来吗
huì jìn lái ma
เข้าไปได้ไหม

你在送我回家 我还在猜测
nǐ zài sòng wǒ huí jiā wǒ hái zài cāi cè
เธอกำลังส่งฉันกลับบ้าน แต่ฉันก็ยังคาดเดา

可都是真的了
kě dōu shì zhēn de le
แต่มันก็ล้วนเป็นจริง

再见面前
zài jiàn miàn qián
ก่อนที่จะเจอกัน

一直想象 还有某种关联
yī zhí xiǎng xiàng hái yǒu mǒu zhǒng guān lián
จินตนาการมาตลอด ยังมีความรู้สึกบางอย่างถึงกันอยู่

但客气是拒绝
dàn kè qì shì jù jué
แต่ความเกรงใจคือคำปฏิเสธ



新的朋友 不再重叠
xīn de péng you bù zài chóng dié
เพื่อนใหม่ จะไม่ซ้อนทับกันอีก

你的世界 我在边缘
nǐ de shì jiè wǒ zài biān yuán
โลกของเธอ ฉันอยู่ที่สุดขอบ



不是我不明白 这样并不算太坏
bù shì wǒ bù míng bái zhè yàng bìng bù suàn tài huài
ไม่ใช่ว่าฉันไม่เข้าใจ แบบนี้ก็ไม่นับว่าแย่เท่าไร

能再次关怀 时间洗刷所有不愉快
néng zài cì guān huái shí jiān xǐ shuā suǒ yǒu bù yú kuài
สามารถแสดงความห่วงใยอีกครั้ง กาลเวลาชำระล้างสิ่งที่ไม่มีความสุขไปหมด

后来的爱 我们尝试去宽待
hòu lái de ài wǒ men cháng shì qù kuān dài
ความรักหลังจากนั้น พวกเราทดลองใช้วิธีโอนอ่อน

懂得爱 说来无奈 来自对你亏待
dǒng de ài shuō lái wú nài lái zì duì nǐ kuī dài
ที่รู้จักที่จะรัก พูดไปก็น่าเศร้า เพราะมันมาจากการทำไม่ดีกับเธอ

没刻意掩埋 没对他坦白 你还在
méi kè yì yǎn mái méi duì tā tǎn bái nǐ hái zài
ไม่ได้ตั้งใจจะฝังมันไว้ ไม่ได้สารภาพกับเขา เธอยังอยู่



没说分手
méi shuō fēn shǒu
ไม่ได้บอกว่าเลิกกัน

终于是能开玩笑的朋友
zhōng yú shì néng kāi wán xiào de péng you
สุดท้ายก็เป็นเพื่อนที่สามารถหัวเราะด้วยกันได้

不是不难过的
bù shì bù nán guò de
ไม่ใช่ไม่เสียใจ

多少年了 (多少年了)
duō shao nián le (duō shao nián le)
กี่ปีมาแล้ว (กี่ปีมาแล้ว)

我想过能和你一起老的
wǒ xiǎng guò néng hé nǐ yī qǐ lǎo de
ฉันเคยคิดว่าจะสามารถอยู่กับเธอจนแก่

却都有别人了
què dōu yǒu bié rén le
กลับมีคนอื่นกันหมดแล้ว



新的朋友 不再重叠
xīn de péng you bù zài chóng dié
เพื่อนใหม่ จะไม่ซ้อนทับกันอีก

我的世界 你在边缘
nǐ de shì jiè wǒ zài biān yuán
โลกของฉัน เธออยู่ที่สุดขอบ



不是我不明白 有些话没说出来
bù shì wǒ bù míng bái yǒu xiē huà méi shuō chū lái
ไม่ใช่ว่าฉันไม่เข้าใจ มีคำพูดบางคำไม่ได้พูดออกมา

能再次关怀 时间洗刷所有不愉快
néng zài cì guān huái shí jiān xǐ shuā suǒ yǒu bù yú kuài
สามารถแสดงความห่วงใยอีกครั้ง กาลเวลาชำระล้างสิ่งที่ไม่มีความสุขไปหมด

后来的爱 我们尝试去宽待
hòu lái de ài wǒ men cháng shì qù kuān dài
ความรักหลังจากนั้น พวกเราได้ลองใช้วิธีโอนอ่อน

懂得爱 说来无奈 来自对你亏待
dǒng de ài shuō lái wú nài lái zì duì nǐ kuī dài
ที่รู้จักที่จะรัก พูดไปก็น่าเศร้า เพราะมันมาจากการทำไม่ดีกับเธอ

没刻意掩埋 (没有) 没对他坦白 你还在
méi kè yì yǎn mái (méi yǒu) méi duì tā tǎn bái nǐ hái zài
ไม่ได้ตั้งใจจะฝังมันไว้ (ไม่เลย) ไม่ได้สารภาพกับเขา เธอยังอยู่



不是我不明白 说悲哀并不应该
bù shì wǒ bù míng bái shuō bēi āi bìng bù yīng gāi
ไม่ใช่ว่าฉันไม่เข้าใจ ยิ่งไม่ควรพูดเรื่องโศกเศร้า

我们的关怀 像爱但又说不上爱
wǒ men de guān huái xiàng ài dàn yòu shuō bù shàng lái
ความห่วงใยของพวกเรา คล้ายกับความรักแต่ก็เรียกว่ารักไม่ได้

没有后来 我们才学会爱
méi yǒu hòu lái wǒ men cái xué huì ài
ไม่มีภายหลังจากนี้ พวกเราเพิ่งเรียนรู้ที่จะรัก

但现在 说来感慨 不是那个未来
dàn xiàn zài shuō lái gǎn kǎi bù shì nà gè wèi lái
แต่ว่าตอนนี้ พูดไปก็น่าเสียใจ ไม่ใช่อนาคตอันนั้น

我们说好的 (说好的)
wǒ men shuō hǎo de (shuō hǎo de)
พวกเราพูดว่า เอาเถอะ (เอาเถอะ)

不会更改的
bù huì gēng gǎi de
ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้

你会在
nǐ huì zài
เธออยู่ต่อได้




.

No comments:

Post a Comment