Sunday, December 4, 2011

沒有如果 -- ไม่มีคำว่า "ถ้า"

ทีแรกว่าจะแปลเพลง 情歌 (แปลว่า "เพลงรัก") จะได้เปลี่ยนบรรยากาศจากเพลงรักซึ้งกินใจเป็นเพลงเศร้าบ้าง เพราะช่วงนี้รู้สึกอยากฟังแต่เพลงเศร้าๆ อีกแล้ว แต่แปลแล้วพบว่ายากเกิ๊น แปลเอง งงเอง เลยหันมาแปลเพลงนี้แทน ง่ายกว่ากันเยอะ ไว้ได้ไปเรียนภาษาจีนอีกที หรือว่างคุยกับกิ๊กเก่าเมื่อไร ค่อยเอาเพลงนี้ไปถามเค้าแล้วจะรีบเอามาแปะทันที ชั้นอยากเพลงเศร้า อยากร้องไห้ T-T

สำหรับเพลงนี้ เราว่าน่ารักดี ความหมายค่อนข้างคล้ายกับเพลงที่แล้ว คือถ้ารักแล้ว ก็อย่ากลัวอะไร ลุยไปเลย ไม่ต้องมีคำว่า "ถ้า" ต่อให้ทุ่มสุดตัวแล้วยังไม่สำเร็จ ก็ยังดีกว่าไม่ได้ลอง มีหลายประโยคที่ชอบ ไม่ว่าจะเป็นประโยคนี้ที่คุ้นหู
世界上最遥远的距离不是生与死
而是我就站在你面前 你却不知道我爱你
ระยะห่างที่ไกลที่สุดบนโลกนี้ ไม่ใช่การมีชีวิตอยู่กับความตาย
แต่เป็นการที่ฉันก็ยืนอยู่เบื้องหน้าเธอนี่แหละ แต่เธอกลับไม่รู้ว่าฉันรักเธอ

กับประโยคที่ประชดประชันประโยคนี้
如果人类连爱一个人都被自己绑住
那世界末日已来到
不需要等到地球毁灭掉的那天
หากแค่จะรักใครสักคน คนยังถูกตัวเองผูกมัดไว้
งั้นวันสิ้นโลกก็มาถึงแล้ว
ไม่จำเป็นต้องรอถึงวันที่โลกถูกทำลายสิ้นวันนั้นหรอก


อ้อ นอกจากจะมีประโยคเด็ดๆ เยอะแล้ว เรายังชอบพระเอก MV เพลงนี้ด้วย ถึงจะดู nerd ไปหน่อย แต่นี่คือ Ethan Ruan แน่ๆ ชั้นจำได้ กรี๊ดๆๆ น่ารักเนอะ >_< แด่คนมีความรักทุกคนคร้าบ ขอให้โชคดีกับความรักนะค้าา








没有如果

(*)
如果我说 爱我没有如果
rú guǒ wǒ shuō ài wǒ méi yǒu rú guǒ
ถ้าฉันบอกว่า รักฉันไม่มีคำว่า "ถ้า"

错过就过 你是不是会难过
cuò guò jiù guò nǐ shì bù shì huì nán guò
พลาดแล้วก็พลาดเลย เธอจะรู้สึกเสียใจไหม

若如果拿来当借口
ruò rú guǒ ná lái dāng jiè kǒu
หากเอาคำว่า "ถ้า" มาเป็นคำแก้ตัว

那是不是有一点弱
nà shì bù shì yǒu yī diǎn ruò
มันไม่อ่อนแอไปหน่อยเหรอ


如果我说 爱我没有如果
rú guǒ wǒ shuō ài wǒ méi yǒu rú guǒ
ถ้าฉันบอกว่า รักฉันไม่มีคำว่า "ถ้า"

真的爱我 就放手一搏
zhēn de ài wǒ jiù fàng shǒu yī bó​
รักฉันจริง ก็ทุ่มลงมาสุดตัว

还想什么 还怕什么
hái xiǎng shén me hái pà shén me
ยังจะคิดอะไร ยังจะกลัวอะไร

快牵起我的手
kuài qiān qǐ wǒ de shǒu
รีบจับมือของฉันขึ้นมา




有人说
yǒu rén shuō
มีคนบอกว่า

世界上最遥远的距离不是生与死
shì jiè shàng zuì yáo yuǎn de jù lí bù shì shēng yǔ sǐ
ระยะห่างที่ไกลที่สุดบนโลกนี้ ไม่ใช่การมีชีวิตอยู่กับความตาย

而是我就站在你面前 你却不知道我爱你
ěr shì wǒ jiù zhàn zài nǐ miàn qián nǐ què bù zhī dao wǒ ài nǐ
แต่เป็นการที่ฉันก็ยืนอยู่เบื้องหน้าเธอนี่แหละ แต่เธอกลับไม่รู้ว่าฉันรักเธอ


(**)
我常说
wǒ cháng shuō
ฉันพูดบ่อยๆ ว่า

如果人类连爱一个人都被自己绑住
rú guǒ rén lèi lián ài yī gè rén dōu bèi zì jǐ bǎng​ zhù
หากแค่จะรักใครสักคน คนยังถูกตัวเองผูกมัดไว้

那世界末日已来到
nà shì jiè mò rì yǐ lái dào
งั้นวันสิ้นโลกก็มาถึงแล้ว

不需要等到地球毁灭掉的那天
bù xū yào děng dào dì qiú huǐ​ miè diào de nà tiān
ไม่จำเป็นต้องรอถึงวันที่โลกถูกทำลายสิ้นวันนั้นหรอก


(*)


RAP:
如果如果 没有如果 如果如果
rú guǒ rú guǒ méi yǒu rú guǒ rú guǒ rú guǒ
ถ้าหากว่า ถ้าหากว่า ไม่มีถ้าหากว่า ถ้าหากว่า ถ้าหากว่า

最后变成路过 我也不能接受
zuì hòu biàn chéng lù guò wǒ ye bù néng jiē shòu
สุดท้ายเปลี่ยนเป็นแค่ผ่านไป ฉันก็ยังไม่สามารถยอมรับได้

错过 错过 不想错过 错过 错过
cuò guò cuò guò bù xiǎng cuò guò cuò guò cuò guò
พลาดไป พลาดไป ไม่อยากพลาดไป พลาดไป พลาดไป

我比你更难过 不会一错再错
wǒ bǐ nǐ gèng nán guò bù huì yī cuò zài cuò
ฉันยิ่งเสียใจกว่าเธอซะอีก จะไม่ทำผิดครั้งแล้วครั้งเล่า

嗯 这次不要再随便错过
en zhè cì bù yào zài suí biàn cuò guò
อืม ครั้งนี้จะไม่ยอมพลาดโดยไม่ทำอะไรอีกแล้ว


(**)


别怕太快乐 (别怕太快乐)
bié pà tài kuài lè (bié pà tài kuài lè)
อย่ากลัวความสุขเกิน (อย่ากลัวความสุขเกิน)

别怕失去我
bié pà shī qù wǒ
อย่ากลัวว่าจะสูญเสียฉันไป


(*)




.

No comments:

Post a Comment