Saturday, June 18, 2011

真爱 -- True Love

ตอนออกกำลังกายได้ยินเพลง Everything ของพี่หวังอีกครั้ง ฟังไปก็คิดไป...

เราว่าชีวิตเราก็เหมือนในเพลงนี้ เส้นทางที่เราเดินผ่านมา ไม่ว่าเส้นทางที่แสนจะคดโค้ง หรือเส้นทางที่ไม่ราบเรียบ ล้วนกำลังชักนำเราไปให้พบเจอกับใครคนนั้น ในตอนนี้เรามาถึงจุดที่ดูเหมือนจะเป็นจุดหมายปลายทาง แต่แล้วเราก็พบว่าที่ตรงนี้ก็เหมือนที่ผ่านมา เป็นเพียงแค่ทางผ่าน แม้จะรู้แบบนี้ ความเหนื่อยล้าจากการเดินทาง ก็ยังทำให้เรายกขาเพื่อก้าวเดินต่อไปแทบไม่ไหว ตอนนี้ขอแวะพักข้างทาง ชมนกชมไม้ ไว้หายเหนื่อยเมื่อไร เราจะออกเดินต่อไปอีกครั้ง.. ณ ที่หยุดพักข้างหน้า ขอให้มันเป็น 真爱 ซะทีนะ

เพ้อมาซะนาน เพลงของพี่หวังความหมายลึกซึ้งจริงๆ ปัญหาคือเพลง Everything แปลไปแล้วที่นี่ เลยไปหาเพลงที่ชื่อ 真爱 แทน แล้วก็เจอเพลงนี้ ความหมายคนละเรื่องกับที่พร่ำเพ้อ แต่ชื่อเพลงมันใช่ หยวนๆ ละกัน :)

เพิ่งเห็นว่า MV นี้มีแปลภาษาอังกฤษแล้วด้วย





真爱

记忆像游乐园般精采
jì yì xiàng yóu lè yuán bān jīng cǎi
ความทรงจำแพรวพรายดั่งสวนสนุก

我们像对恋人相爱
wǒ men xiàng duì liàn rén xiāng ài
พวกเราเหมือนดั่งคนรักที่รักกัน

幸福是应该 不会是当然
xìng fú shì yīng gāi bù huì shì dāng rán
ความสุขเป็นสิ่งที่ควรจะมี ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นแน่นอน

只怪我们都太贪玩
zhǐ guài wǒ men dōu tài tān wán
ต้องโทษที่พวกเราห่วงสนุกกันมากไป



思念像云朵般柔软
sī niàn xiàng yún duǒ bān róu ruǎn
ความคิดคำนึงอ่อนนุ่มดั่งปุยเมฆ

而你静静躺在我胸怀
ér nǐ jìng jìng tǎng zài wǒ xiōng huái
และเธอนอนอยู่ในใจฉันอย่างเงียบๆ

我像是任性走失的小孩
wǒ xiàng shì rèn xìng zǒu shī de xiǎo hái
ฉันเป็นเหมือนเด็กหลงทางที่ดื้อรั้น

紧紧抱着孤单
jǐn jǐn bào zhe gū dān
กอดความเหงาไว้แนบแน่น



我们都曾经明白 也都曾经遗憾
wǒ men dōu céng jīng míng bái yě dōu céng jīng yí hàn
ครั้งหนึ่งพวกเราเคยเข้าใจ และก็เคยรู้สึกเสียดาย

错过了爱 就难以重来
cuò guò le ài jiù nán yǐ chóng lái
พลาดจากความรักไปแล้ว ยากที่จะเริ่มใหม่อีกครั้ง

不要害怕去坦白 怕容易被你宠坏
bù yào hài pà qù tǎn bái pà róng yì bèi nǐ chǒng huài
อย่ากลัวที่จะพูดความจริง เกรงว่าเธอจะตามใจฉันจนเสียคน

忘了该与不该
wàng le gài yǔ bù gài
จนลืมว่าควรหรือไม่ควร



到哪里找回真爱 找回所有遗憾
dào nǎ lǐ zhǎo huí zhēn ài zhǎo huí suǒ yǒu yí hàn
จะหารักแท้คืนมาได้จากไหน หาสิ่งที่เสียดายทั้งหมดกลับมา

爱的真相 就能够解开
ài de zhēn xiàng jiù néng gòu jiě kāi
สัจธรรมแห่งความรัก จึงจะสามารถคลี่คลาย

多给我一些片段 拼凑未知的意外
duō gěi wǒ yì xiē piān duàn pīn còu wèi zhī de yì wài
ให้ฉันอีกสัก 3-4 ย่อหน้า เรียงร้อยเรื่องไม่คาดฝันที่ยังไม่รู้เข้าด้วยกัน

失去记忆最初的爱
shī qù jì yì zuì chū de ài
สูญเสียความทรงจำของรักเมื่อเริ่มต้น





我是被你遗忘的精采
wǒ shì bèi nǐ yí wàng de jīng cǎi
ฉันคือความแพรวพราวที่เธอลืมเลือน

你却带着记忆离开
nǐ què dài zhe jì yì lí kāi
เธอกลับนำเอาความทรงจำจากไป

心跳是我们唯一的呼喊
xīn tiào shì wǒ men wéi yī de hū hǎn
เสียงหัวใจเต้นเป็นเสียงตะโกนหนึ่งเดียวของพวกเรา

提醒我们曾经相爱
tí xǐng wǒ men céng jīng xiāng ài
ย้ำเตือนพวกเราครั้งหนึ่งเคยรักกัน



你的笑像阳光般灿烂
nǐ de xiào xiàng yáng guāng bān càn làn
รอยยิ้มของเธอระยิบระยับเหมือนแสงอาทิตย์

小心翼翼藏在我口袋
xiǎo xīn yì yì cáng zài wǒ kǒu dài
เก็บซ่อนไว้ในกระเป๋าของฉันอย่างระมัดระวัง

在我脆弱时给了我温暖
zài wǒ cuì ruò shí gěi le wǒ wēn nuǎn
ให้ความอบอุ่นกับฉันในเวลาที่ฉันอ่อนแอ

谁也无法取代
shuí yě wú fǎ qǔ dài
ใครก็ไม่สามารถทดแทนได้



但我们都曾明白 也都曾经遗憾
dàn wǒ men dōu céng míng bái yě dōu céng jīng yí hàn
ครั้งหนึ่งพวกเราเคยเข้าใจ และก็เคยรู้สึกเสียดาย

一旦错过 就难以重来
yī dàn cuò guò jiù nán yǐ chóng lái
เมื่อพลาดไปแล้ว ยากที่จะเริ่มใหม่อีกครั้ง

不要害怕去坦白 怕又容易被宠坏
bù yào hài pà qù tǎn bái pà yòu róng yì bèi chǒng huài
อย่ากลัวที่จะพูดความจริง เกรงว่าจะถูกตามใจฉันจนเสียคนอีก

忘了该与不该
wàng le gài yǔ bù gài
จนลืมว่าควรหรือไม่ควร



到哪里找回真爱 找回所有遗憾
dào nǎ lǐ zhǎo huí zhēn ài zhǎo huí suǒ yǒu yí hàn
จะหารักแท้คืนมาได้จากไหน หาสิ่งที่เสียดายทั้งหมดกลับมา

爱的真相 就能够解开
ài de zhēn xiàng jiù néng gòu jiě kāi
สัจธรรมแห่งความรัก จึงจะสามารถคลี่คลาย

多给我一些片段 拼凑未知的意外
duō gěi wǒ yì xiē piān duàn pīn còu wèi zhī de yì wài
ให้ฉันอีกสัก 3-4 ย่อหน้า เรียงร้อยเรื่องไม่คาดฝันที่ยังไม่รู้เข้าด้วยกัน

失去记忆最初的爱
shī qù jì yì zuì chū de ài
สูญเสียความทรงจำของรักเมื่อเริ่มต้น



.
.

No comments:

Post a Comment