Saturday, May 4, 2013

配角 -- ตัวประกอบ

ชอบเพลงนี้แฮะ ถึงคนร้องจะร้องไม่ค่อยชัด แต่เสียงฟังแล้วเพราะดี ความหมายก็ฟังแล้วไม่มั่วซั่วเท่าไร (เพราะแปลง่ายด้วยแหละ) ชอบท่อนนี้
如果不想一起到老
何必煎熬着不放掉
ถ้าหากไม่คิดจะอยู่กันจนแก่เฒ่า
ทำไมถึงยังทรมานตัวเอง ไม่วางลง





配角

背对背的夜好长
bèi duì bèi de yè hǎo cháng
คืนที่หันหลังให้กันช่างแสนยาวนาน

对自己撒谎 来原谅你的谎
duì zì jǐ sā huǎng lái yuán liàng nǐ de huǎng
โกหกกับตัวเอง เพื่อยกโทษให้กับคำโกหกของเธอ


你要的懂事好难
nǐ yào de dǒng shì hǎo nán
เรื่องที่เธออยากให้เข้าใจ ช่างยากเหลือเกิน

只能够假装 来放任你的狂
zhǐ néng gòu jiǎ zhuāng lái fàng rèn nǐ de kuáng
ก็ได้แค่แกล้งทำ เพื่อมองข้ามความบ้าของเธอ



(*) 是我太傻太伤感
shì wǒ tài shǎ tài shāng gǎn
เป็นฉันที่โง่เกิน ที่อ่อนไหวเกินไป

还是你太累太习惯
hái shì nǐ tài lèi tài xí guàn
หรือเป็นเธอที่เหนื่อยเกิน ที่เคยชินเกินไป

我们的爱 那么伤又舍不得放
wǒ men de ài nà me shāng yòu shě b​ù de fàng
ความรักของพวกเรา เจ็บปวดขนาดนี้แต่ก็ยังวางไม่ลง



(**) 甘愿变成配角 困在爱你的牢
gān yuàn biàn chéng pèi jiǎo k​ùn zài ài nǐ de láo
ยินยอมเปลี่ยนเป็นตัวประกอบ ติดอยู่ในคุกความรักของเธอ

如果不想一起到老
rú guǒ b​ù xiǎng yī qǐ dào lǎo
ถ้าหากไม่คิดจะอยู่กันจนแก่เฒ่า

何必煎熬着不放掉
hé bì jiān áo zhe b​ù fàng diào
ทำไมถึงยังทรมานตัวเอง ไม่วางลง

扮演你的配角 背叛我的骄傲
bàn yǎn nǐ de pèi jiǎo bèi pàn wǒ de jiāo ào
แสดงเป็นตัวประกอบของเธอ ทรยศต่อศักดิ์ศรีของฉันเอง

恨我忘不了 对自己说还好
hèn wǒ wàng b​ù liǎo duì zì jǐ shuō hái hǎo
โกรธตัวเองที่ลืมไม่ลง บอกกับตัวเองว่ายังไหว




伴着眼泪的晚餐
bàn zhe yǎn lèi de wǎn cān
มื้อเย็นที่มีเพื่อนเป็นน้ำตา

一个人吃完 天亮说晚安
yī gè rén chī wán tiān liàng shuō wǎn ān
กินอยู่คนเดียวจนเสร็จ ฟ้าสางจึงเอ่ยราตรีสวัสดิ์


我们越走越遥远
wǒ men yuè zǒu yuè yáo yuǎn
พวกเรายิ่งเดินยิ่งห่างไกล

为你变瘦的脸 你都没发觉
wèi nǐ biàn shòu de liǎn nǐ dōu méi fā jué
หน้าที่ผอมลงไปเพื่อเธอ เธอกลับไม่รู้สึกเลยสักนิด


(*),(**), (**)



.

No comments:

Post a Comment