Saturday, October 29, 2011

彩虹 -- Rainbow

เพลงโปรดตลอดกาลอีกเพลง ชอบเสียงกีตาร์ตอนขึ้นต้นอ่ะ เสียงคุณเจย์ก็เพราะดี (แต่ยังไงพี่หวังก็ยังเป็นที่หนึ่งนะ อย่าเข้าใจผิด)

แต่ความหมายของเพลงออกแนวสับสน รู้แค่ว่าผิดหวังและพร่ำรำพัน แต่ไม่รู้ว่าตกลงบ่นเรื่องอะไรอยู่.. จริงๆ นี่ก็เป็นเหตุผลนึงที่เราไม่ค่อยชอบแปลเพลงของคุณเจย์ แปลทีไร ไม่เคยมั่นใจว่าแปลถูกเลย เนื้อหามันสับสนมาก (-"-)

สำหรับ MV นี้ มีภาษาจีนอยู่หลายช่วง มันเป็นตัวเต็ม แล้วตัวหนังสือก็ไม่ค่อยชัด เอาเป็นว่า เนื้อหาคงไม่ผิดมากนัก..
ตอนต้นของ MV คุณเจย์พูดว่า
如果能让我从新再来一次
我希望我不曾出现在你的生命里
ถ้าเกิดว่าฉันสามารถเริ่มต้นได้ใหม่อีกครั้ง
ฉันหวังว่าฉันจะไม่ปรากฎตัวในชีวิตของเธอ

ใน MV ตอนผู้หญิงเอากระดาษอะไรสักอย่างให้ผู้ชายดู คาดว่าน่าจะเป็นจดหมายตอบรับไปเรียนต่อ แล้วเธอก็พูดว่า
你怎么不开心啊!
ทำไมเธอถึงไม่ดีใจละ

ฉากกอดกัน ผู้ชายก็บอกกับผู้หญิงว่า
我很快就回来啦!
อีกไม่นานเดี๋ยวฉันก็กลับมาแล้วล่ะ

สุดท้าย ความจริงก็ปรากฎ ผู้ชายปลอมจดหมายเรียนต่อ เพราะ...
当我知道自己的生命 只剩下一个月的时候
我唯一害怕的是 面对你的难过
所以我选择离开
对不起 我骗了你
谢谢你陪我去我们曾经去过的地方
我会把它带到天堂
ตอนที่ฉันรู้ว่าชีวิตของฉัน เหลือเพียงแค่เดือนเดียวนั้น
สิ่งเดียวที่ฉันกลัวก็คือ ต้องเผชิญหน้ากับความทุกข์ใจของเธอ
ดังนั้น ฉันจึงเลือกที่จะจากไป
ขอโทษ ฉันหลอกลวงเธอ
ขอบคุณที่เธอไปยังที่ที่พวกเราเคยไปด้วยกันกับฉัน
ฉันจะเก็บเรื่องราวเหล่านั้นขึ้นสวรรค์ไปด้วย


เขาคงลืมไป.. โกหกนั้นตายตกนรก





彩虹


哪里有彩虹告诉我
nǎ lǐ yǒu cǎi hóng gào sù wǒ
ที่ไหนมีสายรุ้งช่วยบอกฉันที

能不能把我的愿望还给我
néng bù néng bǎ wǒ de yuàn wàng huán gěi wǒ
ช่วยเอาคำขอของฉัน คืนมาให้ฉันได้หรือไม่

为什么天这么安静
wèi shén me tiān zhè me ān jìng
ทำไมท้องฟ้าถึงเงียบงันแบบนี้

所有的云都跑到我这里
suǒ yǒu de yún dōu pǎo dào wǒ zhè lǐ
เมฆทั้งหลายกลับพุ่งตรงมาทางฉัน



有没有口罩一个给我
yǒu méi yǒu kǒu zhào yi gè gěi wǒ
มีผ้าปิดปากสักอันให้ฉันไหม

释怀说了太多就成真不了
shì huái shuō le tài duō jiù chéng zhēn bù liǎo
การพูดว่าดีขึ้นแล้วบ่อยเกินจะไม่เป็นจริง

也许时间是一种解药
yě xǔ shí jiān shì yī zhǒng jiě yào
บางทีเวลาอาจจะเป็นยาถอนพิษชนิดหนึ่ง

也是我现在正服下的毒药
yě shì wǒ xiàn zài zhèng fú xià de dú yào
และตอนนี้ฉันก็กำลังถูกพิษอยู่



看不见你的笑 我怎么睡得着
kàn bù jiàn nǐ de xiào wǒ zěn me shuì de zháo
ไม่เห็นรอยยิ้มของเธอ ฉันจะนอนหลับได้อย่างไร

你的声音这么近我却抱不到
nǐ de shēng yīn zhè me jìn wǒ què bào bù dào
เสียงของเธอช่างใกล้ขนาดนี้ ฉันกลับกอดไม่ถึง

没有地球太阳还是会绕
méi yǒu dì qiú tài yáng hái shì huì rào
ไม่มีโลก ดวงอาทิตย์ก็ยังคงหมุนอยู่

没有理由我也能自己走
méi yǒu lǐ yóu wǒ yě néng zì jǐ zǒu
ไม่มีเหตุผล ฉันก็ยังคงเดินไปเองได้



你要离开 我知道很简单
nǐ yào lí kāi wǒ zhī dao hěn jiǎn dān
เธออยากจากไป ฉันรู้ช่างแสนง่ายดาย

你说依赖是我们的阻碍
nǐ shuō yī lài shì wǒ men de zǔ ài
เธอว่าการที่ไม่สามารถยืนด้วยตัวเองได้ คืออุปสรรคของเรา

就算放开 但能不能别没收我的爱
jiù suàn fàng kāi dàn néng bù néng bié mò shōu wǒ de ài
ถึงแม้จะปล่อยเธอไปแล้ว แต่ขอได้ไหมอย่ายึดความรักของฉันไป

当作我最后才明白
dāng zuò wǒ zuì hòu cái míng bái
ทำเหมือนกับว่าสุดท้ายแล้วฉันก็เพิ่งเข้าใจ





.

No comments:

Post a Comment