Wednesday, July 6, 2016

不该 - Shouldn't Be

เนื้อเพลงช่างเยอะดีแท้ แต่แปลแล้วสนุกนะ คุณฟางเค้าเขียนเนื้อเพลงสวยดี ชอบๆๆ





不该

Jay:
假装我们还在一块
jiǎ zhuāng wǒ men hái zài yī kuài
แกล้งทำเป็นว่าพวกเรายังคู่กันอยู่

我真的演不出来
wǒ zhēn de yǎn bù chū lái
ฉันแสดงแบบนั้นไม่ได้จริงๆ

还是不习惯你不在
hái shì bù xí guàn nǐ bù zài
ยังคงไม่ชินที่ไม่มีเธอแล้ว

这身份转变太快
zhè shēn fèn zhuǎn biàn tài kuài
สถานภาพนี้เปลี่ยนแปลงเร็วเกินไป


aMEI:
画面里不需要旁白
huà miàn lǐ bù xū yào páng bái
ในภาพนี้ไม่จำเป็นต้องมีคำบรรยาย

却谁都看的出来
què shéi dōu kàn de chū lái
แต่ใครก็ล้วนมองออก

是我情绪涌了上来
shì wǒ qíng xù yǒng le shàng lái
ว่ามันคือความรู้สึกของฉันที่ล้นทะลักขึ้นมา

想哭却一片空白
xiǎng kū què yī piàn kōng bái
อยากจะร้องไห้แต่กลับเป็นแค่ความว่างเปล่า (**1)


(*)
Jay:
雪地里相爱
xuě dì lǐ xiāng ài
รักกันภายใต้พื้นหิมะ

他们说零下已结晶的誓言不会坏

tā men shuō líng xià yǐ jié jīng de shì yán bù huì huài
เขาเล่าว่าคำสัญญาที่เป็นผลึกยังที่ที่ต่ำกว่า 0 องศาจะไม่เสียหาย (**2)

合:
但爱的状态
dàn ài de zhuàng tài
แต่ว่าสถานะของความรัก

却不会永远都冰封
què bù huì yǒng yuǎn dōu bīng fēng
กลับไม่สามารถแช่แข็งไว้ตลอดกาล

而透明的存在
ér tòu míng de cún zài
แล้วก็เก็บให้คงอยู่อย่างโปร่งใส (**3)


合:
轻轻飘 落下来
qīng qīng piāo luò xià lái
ลอยเบาๆ ร่วงหล่นลงมา

许下的梦 融化的太快
xǔ xià de mèng róng huà de tài kuài
ฝันที่สัญญากันไว้ ละลายเร็วเกินไป

或许我们都不该醒来
huò xǔ wǒ men dōu bù gāi xǐng lái
บางทีพวกเราก็ไม่ควรที่จะตื่นขึ้นมา


aMEI:
你还是住在我的回忆里不出来
nǐ hái shì zhù zài wǒ de huí yì lǐ bù chū lái
เธอยังคงอาศัยอยู่ในความทรงจำของฉันไม่ไปไหน

Jay:
让我们微笑离开让故事留下来
ràng wǒ men wēi xiào lí kāi ràng gù shì liú xià lái
ให้พวกเราจากกันด้วยรอยยิ้ม ให้เรื่องราวทั้งหลายถูกเก็บเอาไว้

合:
放手后爱依然在
fàng shǒu hòu ài yī rán zài
หลังจากปล่อยมือ ความรักก็ยังคงอยู่เหมือนเดิม

雪融了就应该花开
xuě róng le jiù yīng gāi huā kāi
หิมะละลายแล้วก็ควรถึงเวลาดอกไม้บาน

缘若尽了 就不该再重来
yuán ruò jìn le jiù bù gāi zài chóng lái
บุพเพสันนิวาสหากว่าหมดลงแล้ว ก็ไม่ควรที่จะเริ่มต้นใหม่อีก

aMEI:
你依旧住在我的回忆里不出来
nǐ yī jiù zhù zài wǒ de huí yì lǐ bù chū lái
เธอก็ยังอาศัยอยู่ในความทรงจำของฉันไม่ไปไหน

Jay:
我离开将你的手交给下个最爱
wǒ lí kāi jiāng nǐ de shǒu jiāo gěi xià gè zuì ài
ฉันจากมาแล้ว ส่งมือเธอต่อให้กับคนที่รักที่สุดคนต่อไป

合:
纠缠与固执等待
jiū chǎn yǔ gù zhì děng dài
สับสนและดื้อดึงรอคอย

反而是另一种伤害
fǎn ér shì lìng yī zhǒng shāng hài
กลับกลายเป็นการทำร้ายกันอย่างหนึ่ง

彼此紧握的手松开
bǐ cǐ jǐn wò de shǒu sōng kāi
ผ่อนคลายมือที่ต่างฝ่ายต่างกุมกันอย่างแนบแน่นลง

去拥抱更多未来
qù yōng bào gèng duō wèi lái
ไปโอบกอดอนาคตข้างหน้าที่มากมาย




Jay:
错过的时间怎么买 谁都付不出来
cuò guò de shí jiān zěn me mǎi shéi dōu fù bù chū lái
ช่วงเวลาที่พลาดไปจะซื้อได้ยังไง ใครก็จ่ายคืนมาไม่ได้

aMEI:
或许我们学会释怀 让过去安静下来
huò xǔ wǒ men xué huì shì huái ràng guò qù ān jìng xià lái
บางทีหากพวกเราเรียนรู้ที่จะผ่อนลง ปล่อยให้สิ่งที่ผ่านไปแล้วสงบลง



Repeat (*)



Note
(**1) อาจจะหมายถึงบทพูดที่ว่างเปล่า ไม่มีบทบรรยาย
(**2) อารมณ์ประมาณเอาไปแช่แข็งไว้ มันจะได้ไม่เน่า ไม่บูด (เค้ากำลังพูดถึงความรักกันใช่มะ ไม่ใช่เนื้อหมู)
(**3) หมายถึงแช่ไว้ให้เป็นน้ำแข็ง


.

No comments:

Post a Comment