Saturday, February 1, 2014

慢半拍 -- ช้าครึ่งจังหวะ

เรียนท่านเทพที่น่านับถือ

เพลงนั้นที่ท่านส่งมาให้ดูว่าได้มาฟรี (น่าจะใช่เพลงนี้นะฮะ) กระผมก็รีบไปหามาฟังเลยนะฮะ ช่วงแรกร้องได้ขัดใจกระผมมากฮะ แต่ช่วงท้ายๆ ที่มีหอนนิดๆ นี่โอเคนะฮะ ฟังแล้วรู้สึกบาดใจ (เพลงหรือมีดโกนกันแน่ฮะ)..

อ้อ เป็นเพลงเศร้านะฮะเนี่ย ช้าไปแค่ครึ่งจังหวะถึงกับถูกทิ้งเลยเหรอฮะ โลกช่างโหดร้ายนะฮะ โชคดีนะฮะที่กระผมทำอะไรไวปรื๊ดปร๊าด..

ว่าแต่ฟังๆ แล้วไม่รู้จะสงสารหรือสมน้ำหน้าดีนะฮะ ซื่อบื้อขนาดนั่งหิวจนหน้าซีดถึงจะนึกออกว่ามีของกิน แถมยังนั่งโง่ๆ ตลอดคืนจนฟ้าสางถึงรู้ตัว แล้วไม่ใช่แค่ครั้งเดียวนะฮะ ในเพลงบอกว่า "มักจะ" ด้วยนะฮะ โง่ซ้ำซากและซ้ำซ้อนนะฮะ แน่ใจนะฮะว่านี่ช้าไปแค่ครึ่งจังหวะ กระผมว่ามันช้ากว่านั้นนะฮะ เค้านับจังหวะผิดหรือเปล่าฮะ

อ้อ เกือบลืมฮะ วันหลังเชิญใช้บริการอีกนะฮะ

ด้วยความเคารพอย่างสูง
... (ตอนนี้ไม่มียศแล้วฮะ)


ปล.ใน MV นักร้องเหมือนจะหล่อนะฮะ แต่ซื่อบื้อหนักกว่าในเพลงอีกฮะ สงสารผู้หญิงจับใจเลยฮะถ้าเป็นแฟนกับอีตานักร้อง








慢半拍


总是等到脸色有点苍白
zǒng shì děng dào liǎn sè yǒu diǎn cāng bái
มักจะรอจนกระทั่งใบหน้ามีสีขาวซีด

才突然想起桌上那袋隔夜的外卖
cái tū rán xiǎng qǐ zhuō shàng nà dài gé yè de wài mài
ถึงจะเพิ่งนึกถึงอาหารบนโต๊ะที่ห่อกลับมาเมื่อวันก่อน

总是会在窗户外开始泛白
zǒng shì huì zài chuāng hù wài kāi shǐ fàn bái
มักจะต้องให้ภายนอกหน้าต่างเริ่มเปลี่ยนเป็นสีขาว

才会发觉又发了一整晚的呆
cái huì fā jué yòu fā le yī zhěng wǎn de dāi
ถึงจะรู้สึกตัวว่านั่งเหม่อมาตลอดทั้งคืนอีกแล้ว


突然看见路旁那棵树 不知何时开始枯
tū rán kàn jiàn lù páng nà kē shù bù zhī hé shí kāi shǐ kū
ทันใดนั้นก็เห็นต้นไม้ที่ข้างทางต้นนั้น ไม่รู้ว่าเริ่มเหี่ยวแห้งลงเมื่อไร

怎么我总忘了留意 天凉的速度
zěn me wǒ zǒng wàng le liú yì tiān liáng de sù dù
ฉันมักจะลืมที่จะใส่ใจว่าอากาศเย็นได้เร็วแค่ไหนได้อย่างไรนะ

当叹息的时候 呼出了白雾
dāng tàn xī de shí hòu hū chū le bái wù
ตอนที่ถอนหายใจ หายใจออกมาเป็นควันสีขาว

才慢慢感到 寒冷的温度
cái màn màn gǎn dào hán lěng de wēn dù
ถึงจะรู้สึกอย่างช้าๆ ถึงอุณหภูมิที่หนาวเหน็บ


(*)
这世界太快 连爱都不例外
zhè shì jiè tài kuài lián ài dōu bù lì wài
โลกใบนี้เร็วเกินไป แม้กระทั่งความรักก็ไม่มีข้อยกเว้น

尽管我很努力想要跟上你的节拍
jǐn guǎn wǒ hěn nǔ lì xiǎng yào gēn shàng nǐ de jié pāi
ถึงแม้ฉันพยายามคิดอยากจะตามจังหวะของเธอให้ทันสักแค่ไหน

我慢慢明白 以为的细心对待
wǒ màn màn míng bái yǐ wéi de xì xīn duì dài
ฉันค่อยๆ เข้าใจ คิดว่าการปฏิบัติอย่างใส่ใจ

却根本 不符合这个时代
què gēn běn bù fú hé zhè gè shí dài
แท้จริงแล้วกลับไม่เหมาะกับยุคสมัยนี้

怪自己慢了半拍 (1)
guài zì jǐ màn le bàn pāi
โทษตัวเองที่ช้าไปครึ่งจังหวะ

连难过都慢了半拍 (2)
lián nán guò dōu màn le bàn pāi
แม้กระทั่งความเสียใจก็ยังช้าไปครึ่งจังหวะ

怪只怪 我自己 总慢了半拍 (3)
guài zhǐ guài wǒ zì jǐ zǒng màn le bàn pāi
โทษแค่โทษตัวฉันเอง มักจะช้าไปครึ่งจังหวะ





如果当初听得出你开始生疏
rú guǒ dāng chū tīng de chū nǐ kāi shǐ shēng shū
ถ้าหากว่าตอนเริ่มต้น ฟังออกว่าเธอเริ่มแปลกไป

我会为专注 再多下一点功夫
wǒ huì wèi zhuān zhù zài duō xià yī diǎn gōng fu
ฉันจะได้ตั้งใจ เพิ่มความพยายามขึ้นอีกหน่อย

总是慢步 以为会更清楚
zǒng shì màn bù yǐ wéi huì gèng qīng chǔ
มักจะก้าวช้าๆ คิดว่าจะยิ่งชัดเจน

竟然错过了倒数 措手不及落幕
jìng rán cuò guò le dào shù cuò shǒu bù jí luò mù
พลาดตอนนับถอยหลังอย่างคาดไม่ถึง ไม่มีเวลาเตรียมตัวรับมือตอนปิดม่านการแสดง


(*2)


拼命追着你太快的脚步 却在出口迷了路
pīn mìng zhuī zhe nǐ tài kuài de jiǎo bù què zài chū kǒu mí le lù
ไล่ตามก้าวที่เร็วเกินไปของเธออย่างสุดชีวิต แต่กลับหลงทางตรงปากทาง

竟也听不到你的催促
jìng yě tīng bù dào nǐ de cuī cù
ไม่ได้ยินเสียงที่รีบร้อนของเธอสักนิด

当我还在对人炫耀你的依赖 和我的愉快
dāng wǒ hái zài duì rén xuàn yào nǐ de yī lài hé wǒ de yú kuài
ตอนที่ฉันยังอวดคนอื่นว่าเป็นที่พึ่งของเธอ มีความสุขกับฉัน

原来我早默默被你淘汰
yuán lái wǒ zǎo mò mò bèi nǐ táo tài
ความจริงแล้วฉันถูกเธอเลือกทิ้งไปอย่างเงียบๆ นานแล้ว


(*3)



这世界太快 就连爱都不例外
zhè shì jiè tài kuài lián ài dōu bù lì wài
โลกใบนี้เร็วเกินไป แม้กระทั่งความรักก็ไม่มีข้อยกเว้น

我终於明白 就连眼泪也都慢了半拍
wǒ zhōng yú míng bái jiù lián yǎn lèi yě dōu màn le bàn pāi
ฉันเข้าใจในที่สุด แม้กระทั่งน้ำตาก็ยังช้าไปครึ่งจังหวะ

我慢了半拍
wǒ màn le bàn pāi
ฉันช้าไปครึ่งจังหวะ






.

No comments:

Post a Comment