ปิดท้ายด้วยเพลงที่ไม่เศร้าบ้าง
魔法
..I know how it feels when I see u smile..
轻轻 你靠在我胸膛
qīng qīng nǐ kào zài wǒ xiōng táng
เบาๆ เธอพิงอยู่ที่อกฉัน
有一种奇特的力量 不能抵挡
yǒu yī zhǒng qí tè de lì liàng bù néng dǐ dǎng
มีพลังแปลกประหลาดอย่างหนึ่ง ไม่สามารถขัดขืนได้
我开始乱了步伐 心还傻傻忘了跳
wǒ kāi shǐ luàn le bù fá xīn hái shǎ shǎ wàng le tiào
ฉันเริ่มเดินไม่เป็นจังหวะ หัวใจก็ลืมเต้นไปแบบโง่ๆ
或许爱就是这样 让我甘心被你融化
huò xǔ ài jiù shì zhè yàng ràng wǒ gān xīn bèi nǐ róng huà
บางทีรักอาจจะเป็นแบบนี้แหละ ทำให้ฉันยินดีโดนเธอหลอมละลาย
(*)
看着你微笑 有一道光芒
kàn zhe nǐ wēi xiào yǒu yi dào guāng máng
มองดูรอยยิ้มของเธอ มีลำแสงลำหนึ่ง
打在我身上 像一种魔法
dǎ zài wǒ shēn shàng xiàng yī zhǒng mó fǎ
กระทบโดนตัวฉัน เหมือนเป็นเวทมนต์อย่างหนึ่ง
是你无心布下的爱情圈套
shì nǐ wú xīn bù xià de ài qíng quān tào
เป็นกับดักความรักที่เธอวางไว้แบบไม่ได้ตั้งใจ
让我为了你疯狂 迷人的微笑
ràng wǒ wèi le nǐ fēng kuáng mí rén de wēi xiào
ทำให้ฉันแทบบ้าเพราะเธอ รอยยิ้มที่มีเสน่ห์
轻轻 你开口说了话
qīng qīng nǐ kāi kǒu shuō le huà
เบาๆ เธอเอ่ยปากพูดออกมา
像阵风吹进了心房 微微的发烫
xiàng zhèn fēng jìn le xīn fáng wēi wēi de fā tàng
เหมือนสายลมพัดเข้ามาในหัวใจ อบอุ่นแผ่วเบา
或许爱就是这样 让人心甘情愿被融掉
huò xǔ ài jiù shì zhè yàng ràng rén xīn gān qíng yuàn bèi róng diào
บางทีรักอาจจะเป็นอย่างนี้แหละ ทำให้คนยินดีถูกหลอมละลาย
(*)
我像被施咒的青蛙
wǒ xiàng bèi shī zhòu de qīng wā
ฉันเป็นเหมือนกบที่ถูกคำสาป
无法控制的就爱上她
wú fǎ kòng zhì de jiù ài shàng tā
หมดทางควบคุม ก็เลยตกหลุมรักเธอ
不敢多做挣扎
bù gǎn duō zuò zhēng zhá
ไม่กล้าดิ้นรนไปกว่านี้
难道这会是场梦吗
nán dào zhè huì shì chǎng mèng ma
หรือว่านี่จะเป็นฝันฉากหนึ่ง
(*)
When I see u smile
I can't deny it
I can't define it
This feeling's deep inside of me
I can't live my life without u
When I see u smile
When I see u smile
.
Showing posts with label 183 CLUB. Show all posts
Showing posts with label 183 CLUB. Show all posts
Saturday, June 18, 2011
再一遍 -- อีกครั้ง
ฤดูขุดเพลงเก่า เหอๆ ก็พี่หวังยังไม่ออกอัลบั้มใหม่ แล้วเราจะไปหาเพลงใหม่ๆ ที่ไหนมาฟังล่ะ จากเพลง 真爱 ของ 183 CLUB คราวนี้เราก็เลยตะลุยขุดเพลงของ 183 CLUB มาอีก เมื่อกี้เพลงเศร้าแบบมีจังหวะ คราวนี้เป็นเพลงเศร้าแบบผู้ชายอกหักกันบ้าง ไม่รู้จะเศร้าอะไรนักหนา
再一遍
亲爱的宝贝 感谢你给过的一切
qīn ài de bǎo bèi gǎn xiè nǐ gěi guò de yī qiè
สุดที่รัก ขอบคุณสำหรับทุกสิ่งที่เธอให้มา
我们的誓言 已经没人再去纪念
wǒ men de shì yán yǐ jīng méi rén zài qù jì niàn
คำสัญญาของพวกเรา ไม่มีใครจะไประลึกถึงอีกแล้ว
我曾经以为 幸福会陪我直到永远
wǒ céng jīng yǐ wéi xìng fú huì péi wǒ zhí dào yǒng yuǎn
ครั้งหนึ่งฉันเคยคิดว่า ความสุขจะอยู่กับฉันไปตลอดนิรันดร์กาล
怎么在转眼的瞬间 你已经不见
zěn me zài zhuǎn yǎn de shùn jiān nǐ yǐ jīng bù jiàn
ทำไมช่วงเวลาแค่พริบตา เธอก็ไม่เห็นซะแล้ว
(*)
只要再一遍 让我看你最后一眼
zhǐ yào zài yī biàn ràng wǒ kàn nǐ zuì hòu yī yǎn
ขอเพียงแค่อีกครั้งเดียว ให้ฉันได้มองเธอเป็นครั้งสุดท้าย
你的眼神 牵动我的灵魂
nǐ de yǎn shén qiān dòng wǒ de líng hún
สายตาของเธอ มีผลกับจิตใจฉัน
可否再一遍 让我感受你的体温
kě fǒu zài yī biàn ràng wǒ gǎn shōu nǐ de tǐ wēn
ขออีกสักครั้งได้ไหม ให้ฉันได้สัมผัสความอบอุ่นจากกายเธอ
你的笑容温暖我的世界
nǐ de xiào róng wēn nuǎn wǒ de shì jiè
รอยยิ้มของเธอทำให้โลกของฉันอบอุ่น
某月某一天 你带走我给的一切
mǒu yuè mǒu yī tiān nǐ dài zǒu wǒ gěi de yī qiè
วันนั้นในเดือนนั้น เธอนำสิ่งที่ฉันให้ทั้งหมดจากไป
你把梦打碎 展现你的永不后悔
nǐ bǎ mèng dǎ suì zhǎn xiàn nǐ de yǒng bù hòu huǐ
เธอทำความฝันแตกสลาย ให้เห็นว่าเธอไม่เคยเสียใจที่ทำไป
我曾经以为 我们的手会握到明天
wǒ chéng jīng yǐ wéi wǒ men de shǒu huì wò dào míng tiān
ครั้งหนึ่งฉันเคยคิดว่า มือของพวกเราจะกุมกันไปจนถึงวันพรุ่งนี้
哪知道转眼的时间 你已经走远
nǎ zhī dao zhuǎn yǎn de shí jiān nǐ yǐ jīng zǒu yuǎn
ไหนเลยจะรู้ว่าเวลาแค่พริบตา เธอก็เดินจากไปไกลซะแล้ว
(*)
Take me away and take my love away
没有你的夜晚是蒙昧
méi yǒu nǐ de yè wǎn shì méng mèi
ค่ำคืนที่ไม่มีเธอช่างมืดมิด
I miss you baby.. I wanna kiss you again
别对我说你看不见
bié duì wǒ shuō nǐ kàn bù jiàn
อย่าบอกกับฉันว่าเธอไม่รู้สึก
2x (*)
你的笑容温暖我的世界
nǐ de xiào róng wēn nuǎn wǒ de shì jiè
รอยยิ้มของเธอทำให้โลกของฉันอบอุ่น
.
再一遍
亲爱的宝贝 感谢你给过的一切
qīn ài de bǎo bèi gǎn xiè nǐ gěi guò de yī qiè
สุดที่รัก ขอบคุณสำหรับทุกสิ่งที่เธอให้มา
我们的誓言 已经没人再去纪念
wǒ men de shì yán yǐ jīng méi rén zài qù jì niàn
คำสัญญาของพวกเรา ไม่มีใครจะไประลึกถึงอีกแล้ว
我曾经以为 幸福会陪我直到永远
wǒ céng jīng yǐ wéi xìng fú huì péi wǒ zhí dào yǒng yuǎn
ครั้งหนึ่งฉันเคยคิดว่า ความสุขจะอยู่กับฉันไปตลอดนิรันดร์กาล
怎么在转眼的瞬间 你已经不见
zěn me zài zhuǎn yǎn de shùn jiān nǐ yǐ jīng bù jiàn
ทำไมช่วงเวลาแค่พริบตา เธอก็ไม่เห็นซะแล้ว
(*)
只要再一遍 让我看你最后一眼
zhǐ yào zài yī biàn ràng wǒ kàn nǐ zuì hòu yī yǎn
ขอเพียงแค่อีกครั้งเดียว ให้ฉันได้มองเธอเป็นครั้งสุดท้าย
你的眼神 牵动我的灵魂
nǐ de yǎn shén qiān dòng wǒ de líng hún
สายตาของเธอ มีผลกับจิตใจฉัน
可否再一遍 让我感受你的体温
kě fǒu zài yī biàn ràng wǒ gǎn shōu nǐ de tǐ wēn
ขออีกสักครั้งได้ไหม ให้ฉันได้สัมผัสความอบอุ่นจากกายเธอ
你的笑容温暖我的世界
nǐ de xiào róng wēn nuǎn wǒ de shì jiè
รอยยิ้มของเธอทำให้โลกของฉันอบอุ่น
某月某一天 你带走我给的一切
mǒu yuè mǒu yī tiān nǐ dài zǒu wǒ gěi de yī qiè
วันนั้นในเดือนนั้น เธอนำสิ่งที่ฉันให้ทั้งหมดจากไป
你把梦打碎 展现你的永不后悔
nǐ bǎ mèng dǎ suì zhǎn xiàn nǐ de yǒng bù hòu huǐ
เธอทำความฝันแตกสลาย ให้เห็นว่าเธอไม่เคยเสียใจที่ทำไป
我曾经以为 我们的手会握到明天
wǒ chéng jīng yǐ wéi wǒ men de shǒu huì wò dào míng tiān
ครั้งหนึ่งฉันเคยคิดว่า มือของพวกเราจะกุมกันไปจนถึงวันพรุ่งนี้
哪知道转眼的时间 你已经走远
nǎ zhī dao zhuǎn yǎn de shí jiān nǐ yǐ jīng zǒu yuǎn
ไหนเลยจะรู้ว่าเวลาแค่พริบตา เธอก็เดินจากไปไกลซะแล้ว
(*)
Take me away and take my love away
没有你的夜晚是蒙昧
méi yǒu nǐ de yè wǎn shì méng mèi
ค่ำคืนที่ไม่มีเธอช่างมืดมิด
I miss you baby.. I wanna kiss you again
别对我说你看不见
bié duì wǒ shuō nǐ kàn bù jiàn
อย่าบอกกับฉันว่าเธอไม่รู้สึก
2x (*)
你的笑容温暖我的世界
nǐ de xiào róng wēn nuǎn wǒ de shì jiè
รอยยิ้มของเธอทำให้โลกของฉันอบอุ่น
.
真爱 -- True Love
ตอนออกกำลังกายได้ยินเพลง Everything ของพี่หวังอีกครั้ง ฟังไปก็คิดไป...
เราว่าชีวิตเราก็เหมือนในเพลงนี้ เส้นทางที่เราเดินผ่านมา ไม่ว่าเส้นทางที่แสนจะคดโค้ง หรือเส้นทางที่ไม่ราบเรียบ ล้วนกำลังชักนำเราไปให้พบเจอกับใครคนนั้น ในตอนนี้เรามาถึงจุดที่ดูเหมือนจะเป็นจุดหมายปลายทาง แต่แล้วเราก็พบว่าที่ตรงนี้ก็เหมือนที่ผ่านมา เป็นเพียงแค่ทางผ่าน แม้จะรู้แบบนี้ ความเหนื่อยล้าจากการเดินทาง ก็ยังทำให้เรายกขาเพื่อก้าวเดินต่อไปแทบไม่ไหว ตอนนี้ขอแวะพักข้างทาง ชมนกชมไม้ ไว้หายเหนื่อยเมื่อไร เราจะออกเดินต่อไปอีกครั้ง.. ณ ที่หยุดพักข้างหน้า ขอให้มันเป็น 真爱 ซะทีนะ
เพ้อมาซะนาน เพลงของพี่หวังความหมายลึกซึ้งจริงๆ ปัญหาคือเพลง Everything แปลไปแล้วที่นี่ เลยไปหาเพลงที่ชื่อ 真爱 แทน แล้วก็เจอเพลงนี้ ความหมายคนละเรื่องกับที่พร่ำเพ้อ แต่ชื่อเพลงมันใช่ หยวนๆ ละกัน :)
เพิ่งเห็นว่า MV นี้มีแปลภาษาอังกฤษแล้วด้วย
真爱
记忆像游乐园般精采
jì yì xiàng yóu lè yuán bān jīng cǎi
ความทรงจำแพรวพรายดั่งสวนสนุก
我们像对恋人相爱
wǒ men xiàng duì liàn rén xiāng ài
พวกเราเหมือนดั่งคนรักที่รักกัน
幸福是应该 不会是当然
xìng fú shì yīng gāi bù huì shì dāng rán
ความสุขเป็นสิ่งที่ควรจะมี ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นแน่นอน
只怪我们都太贪玩
zhǐ guài wǒ men dōu tài tān wán
ต้องโทษที่พวกเราห่วงสนุกกันมากไป
思念像云朵般柔软
sī niàn xiàng yún duǒ bān róu ruǎn
ความคิดคำนึงอ่อนนุ่มดั่งปุยเมฆ
而你静静躺在我胸怀
ér nǐ jìng jìng tǎng zài wǒ xiōng huái
และเธอนอนอยู่ในใจฉันอย่างเงียบๆ
我像是任性走失的小孩
wǒ xiàng shì rèn xìng zǒu shī de xiǎo hái
ฉันเป็นเหมือนเด็กหลงทางที่ดื้อรั้น
紧紧抱着孤单
jǐn jǐn bào zhe gū dān
กอดความเหงาไว้แนบแน่น
我们都曾经明白 也都曾经遗憾
wǒ men dōu céng jīng míng bái yě dōu céng jīng yí hàn
ครั้งหนึ่งพวกเราเคยเข้าใจ และก็เคยรู้สึกเสียดาย
错过了爱 就难以重来
cuò guò le ài jiù nán yǐ chóng lái
พลาดจากความรักไปแล้ว ยากที่จะเริ่มใหม่อีกครั้ง
不要害怕去坦白 怕容易被你宠坏
bù yào hài pà qù tǎn bái pà róng yì bèi nǐ chǒng huài
อย่ากลัวที่จะพูดความจริง เกรงว่าเธอจะตามใจฉันจนเสียคน
忘了该与不该
wàng le gài yǔ bù gài
จนลืมว่าควรหรือไม่ควร
到哪里找回真爱 找回所有遗憾
dào nǎ lǐ zhǎo huí zhēn ài zhǎo huí suǒ yǒu yí hàn
จะหารักแท้คืนมาได้จากไหน หาสิ่งที่เสียดายทั้งหมดกลับมา
爱的真相 就能够解开
ài de zhēn xiàng jiù néng gòu jiě kāi
สัจธรรมแห่งความรัก จึงจะสามารถคลี่คลาย
多给我一些片段 拼凑未知的意外
duō gěi wǒ yì xiē piān duàn pīn còu wèi zhī de yì wài
ให้ฉันอีกสัก 3-4 ย่อหน้า เรียงร้อยเรื่องไม่คาดฝันที่ยังไม่รู้เข้าด้วยกัน
失去记忆最初的爱
shī qù jì yì zuì chū de ài
สูญเสียความทรงจำของรักเมื่อเริ่มต้น
我是被你遗忘的精采
wǒ shì bèi nǐ yí wàng de jīng cǎi
ฉันคือความแพรวพราวที่เธอลืมเลือน
你却带着记忆离开
nǐ què dài zhe jì yì lí kāi
เธอกลับนำเอาความทรงจำจากไป
心跳是我们唯一的呼喊
xīn tiào shì wǒ men wéi yī de hū hǎn
เสียงหัวใจเต้นเป็นเสียงตะโกนหนึ่งเดียวของพวกเรา
提醒我们曾经相爱
tí xǐng wǒ men céng jīng xiāng ài
ย้ำเตือนพวกเราครั้งหนึ่งเคยรักกัน
你的笑像阳光般灿烂
nǐ de xiào xiàng yáng guāng bān càn làn
รอยยิ้มของเธอระยิบระยับเหมือนแสงอาทิตย์
小心翼翼藏在我口袋
xiǎo xīn yì yì cáng zài wǒ kǒu dài
เก็บซ่อนไว้ในกระเป๋าของฉันอย่างระมัดระวัง
在我脆弱时给了我温暖
zài wǒ cuì ruò shí gěi le wǒ wēn nuǎn
ให้ความอบอุ่นกับฉันในเวลาที่ฉันอ่อนแอ
谁也无法取代
shuí yě wú fǎ qǔ dài
ใครก็ไม่สามารถทดแทนได้
但我们都曾明白 也都曾经遗憾
dàn wǒ men dōu céng míng bái yě dōu céng jīng yí hàn
ครั้งหนึ่งพวกเราเคยเข้าใจ และก็เคยรู้สึกเสียดาย
一旦错过 就难以重来
yī dàn cuò guò jiù nán yǐ chóng lái
เมื่อพลาดไปแล้ว ยากที่จะเริ่มใหม่อีกครั้ง
不要害怕去坦白 怕又容易被宠坏
bù yào hài pà qù tǎn bái pà yòu róng yì bèi chǒng huài
อย่ากลัวที่จะพูดความจริง เกรงว่าจะถูกตามใจฉันจนเสียคนอีก
忘了该与不该
wàng le gài yǔ bù gài
จนลืมว่าควรหรือไม่ควร
到哪里找回真爱 找回所有遗憾
dào nǎ lǐ zhǎo huí zhēn ài zhǎo huí suǒ yǒu yí hàn
จะหารักแท้คืนมาได้จากไหน หาสิ่งที่เสียดายทั้งหมดกลับมา
爱的真相 就能够解开
ài de zhēn xiàng jiù néng gòu jiě kāi
สัจธรรมแห่งความรัก จึงจะสามารถคลี่คลาย
多给我一些片段 拼凑未知的意外
duō gěi wǒ yì xiē piān duàn pīn còu wèi zhī de yì wài
ให้ฉันอีกสัก 3-4 ย่อหน้า เรียงร้อยเรื่องไม่คาดฝันที่ยังไม่รู้เข้าด้วยกัน
失去记忆最初的爱
shī qù jì yì zuì chū de ài
สูญเสียความทรงจำของรักเมื่อเริ่มต้น
.
.
เราว่าชีวิตเราก็เหมือนในเพลงนี้ เส้นทางที่เราเดินผ่านมา ไม่ว่าเส้นทางที่แสนจะคดโค้ง หรือเส้นทางที่ไม่ราบเรียบ ล้วนกำลังชักนำเราไปให้พบเจอกับใครคนนั้น ในตอนนี้เรามาถึงจุดที่ดูเหมือนจะเป็นจุดหมายปลายทาง แต่แล้วเราก็พบว่าที่ตรงนี้ก็เหมือนที่ผ่านมา เป็นเพียงแค่ทางผ่าน แม้จะรู้แบบนี้ ความเหนื่อยล้าจากการเดินทาง ก็ยังทำให้เรายกขาเพื่อก้าวเดินต่อไปแทบไม่ไหว ตอนนี้ขอแวะพักข้างทาง ชมนกชมไม้ ไว้หายเหนื่อยเมื่อไร เราจะออกเดินต่อไปอีกครั้ง.. ณ ที่หยุดพักข้างหน้า ขอให้มันเป็น 真爱 ซะทีนะ
เพ้อมาซะนาน เพลงของพี่หวังความหมายลึกซึ้งจริงๆ ปัญหาคือเพลง Everything แปลไปแล้วที่นี่ เลยไปหาเพลงที่ชื่อ 真爱 แทน แล้วก็เจอเพลงนี้ ความหมายคนละเรื่องกับที่พร่ำเพ้อ แต่ชื่อเพลงมันใช่ หยวนๆ ละกัน :)
เพิ่งเห็นว่า MV นี้มีแปลภาษาอังกฤษแล้วด้วย
真爱
记忆像游乐园般精采
jì yì xiàng yóu lè yuán bān jīng cǎi
ความทรงจำแพรวพรายดั่งสวนสนุก
我们像对恋人相爱
wǒ men xiàng duì liàn rén xiāng ài
พวกเราเหมือนดั่งคนรักที่รักกัน
幸福是应该 不会是当然
xìng fú shì yīng gāi bù huì shì dāng rán
ความสุขเป็นสิ่งที่ควรจะมี ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นแน่นอน
只怪我们都太贪玩
zhǐ guài wǒ men dōu tài tān wán
ต้องโทษที่พวกเราห่วงสนุกกันมากไป
思念像云朵般柔软
sī niàn xiàng yún duǒ bān róu ruǎn
ความคิดคำนึงอ่อนนุ่มดั่งปุยเมฆ
而你静静躺在我胸怀
ér nǐ jìng jìng tǎng zài wǒ xiōng huái
และเธอนอนอยู่ในใจฉันอย่างเงียบๆ
我像是任性走失的小孩
wǒ xiàng shì rèn xìng zǒu shī de xiǎo hái
ฉันเป็นเหมือนเด็กหลงทางที่ดื้อรั้น
紧紧抱着孤单
jǐn jǐn bào zhe gū dān
กอดความเหงาไว้แนบแน่น
我们都曾经明白 也都曾经遗憾
wǒ men dōu céng jīng míng bái yě dōu céng jīng yí hàn
ครั้งหนึ่งพวกเราเคยเข้าใจ และก็เคยรู้สึกเสียดาย
错过了爱 就难以重来
cuò guò le ài jiù nán yǐ chóng lái
พลาดจากความรักไปแล้ว ยากที่จะเริ่มใหม่อีกครั้ง
不要害怕去坦白 怕容易被你宠坏
bù yào hài pà qù tǎn bái pà róng yì bèi nǐ chǒng huài
อย่ากลัวที่จะพูดความจริง เกรงว่าเธอจะตามใจฉันจนเสียคน
忘了该与不该
wàng le gài yǔ bù gài
จนลืมว่าควรหรือไม่ควร
到哪里找回真爱 找回所有遗憾
dào nǎ lǐ zhǎo huí zhēn ài zhǎo huí suǒ yǒu yí hàn
จะหารักแท้คืนมาได้จากไหน หาสิ่งที่เสียดายทั้งหมดกลับมา
爱的真相 就能够解开
ài de zhēn xiàng jiù néng gòu jiě kāi
สัจธรรมแห่งความรัก จึงจะสามารถคลี่คลาย
多给我一些片段 拼凑未知的意外
duō gěi wǒ yì xiē piān duàn pīn còu wèi zhī de yì wài
ให้ฉันอีกสัก 3-4 ย่อหน้า เรียงร้อยเรื่องไม่คาดฝันที่ยังไม่รู้เข้าด้วยกัน
失去记忆最初的爱
shī qù jì yì zuì chū de ài
สูญเสียความทรงจำของรักเมื่อเริ่มต้น
我是被你遗忘的精采
wǒ shì bèi nǐ yí wàng de jīng cǎi
ฉันคือความแพรวพราวที่เธอลืมเลือน
你却带着记忆离开
nǐ què dài zhe jì yì lí kāi
เธอกลับนำเอาความทรงจำจากไป
心跳是我们唯一的呼喊
xīn tiào shì wǒ men wéi yī de hū hǎn
เสียงหัวใจเต้นเป็นเสียงตะโกนหนึ่งเดียวของพวกเรา
提醒我们曾经相爱
tí xǐng wǒ men céng jīng xiāng ài
ย้ำเตือนพวกเราครั้งหนึ่งเคยรักกัน
你的笑像阳光般灿烂
nǐ de xiào xiàng yáng guāng bān càn làn
รอยยิ้มของเธอระยิบระยับเหมือนแสงอาทิตย์
小心翼翼藏在我口袋
xiǎo xīn yì yì cáng zài wǒ kǒu dài
เก็บซ่อนไว้ในกระเป๋าของฉันอย่างระมัดระวัง
在我脆弱时给了我温暖
zài wǒ cuì ruò shí gěi le wǒ wēn nuǎn
ให้ความอบอุ่นกับฉันในเวลาที่ฉันอ่อนแอ
谁也无法取代
shuí yě wú fǎ qǔ dài
ใครก็ไม่สามารถทดแทนได้
但我们都曾明白 也都曾经遗憾
dàn wǒ men dōu céng míng bái yě dōu céng jīng yí hàn
ครั้งหนึ่งพวกเราเคยเข้าใจ และก็เคยรู้สึกเสียดาย
一旦错过 就难以重来
yī dàn cuò guò jiù nán yǐ chóng lái
เมื่อพลาดไปแล้ว ยากที่จะเริ่มใหม่อีกครั้ง
不要害怕去坦白 怕又容易被宠坏
bù yào hài pà qù tǎn bái pà yòu róng yì bèi chǒng huài
อย่ากลัวที่จะพูดความจริง เกรงว่าจะถูกตามใจฉันจนเสียคนอีก
忘了该与不该
wàng le gài yǔ bù gài
จนลืมว่าควรหรือไม่ควร
到哪里找回真爱 找回所有遗憾
dào nǎ lǐ zhǎo huí zhēn ài zhǎo huí suǒ yǒu yí hàn
จะหารักแท้คืนมาได้จากไหน หาสิ่งที่เสียดายทั้งหมดกลับมา
爱的真相 就能够解开
ài de zhēn xiàng jiù néng gòu jiě kāi
สัจธรรมแห่งความรัก จึงจะสามารถคลี่คลาย
多给我一些片段 拼凑未知的意外
duō gěi wǒ yì xiē piān duàn pīn còu wèi zhī de yì wài
ให้ฉันอีกสัก 3-4 ย่อหน้า เรียงร้อยเรื่องไม่คาดฝันที่ยังไม่รู้เข้าด้วยกัน
失去记忆最初的爱
shī qù jì yì zuì chū de ài
สูญเสียความทรงจำของรักเมื่อเริ่มต้น
.
.
Subscribe to:
Posts (Atom)