ถ้าแปลชื่อเพลงแบบตรงตัว ก็ต้องเป็น "ความรู้สึกที่ไร้สรรพเสียง" แต่คุณพี่หวังจะแปลเป็น Silent Dancer ให้เข้ากับ MV ใครจะทำอะไรได้ล่ะ ก็เพลงเค้าเพราะ เราก็ต้องยอมๆ เค้าไป
ในเพลงจะร้องวนซ้ำ รอบที่ 2 จะสลับ "ฉัน" กับ "เธอ" ด้วยความขี้เกียจ เราก็เลยไม่พิมพ์ซ้ำ
ปล.ใน MV มีคำแปลภาษาอังกฤษด้วย
无声感情
我的一举一动反应
wǒ de yījǔ yīdòng fǎnyìng
ทุกๆ ปฏิกิริยาการเคลื่อนไหวของฉัน
你的内心旋转的身影
nǐ de nèixīn xuánzhuǎn de shēnyǐng
ภาพเงาของนักเต้นหมุนตัวบนปลายเท้าที่อยู่ในใจของเธอ
你什么话都不必说
nǐ shénme huà dōu bùbì shuō
เธอไม่จำเป็นต้องพูดคำพูดใดๆ
我也能懂 你的无声感情
wǒ yě néng dǒng nǐ de wúshēng gǎnqíng
ฉันก็สามารถเข้าใจ ความรู้สึกที่ไร้สรรพเสียงของเธอ
音和音之间是无限的舞台
yīn héyīn zhī jiān shì wúxiàn de wǔtái
ที่อยู่ระหว่างเสียงคือเวทีที่ไร้ขอบเขต
心和心之间的联系就是爱
xīn hé xīn zhī jiān de liánxì jiùshì ài
สิ่งเชื่อมโยงระหว่างใจถึงใจนั่นก็คือความรัก
.
Showing posts with label 王力宏. Show all posts
Showing posts with label 王力宏. Show all posts
Wednesday, November 8, 2017
Wednesday, April 8, 2015
两个人不等于我们 -- สองคนไม่เท่ากับพวกเรา
ตามคำขอของคุณ JNGG JANG ค่ะ เพลงนี้เศร้าจัง
两个人不等于我们
醒来只有我一个人
xǐng lái zhǐ yǒu wǒ yī gè rén
ตื่นขึ้นมาก็เหลือเพียงฉันคนเดียว
分不清黄昏或清晨
fēn bù qīng huáng hūn huò qīng chén
แยกไม่ออกว่าเป็นพลบค่ำหรือรุ่งเช้า
空气微冷有什么在流失
kōng qì wēi lěng yǒu shén me zài liú shī
อากาศค่อนข้างหนาว มีอะไรกำลังไหลหายไป
慢慢降温 一颗心往下沉
màn màn jiàng wēn yī kē xīn wǎng xià chén
เย็นลงอย่างช้าๆ หัวใจดวงหนึ่งกำลังจมดิ่งลง
毕竟只是太短的梦
bì jìng zhǐ shì tài duǎn de mèng
แล้วก็เป็นเพียงแค่ฝันที่สั้นเกินไป
彼此终于退回陌生
bǐ cǐ zhōng yú tuì huí mò shēng
สุดท้ายทั้งคู่ต่างก็กลับไปเป็นคนแปลกหน้า
我加上你两个人并不等于我们
wǒ jiā shàng nǐ liǎng gè rén bìng bù děng yú wǒ men
ฉันบวกกับเธอ คนสองคนก็ยังไม่เท่ากับ "พวกเรา"
你想我吗 会偶尔想我吗
nǐ xiǎng wǒ ma huì ǒu ěr xiǎng wǒ ma
เธอคิดถึงฉันไหม จะนานๆ ครั้งคิดถึงฉันไหม
是这样吗 飞扬的会落下
shì zhè yàng ma fēi yáng de huì luò xià
เป็นแบบนี้ใช่ไหม สิ่งที่บินขึ้นไปก็ต้องตกลงมา
你爱我吗 如果诚实回答
nǐ ài wǒ ma rú guǒ chéng shí huí dá
เธอรักฉันไหม ถ้าตอบอย่างสัตย์จริง
可是爱也不是解答
kě shì ài yě bù shì jiě dá
แต่ว่าความรักก็ยังไม่ใช่คำตอบ
空屋子里没有回声
kōng wū zi lǐ méi yǒu huí shēng
ในห้องที่ว่างเปล่าไม่มีเสียงตอบ
但我记忆有你指纹
dàn wǒ jì yì yǒu nǐ zhǐ wén
แต่ในความทรงจำของฉันมีรอยนิ้วมือเธออยู่
我加上你两个人却不等于我们
wǒ jiā shàng nǐ liǎng gè rén què bù děng yú wǒ men
ฉันบวกกับเธอ คนสองคนกลับไม่เท่ากับ "พวกเรา"
你想我吗 会偶尔想我吗
nǐ xiǎng wǒ ma huì ǒu ěr xiǎng wǒ ma
เธอคิดถึงฉันไหม จะนานๆ ครั้งคิดถึงฉันไหม
是这样吗 飞扬的会落下
shì zhè yàng ma fēi yáng de huì luò xià
เป็นแบบนี้ใช่ไหม สิ่งที่บินขึ้นไปก็ต้องตกลงมา
你爱我吗 如果诚实回答
nǐ ài wǒ ma rú guǒ chéng shí huí dá
เธอรักฉันไหม ถ้าตอบอย่างสัตย์จริง
可是爱也让人疲乏
kě shì ài yě ràng rén pí fá
แต่ความรักก็ทำให้คนเหนื่อยล้า
你知道吗 我心快要溶化
nǐ zhī dào ma wǒ xīn kuài yào róng huà
เธอรู้ไหม หัวใจของฉันใกล้จะละลายแล้ว
是这样吗 压抑的会爆发
shì zhè yàng ma yā yì de huì bào fā
เป็นแบบนี้ใช่ไหม สิ่งที่กดดันก็จะระเบิดออกมา
你爱我吗 爱我就懂我吗
nǐ ài wǒ ma ài wǒ jiù dǒng wǒ ma
เธอรักฉันไหม รักฉันก็จะเข้าใจฉันใช่ไหม
告诉我善意的谎话
gào sù wǒ shàn yì de huǎng huà
บอกฉันด้วยคำโกหกที่หวังดี
告诉我善意的谎话
gào sù wǒ shàn yì de huǎng huà
บอกฉันด้วยคำโกหกที่หวังดี
好让我相信我不是太傻
hǎo ràng wǒ xiāng xìn wǒ bù shì tài shǎ
ทำให้ฉันเชื่อว่าฉันไม่ได้โง่จนเกินไป
.
两个人不等于我们
醒来只有我一个人
xǐng lái zhǐ yǒu wǒ yī gè rén
ตื่นขึ้นมาก็เหลือเพียงฉันคนเดียว
分不清黄昏或清晨
fēn bù qīng huáng hūn huò qīng chén
แยกไม่ออกว่าเป็นพลบค่ำหรือรุ่งเช้า
空气微冷有什么在流失
kōng qì wēi lěng yǒu shén me zài liú shī
อากาศค่อนข้างหนาว มีอะไรกำลังไหลหายไป
慢慢降温 一颗心往下沉
màn màn jiàng wēn yī kē xīn wǎng xià chén
เย็นลงอย่างช้าๆ หัวใจดวงหนึ่งกำลังจมดิ่งลง
毕竟只是太短的梦
bì jìng zhǐ shì tài duǎn de mèng
แล้วก็เป็นเพียงแค่ฝันที่สั้นเกินไป
彼此终于退回陌生
bǐ cǐ zhōng yú tuì huí mò shēng
สุดท้ายทั้งคู่ต่างก็กลับไปเป็นคนแปลกหน้า
我加上你两个人并不等于我们
wǒ jiā shàng nǐ liǎng gè rén bìng bù děng yú wǒ men
ฉันบวกกับเธอ คนสองคนก็ยังไม่เท่ากับ "พวกเรา"
你想我吗 会偶尔想我吗
nǐ xiǎng wǒ ma huì ǒu ěr xiǎng wǒ ma
เธอคิดถึงฉันไหม จะนานๆ ครั้งคิดถึงฉันไหม
是这样吗 飞扬的会落下
shì zhè yàng ma fēi yáng de huì luò xià
เป็นแบบนี้ใช่ไหม สิ่งที่บินขึ้นไปก็ต้องตกลงมา
你爱我吗 如果诚实回答
nǐ ài wǒ ma rú guǒ chéng shí huí dá
เธอรักฉันไหม ถ้าตอบอย่างสัตย์จริง
可是爱也不是解答
kě shì ài yě bù shì jiě dá
แต่ว่าความรักก็ยังไม่ใช่คำตอบ
空屋子里没有回声
kōng wū zi lǐ méi yǒu huí shēng
ในห้องที่ว่างเปล่าไม่มีเสียงตอบ
但我记忆有你指纹
dàn wǒ jì yì yǒu nǐ zhǐ wén
แต่ในความทรงจำของฉันมีรอยนิ้วมือเธออยู่
我加上你两个人却不等于我们
wǒ jiā shàng nǐ liǎng gè rén què bù děng yú wǒ men
ฉันบวกกับเธอ คนสองคนกลับไม่เท่ากับ "พวกเรา"
你想我吗 会偶尔想我吗
nǐ xiǎng wǒ ma huì ǒu ěr xiǎng wǒ ma
เธอคิดถึงฉันไหม จะนานๆ ครั้งคิดถึงฉันไหม
是这样吗 飞扬的会落下
shì zhè yàng ma fēi yáng de huì luò xià
เป็นแบบนี้ใช่ไหม สิ่งที่บินขึ้นไปก็ต้องตกลงมา
你爱我吗 如果诚实回答
nǐ ài wǒ ma rú guǒ chéng shí huí dá
เธอรักฉันไหม ถ้าตอบอย่างสัตย์จริง
可是爱也让人疲乏
kě shì ài yě ràng rén pí fá
แต่ความรักก็ทำให้คนเหนื่อยล้า
你知道吗 我心快要溶化
nǐ zhī dào ma wǒ xīn kuài yào róng huà
เธอรู้ไหม หัวใจของฉันใกล้จะละลายแล้ว
是这样吗 压抑的会爆发
shì zhè yàng ma yā yì de huì bào fā
เป็นแบบนี้ใช่ไหม สิ่งที่กดดันก็จะระเบิดออกมา
你爱我吗 爱我就懂我吗
nǐ ài wǒ ma ài wǒ jiù dǒng wǒ ma
เธอรักฉันไหม รักฉันก็จะเข้าใจฉันใช่ไหม
告诉我善意的谎话
gào sù wǒ shàn yì de huǎng huà
บอกฉันด้วยคำโกหกที่หวังดี
告诉我善意的谎话
gào sù wǒ shàn yì de huǎng huà
บอกฉันด้วยคำโกหกที่หวังดี
好让我相信我不是太傻
hǎo ràng wǒ xiāng xìn wǒ bù shì tài shǎ
ทำให้ฉันเชื่อว่าฉันไม่ได้โง่จนเกินไป
.
Monday, December 29, 2014
裂心 -- Cracked Heart
เพลงใหม่สุดๆ ของพี่หวัง เศร้าได้ใจ แน่ใจนะว่าคุณพี่มีภรรยาแล้ว ทำไมยังร้องเพลงได้เศร้าขนาดนี้ล่ะ แทบจะน้ำตาร่วงตามเพลง
裂心
最近我的一点孤僻 来自一条小痕迹
zuì jìn wǒ de yī diǎn gū pì lái zì yī tiáo xiǎo hén jì
การที่ฉันไม่เข้าสังคมในช่วงนี้ เป็นเพราะรอยแผลเล็กๆ รอยหนึ่ง
朋友来电 留言 发短信 但我都没回应
péng yǒu lái diàn liú yán fā duǎn xìn dàn wǒ dōu méi huí yìng
เพื่อนโทรศัพท์มา ฝากข้อความไว้ ส่ง sms มา แต่ฉันก็ไม่ตอบกลับ
所以给自己放了长假 看几十部电影
suǒ yǐ gěi zì jǐ fàng le cháng jià kàn jǐ shí bù diàn yǐng
ก็เลยให้ตัวเองได้หยุดพักยาวๆ ดูหนังสิบกว่าเรื่อง
但没有一个画面 能让这条伤痊愈
dàn méi yǒu yī gè huà miàn néng ràng zhè tiáo shāng quán yù
แต่ก็ไม่มีสักฉาก ที่จะทำให้บาดแผลนี้หายได้
(*) 我爱过你
wǒ ài guò nǐ
ฉันเคยรักเธอ
那是全心全意
nà shì quán xīn quán yì
เป็นรักหมดทั้งใจ
有了你才能成全自己
yǒu le nǐ cái néng chéng quán zì jǐ
เพราะมีเธอถึงจะเติมเต็มตัวฉันได้
但谈何容易
dàn tán hé róng yì
แต่พูดน่ะง่าย
本来以为刚硬
běn lái yǐ wéi gāng yìng
เคยคิดว่าแข็งแกร่ง
原来如此疼痛的裂开 的心
yuán lái rú cǐ téng tòng de liè kāi de xīn
แท้จริงแล้วใจที่ปริแตกเจ็บปวดทรมานแบบนี้เอง
最近我的一点忧郁 来自一条小痕迹
zuì jìn wǒ de yī diǎn yōu yù lái zì yī tiáo xiǎo hén jì
ความหดหู่ของฉันในช่วงนี้ เป็นเพราะรอยแผลเล็กๆ รอยหนึ่ง
说不出话 饭也吞不下 浑身有气无力
shuō bù chū huà fàn yě tūn bù xià hún shēn yǒu qì wú lì
พูดไม่ออก กินไม่ลง มีแค่ลมหายใจแต่ไร้เรี่ยวแรง
所以开了一整夜的车 恐怕还不能停
suǒ yǐ kāi le yī zhěng yè de chē kǒng pà hái bù néng tíng
ก็เลยขับรถทั้งคืน เกรงว่ายังไม่สามารถหยุดได้
但还没经过一段路 能让我忘记你
dàn hái méi jīng guò yī duàn lù néng ràng wǒ wàng jì nǐ
แต่ก็ยังไม่เจอถนนสักช่วง ที่ทำให้ฉันลืมเธอได้
(*)
.
裂心
最近我的一点孤僻 来自一条小痕迹
zuì jìn wǒ de yī diǎn gū pì lái zì yī tiáo xiǎo hén jì
การที่ฉันไม่เข้าสังคมในช่วงนี้ เป็นเพราะรอยแผลเล็กๆ รอยหนึ่ง
朋友来电 留言 发短信 但我都没回应
péng yǒu lái diàn liú yán fā duǎn xìn dàn wǒ dōu méi huí yìng
เพื่อนโทรศัพท์มา ฝากข้อความไว้ ส่ง sms มา แต่ฉันก็ไม่ตอบกลับ
所以给自己放了长假 看几十部电影
suǒ yǐ gěi zì jǐ fàng le cháng jià kàn jǐ shí bù diàn yǐng
ก็เลยให้ตัวเองได้หยุดพักยาวๆ ดูหนังสิบกว่าเรื่อง
但没有一个画面 能让这条伤痊愈
dàn méi yǒu yī gè huà miàn néng ràng zhè tiáo shāng quán yù
แต่ก็ไม่มีสักฉาก ที่จะทำให้บาดแผลนี้หายได้
(*) 我爱过你
wǒ ài guò nǐ
ฉันเคยรักเธอ
那是全心全意
nà shì quán xīn quán yì
เป็นรักหมดทั้งใจ
有了你才能成全自己
yǒu le nǐ cái néng chéng quán zì jǐ
เพราะมีเธอถึงจะเติมเต็มตัวฉันได้
但谈何容易
dàn tán hé róng yì
แต่พูดน่ะง่าย
本来以为刚硬
běn lái yǐ wéi gāng yìng
เคยคิดว่าแข็งแกร่ง
原来如此疼痛的裂开 的心
yuán lái rú cǐ téng tòng de liè kāi de xīn
แท้จริงแล้วใจที่ปริแตกเจ็บปวดทรมานแบบนี้เอง
最近我的一点忧郁 来自一条小痕迹
zuì jìn wǒ de yī diǎn yōu yù lái zì yī tiáo xiǎo hén jì
ความหดหู่ของฉันในช่วงนี้ เป็นเพราะรอยแผลเล็กๆ รอยหนึ่ง
说不出话 饭也吞不下 浑身有气无力
shuō bù chū huà fàn yě tūn bù xià hún shēn yǒu qì wú lì
พูดไม่ออก กินไม่ลง มีแค่ลมหายใจแต่ไร้เรี่ยวแรง
所以开了一整夜的车 恐怕还不能停
suǒ yǐ kāi le yī zhěng yè de chē kǒng pà hái bù néng tíng
ก็เลยขับรถทั้งคืน เกรงว่ายังไม่สามารถหยุดได้
但还没经过一段路 能让我忘记你
dàn hái méi jīng guò yī duàn lù néng ràng wǒ wàng jì nǐ
แต่ก็ยังไม่เจอถนนสักช่วง ที่ทำให้ฉันลืมเธอได้
(*)
.
Sunday, August 31, 2014
放开你的心 -- Release Your Heart
เพลงเก่ามากกก ไม่น่าเชื่อว่าจะยังไม่เคยแปลให้เสร็จเรียบร้อย MV ก็น่ารักดี แต่ร้องตามไม่ทัน 555 ได้แค่ baby 我爱你...
ส่วนอันนี้เป็น concert 盖世英雄演唱会 (Heroes of Earth) มี 2 เพลงต่อกัน ฟังแล้วอดโยกตัวตามไม่ได้
อ้อ คำแปลเพลงที่ 2 อยู่ในลิงค์นี้นะ
放开你的心
(*)
baby 我爱你 快乐永远来得及
baby wǒ ài nǐ kuài lè yǒng yuǎn lái de jí
baby ฉันรักเธอ ความสุขไม่มีวันสายเกินไป
so come on now and 放开你的心
so come on now and fàng kāi nǐ de xīn
so come on now and ปล่อยวางใจของเธอ
baby 我爱你 快乐永远来得及
baby wǒ ài nǐ kuài lè yǒng yuǎn lái de jí
baby ฉันรักเธอ ความสุขไม่มีวันสายเกินไป
so come on now just 放开你的心
so come on now just fàng kāi nǐ de xīn
so come on now just ปล่อยวางใจของเธอ
为什么抱着怀疑 爱并不是都自私自利
wèi shén me bào zhe huái yí ài bìng bù shì dōu zì sī zì lì
กอดความสงสัยเอาไว้ทำไม รักน่ะไม่ใช่เรื่องเห็นแก่ตัวทั้งหมดหรอกนะ
虽然难免一些坏记忆
suī rán nán miǎn yī xiē huài jì yì
ถึงแม้ว่ายากที่จะหลบเลี่ยงความทรงจำอันเลวร้าย
让爱情失去吸引力 不再有趣
ràng ài qíng shī qù xī yǐn lì bù zài yǒu qù
ทำให้ความรักหมดเสน่ห์ดึงดูด ไม่มีความน่าสนใจอีกต่อไป
日子还是要过下去 不管是笑或哭泣
rì zi hái shì yào guò xià qù bù guǎn shì xiào huò kū qì
วันเวลาก็ยังคงต้องดำเนินต่อไป ไม่ว่าจะยิ้มหรือร้องไห้
所以 别停止好奇 其实生活充满惊奇
suǒ yǐ bié tíng zhǐ hào qí qí shí shēng huó chōng mǎn jīng qí
ดังนั้น อย่าหยุดอยากรู้อยากเห็น จริงๆ แล้วชีวิตเต็มไปด้วยเรื่องน่าทึ่ง
(**)
yeah yeah 跟规则道别 yeah yeah 跟我的感觉
yeah yeah gēn guī zé dào bié yeah yeah gēn wǒ de gǎn jué
yeah yeah บอกลากฎเกณฑ์ต่างๆ yeah yeah แล้วตามความรู้สึกของฉัน
yeah yeah 跟过去道别 跟挫折道别 跟着我的感觉
yeah yeah gēn guò qù dào bié gēn cuò zhé dào bié gēn zhe wǒ de gǎn jué
yeah yeah บอกลาสิ่งที่ผ่านไปแล้ว บอกลาอุปสรรคทั้งหลาย แล้วตามความรู้สึกของฉัน
(*)
(**)
ooh ooh 笑或哭别在乎 ooh ooh 贏或输别在乎
ooh ooh xiào huò kū bié zài hū ooh ooh yíng huò shū bié zài hū
ooh ooh ยิ้มหรือว่าร้องไห้ก็อย่าไปสนใจ ooh ooh ชนะหรือว่าแพ้ก็อย่าไปสนใจ
偶尔要解开自己 领带太紧太难以呼吸
ǒu ěr yào jiě kāi zì jǐ lǐng dài tài jǐn tài nán yǐ hū xī
บางครั้งก็ต้องผ่อนคลายตัวเองบ้าง เนคไทยิ่งผูกแน่นก็ยิ่งหายใจลำบาก
重复每一天整齐划一
chóng fù měi yī tiān zhěng qí huà yī
แต่งตัวเรียบร้อยซ้ำๆ ทุกวัน
到底你是独立个体 还是机器
dào dǐ nǐ shì dú lì gè tǐ hái shì jī qì
จริงๆ แล้วเธอเป็นคนที่คิดเองเป็น หรือว่าเป็นเครื่องจักร
别忘记谁都有权力 选择心情高或低
bié wàng jì sheí dōu yǒu quán lì xuǎn zé xīn qíng gāo huò dī
อย่าลืมว่าใครๆ ก็ล้วนมีสิทธิ์ เลือกได้ว่าจะให้อารมณ์ดีหรือแย่
所以 快跳出井底
suǒ yǐ kuài tiào chū jǐng dǐ
ดังนั้น รีบกระโดดออกมาจากก้นบ่อเร็วเข้า
明天的精彩可以预期
míng tiān de jīng cǎi kě yǐ yù qī
วันพรุ่งนี้อาจจะมีสิ่งดีๆ รออยู่
(**), (*), (***)
.
ส่วนอันนี้เป็น concert 盖世英雄演唱会 (Heroes of Earth) มี 2 เพลงต่อกัน ฟังแล้วอดโยกตัวตามไม่ได้
อ้อ คำแปลเพลงที่ 2 อยู่ในลิงค์นี้นะ
放开你的心
(*)
baby 我爱你 快乐永远来得及
baby wǒ ài nǐ kuài lè yǒng yuǎn lái de jí
baby ฉันรักเธอ ความสุขไม่มีวันสายเกินไป
so come on now and 放开你的心
so come on now and fàng kāi nǐ de xīn
so come on now and ปล่อยวางใจของเธอ
baby 我爱你 快乐永远来得及
baby wǒ ài nǐ kuài lè yǒng yuǎn lái de jí
baby ฉันรักเธอ ความสุขไม่มีวันสายเกินไป
so come on now just 放开你的心
so come on now just fàng kāi nǐ de xīn
so come on now just ปล่อยวางใจของเธอ
为什么抱着怀疑 爱并不是都自私自利
wèi shén me bào zhe huái yí ài bìng bù shì dōu zì sī zì lì
กอดความสงสัยเอาไว้ทำไม รักน่ะไม่ใช่เรื่องเห็นแก่ตัวทั้งหมดหรอกนะ
虽然难免一些坏记忆
suī rán nán miǎn yī xiē huài jì yì
ถึงแม้ว่ายากที่จะหลบเลี่ยงความทรงจำอันเลวร้าย
让爱情失去吸引力 不再有趣
ràng ài qíng shī qù xī yǐn lì bù zài yǒu qù
ทำให้ความรักหมดเสน่ห์ดึงดูด ไม่มีความน่าสนใจอีกต่อไป
日子还是要过下去 不管是笑或哭泣
rì zi hái shì yào guò xià qù bù guǎn shì xiào huò kū qì
วันเวลาก็ยังคงต้องดำเนินต่อไป ไม่ว่าจะยิ้มหรือร้องไห้
所以 别停止好奇 其实生活充满惊奇
suǒ yǐ bié tíng zhǐ hào qí qí shí shēng huó chōng mǎn jīng qí
ดังนั้น อย่าหยุดอยากรู้อยากเห็น จริงๆ แล้วชีวิตเต็มไปด้วยเรื่องน่าทึ่ง
(**)
yeah yeah 跟规则道别 yeah yeah 跟我的感觉
yeah yeah gēn guī zé dào bié yeah yeah gēn wǒ de gǎn jué
yeah yeah บอกลากฎเกณฑ์ต่างๆ yeah yeah แล้วตามความรู้สึกของฉัน
yeah yeah 跟过去道别 跟挫折道别 跟着我的感觉
yeah yeah gēn guò qù dào bié gēn cuò zhé dào bié gēn zhe wǒ de gǎn jué
yeah yeah บอกลาสิ่งที่ผ่านไปแล้ว บอกลาอุปสรรคทั้งหลาย แล้วตามความรู้สึกของฉัน
(*)
(**)
ooh ooh 笑或哭别在乎 ooh ooh 贏或输别在乎
ooh ooh xiào huò kū bié zài hū ooh ooh yíng huò shū bié zài hū
ooh ooh ยิ้มหรือว่าร้องไห้ก็อย่าไปสนใจ ooh ooh ชนะหรือว่าแพ้ก็อย่าไปสนใจ
偶尔要解开自己 领带太紧太难以呼吸
ǒu ěr yào jiě kāi zì jǐ lǐng dài tài jǐn tài nán yǐ hū xī
บางครั้งก็ต้องผ่อนคลายตัวเองบ้าง เนคไทยิ่งผูกแน่นก็ยิ่งหายใจลำบาก
重复每一天整齐划一
chóng fù měi yī tiān zhěng qí huà yī
แต่งตัวเรียบร้อยซ้ำๆ ทุกวัน
到底你是独立个体 还是机器
dào dǐ nǐ shì dú lì gè tǐ hái shì jī qì
จริงๆ แล้วเธอเป็นคนที่คิดเองเป็น หรือว่าเป็นเครื่องจักร
别忘记谁都有权力 选择心情高或低
bié wàng jì sheí dōu yǒu quán lì xuǎn zé xīn qíng gāo huò dī
อย่าลืมว่าใครๆ ก็ล้วนมีสิทธิ์ เลือกได้ว่าจะให้อารมณ์ดีหรือแย่
所以 快跳出井底
suǒ yǐ kuài tiào chū jǐng dǐ
ดังนั้น รีบกระโดดออกมาจากก้นบ่อเร็วเข้า
明天的精彩可以预期
míng tiān de jīng cǎi kě yǐ yù qī
วันพรุ่งนี้อาจจะมีสิ่งดีๆ รออยู่
(**), (*), (***)
.
Sunday, August 24, 2014
安全感 -- ความรู้สึกปลอดภัย
แปลกจัง นึกว่าเอาเพลงนี้ใส่ blog ตั้งนานแล้วซะอีก เพลงโปรดเลย ฟังไปก็เคาะจังหวะตามไป
安全感
看着天 一边开车一边打哈欠
kàn zhe tiān yī biān kāi chē yī biān dǎ hā qiàn
มองท้องฟ้า ขับรถไปหาวไป
DJ 报时说清晨六点
DJ bào shí shuō qīng chén liù diǎn
DJ รายงานเวลาหกโมงเช้า
想到见你就不累
xiǎng dào jiàn nǐ jiù bù lèi
คิดว่าจะได้เจอเธอก็ไม่เหนื่อยแล้ว
这些年 我还留着你的高跟鞋
zhè xiē nián wǒ hái liú zhe nǐ de gāo gēn xié
ช่วงหลายปีที่ผ่านมา ฉันยังคงเก็บรองเท้าส้นสูงของเธอไว้
也会嫉妒今天谁的吻
yě huì jí dù jīn tiān sheí de wěn
และก็ยังอิจฉา วันนี้จูบของใคร
有落在你的唇边
yǒu luò zài nǐ de chún biān
ได้หล่นไปที่ข้างริมฝีปากของเธอ
(*)
亲爱的 你家的路怎会越开越远
qīn ài de nǐ jiā de lù zěn huì yuè kāi yuè yuǎn
สุดที่รัก ทางไปบ้านเธอทำไมถึงยิ่งขับยิ่งไกล
天知道 怎么办
tiān zhī dào zěn me bàn
พระเจ้านั่นแหละถึงจะรู้ ทำยังไงดี
我们都失去了方向感
wǒ men dōu shī qù le fāng xiàng gǎn
พวกเราล้วนสูญเสียการรับรู้ทิศทาง
亲爱的 你是否也在等着那一天
qīn ài de nǐ shì fǒu yě zài děng zhe nà yī tiān
สุดที่รัก เธอก็กำลังรอคอยวันนั้นอยู่ใช่หรือไม่
心的距离 能缩短
xīn de jù lí néng suō duǎn
ระยะทางของหัวใจ สามารถทำให้สั้นลงได้
帮助我找回遗失的安全感
bāng zhù wǒ zhǎo huí yí shī de ān quán gǎn
ช่วยฉันตามหาความรู้สึกปลอดภัยที่หายไปกลับคืน
忘不了 曾经爱得那么的狂野
wàng bù liǎo céng jīng ài de nà me de kuáng yě
ลืมไม่ลง ครั้งหนึ่งเคยรักอย่างบ้าคลั่งขนาดนั้น
不管经过多少的错觉
bù guǎn jīng guò duō shao de cuò jué
ไม่ว่าจะผ่านความเข้าใจผิดมาสักแค่ไหน
爱情留下的余味
ài qíng liú xià de yú wèi
รสชาติที่ความรักหลงเหลือไว้
依然这么浓烈
yī rán zhè me nóng liè
ยังคงเข้มข้นเหมือนเดิมอย่างนั้น
(*)
.
安全感
看着天 一边开车一边打哈欠
kàn zhe tiān yī biān kāi chē yī biān dǎ hā qiàn
มองท้องฟ้า ขับรถไปหาวไป
DJ 报时说清晨六点
DJ bào shí shuō qīng chén liù diǎn
DJ รายงานเวลาหกโมงเช้า
想到见你就不累
xiǎng dào jiàn nǐ jiù bù lèi
คิดว่าจะได้เจอเธอก็ไม่เหนื่อยแล้ว
这些年 我还留着你的高跟鞋
zhè xiē nián wǒ hái liú zhe nǐ de gāo gēn xié
ช่วงหลายปีที่ผ่านมา ฉันยังคงเก็บรองเท้าส้นสูงของเธอไว้
也会嫉妒今天谁的吻
yě huì jí dù jīn tiān sheí de wěn
และก็ยังอิจฉา วันนี้จูบของใคร
有落在你的唇边
yǒu luò zài nǐ de chún biān
ได้หล่นไปที่ข้างริมฝีปากของเธอ
(*)
亲爱的 你家的路怎会越开越远
qīn ài de nǐ jiā de lù zěn huì yuè kāi yuè yuǎn
สุดที่รัก ทางไปบ้านเธอทำไมถึงยิ่งขับยิ่งไกล
天知道 怎么办
tiān zhī dào zěn me bàn
พระเจ้านั่นแหละถึงจะรู้ ทำยังไงดี
我们都失去了方向感
wǒ men dōu shī qù le fāng xiàng gǎn
พวกเราล้วนสูญเสียการรับรู้ทิศทาง
亲爱的 你是否也在等着那一天
qīn ài de nǐ shì fǒu yě zài děng zhe nà yī tiān
สุดที่รัก เธอก็กำลังรอคอยวันนั้นอยู่ใช่หรือไม่
心的距离 能缩短
xīn de jù lí néng suō duǎn
ระยะทางของหัวใจ สามารถทำให้สั้นลงได้
帮助我找回遗失的安全感
bāng zhù wǒ zhǎo huí yí shī de ān quán gǎn
ช่วยฉันตามหาความรู้สึกปลอดภัยที่หายไปกลับคืน
忘不了 曾经爱得那么的狂野
wàng bù liǎo céng jīng ài de nà me de kuáng yě
ลืมไม่ลง ครั้งหนึ่งเคยรักอย่างบ้าคลั่งขนาดนั้น
不管经过多少的错觉
bù guǎn jīng guò duō shao de cuò jué
ไม่ว่าจะผ่านความเข้าใจผิดมาสักแค่ไหน
爱情留下的余味
ài qíng liú xià de yú wèi
รสชาติที่ความรักหลงเหลือไว้
依然这么浓烈
yī rán zhè me nóng liè
ยังคงเข้มข้นเหมือนเดิมอย่างนั้น
(*)
.
爱的鼓励 -- Encouragement of Love
ขอกำลังใจจากพี่หวังซะหน่อย.. ทำไมถึงได้ดูเป็นคนที่มีพลังล้นเหลือขนาดนี้นะ คงเพราะได้ทำสิ่งที่ชอบ เฮ้อ..ดูไปก็ยิ้มแก้มปริไป ถึงไม่ใช่แฟนเรา แต่ก็ยังทำให้เรายิ้มได้ทุ๊กกกที
** ในเพลงท่อนแรกพี่หวังร้องว่า 太阳会出现 只要你给我机会 ขอแค่เธอให้โอกาสฉัน
爱的鼓励
太阳会出现 只要给一次机会
tài yáng huì chū xiàn zhǐ yào gěi yī cì jī huì
พระอาทิตย์จะต้องออกมา ขอแค่โอกาสอีกสักครั้ง
心情一飞冲天 带你的烦恼 away
xīn qíng yī fēi chōng tiān dài nǐ de fán nǎo away
ทันทีที่ความรู้สึกบินพุ่งขึ้นฟ้า ก็พาความกังวลใจจากไป
(*)
每一次 在谷底跌倒 来一点高潮
měi yī cì zài gǔ dǐ diē dǎo lái yī diǎn gāo cháo
ทุกครั้งที่ล้มลงไปยังก้นหุบเขา ขอคลื่นสูงๆ มาสักหน่อย
(**)
baby 想给你爱的鼓励
baby xiǎng gěi nǐ ài de gǔ lì
baby อยากจะให้กำลังใจแห่งรักกับเธอ
在你需要的时候 加油打气
zài nǐ xū yào de shí hòu jiā yóu dǎ qì
ณ เวลาที่เธอต้องการ เติมเต็มกำลังใจ
baby 想给你爱的鼓励
baby xiǎng gěi nǐ ài de gǔ lì
baby อยากจะให้กำลังใจแห่งรักกับเธอ
雨后还能有彩虹 别放弃
yǔ hòu hái néng yǒu cǎi hóng bié fàng qì
หลังฝนอาจจะมีสายรุ้ง อย่ายอมแพ้
太阳出现了 感谢你给我机会
tài yáng chū xiàn le gǎn xiè nǐ gěi wǒ jī huì
พระอาทิตย์ออกมาแล้ว ขอบคุณเธอที่ให้โอกาสฉัน
心情哼出来是一首歌 让你听的好甜美
xīn qíng hēng chū lái shì yī shǒu gē ràng nǐ tīng de hǎo tián měi
ความรู้สึกฮัมออกมาเป็นเพลงหนึ่งเพลง ให้เธอได้ฟังซะหวานจับใจ
(*),(**),...
.
** ในเพลงท่อนแรกพี่หวังร้องว่า 太阳会出现 只要你给我机会 ขอแค่เธอให้โอกาสฉัน
爱的鼓励
太阳会出现 只要给一次机会
tài yáng huì chū xiàn zhǐ yào gěi yī cì jī huì
พระอาทิตย์จะต้องออกมา ขอแค่โอกาสอีกสักครั้ง
心情一飞冲天 带你的烦恼 away
xīn qíng yī fēi chōng tiān dài nǐ de fán nǎo away
ทันทีที่ความรู้สึกบินพุ่งขึ้นฟ้า ก็พาความกังวลใจจากไป
(*)
每一次 在谷底跌倒 来一点高潮
měi yī cì zài gǔ dǐ diē dǎo lái yī diǎn gāo cháo
ทุกครั้งที่ล้มลงไปยังก้นหุบเขา ขอคลื่นสูงๆ มาสักหน่อย
(**)
baby 想给你爱的鼓励
baby xiǎng gěi nǐ ài de gǔ lì
baby อยากจะให้กำลังใจแห่งรักกับเธอ
在你需要的时候 加油打气
zài nǐ xū yào de shí hòu jiā yóu dǎ qì
ณ เวลาที่เธอต้องการ เติมเต็มกำลังใจ
baby 想给你爱的鼓励
baby xiǎng gěi nǐ ài de gǔ lì
baby อยากจะให้กำลังใจแห่งรักกับเธอ
雨后还能有彩虹 别放弃
yǔ hòu hái néng yǒu cǎi hóng bié fàng qì
หลังฝนอาจจะมีสายรุ้ง อย่ายอมแพ้
太阳出现了 感谢你给我机会
tài yáng chū xiàn le gǎn xiè nǐ gěi wǒ jī huì
พระอาทิตย์ออกมาแล้ว ขอบคุณเธอที่ให้โอกาสฉัน
心情哼出来是一首歌 让你听的好甜美
xīn qíng hēng chū lái shì yī shǒu gē ràng nǐ tīng de hǎo tián měi
ความรู้สึกฮัมออกมาเป็นเพลงหนึ่งเพลง ให้เธอได้ฟังซะหวานจับใจ
(*),(**),...
.
星期六的深夜 -- กลางดึกของคืนวันเสาร์
เย็นวันเสาร์ที่แสนเหน็ดเหนื่อย คิดถึงเธออีกแล้ว.. เหรอ.. เอาน่า สมมติว่าคิดถึง จะได้เข้ากับเพลง ^^
星期六的深夜
星期六晚上 哪都不想去 也无法入睡
xīng qī liù wǎn shàng nǎ dōu bù xiǎng qù yě wú fǎ rù shuì
ค่ำคืนของวันเสาร์ ที่ไหนๆ ก็ไม่อยากไป แล้วก็ยังนอนไม่หลับ
看着电视机 持续在发呆 喝了七分醉
kàn zhe diàn shì jī chí xù zài fā dāi hē le qī fēn zuì
นั่งดูโทรทัศน์ เหม่อลอยไปเรื่อยๆ ดื่มจนเริ่มเมานิดๆ
闭上了眼睛 试着不想你 但已来不及
bì shàng le yǎn jing shì zhe bù xiǎng nǐ dàn yǐ lái bù jí
ปิดตาลงแล้ว ลองไม่คิดถึงเธอ แต่ก็สายไปซะแล้ว
忘了如何让眼泪停止流下
wàng le rú hé ràng yǎn lèi tíng zhǐ liú xià
ลืมไปแล้วว่าทำอย่างไร ที่จะหยุดน้ำตาไม่ให้ไหล
还好没人看见 没人会说话
hái hǎo méi rén kàn jiàn méi rén huì shuō huà
ยังดีที่ไม่มีใครมองเห็น ไม่มีใครเอาไปพูดได้
(还好没人看到 没人会说话)
(hái hǎo méi rén kàn dào méi rén huì shuō huà)
(ยังดีที่ไม่มีใครมาเห็น ไม่มีใครเอาไปพูดได้)
星期六深夜 我想起了你
xīng qī liù shēn yè wǒ xiǎng qǐ le nǐ
กลางดึกของคืนวันเสาร์ ฉันนึกถึงเธอซะแล้ว
没什么特别 只是回忆
méi shén me tè bié zhǐ shì huí yì
ไม่มีอะไรพิเศษ ก็แค่ความทรงจำ
你让我自由 我很感激
nǐ ràng wǒ zì yóu wǒ hěn gǎn jī
เธอให้ฉันเป็นอิสระ ฉันรู้สึกซาบซึ้ง ตื้นตันใจมาก
星期六深夜
xīng qī liù shēn yè
กลางดึกของคืนวันเสาร์
永远不会有任何人能代替你
yǒng yuǎn bù huì yǒu rèn hé rén néng dài tì nǐ
คงไม่มีใครมาแทนที่เธอได้ตลอดกาล
Repeat from the beginning
这就是遗憾的滋味 陪着我形影不离
zhè jiù shì yí hàn de zī wèi péi zhe wǒ xíng yǐng bù lí
นี่ก็คือรสชาติของความเสียดาย เป็นเพื่อนฉันไปเหมือนเงาที่ไม่มีพรากจาก
明天我会面带微笑 但无法忘记你
míng tiān wǒ huì miàn dài wēi xiào dàn wú fǎ wàng jì nǐ
พรุ่งนี้ฉันจะมีรอยยิ้มบนใบหน้า แต่ก็ยังไม่สามารถลืมเธอได้
.
星期六的深夜
星期六晚上 哪都不想去 也无法入睡
xīng qī liù wǎn shàng nǎ dōu bù xiǎng qù yě wú fǎ rù shuì
ค่ำคืนของวันเสาร์ ที่ไหนๆ ก็ไม่อยากไป แล้วก็ยังนอนไม่หลับ
看着电视机 持续在发呆 喝了七分醉
kàn zhe diàn shì jī chí xù zài fā dāi hē le qī fēn zuì
นั่งดูโทรทัศน์ เหม่อลอยไปเรื่อยๆ ดื่มจนเริ่มเมานิดๆ
闭上了眼睛 试着不想你 但已来不及
bì shàng le yǎn jing shì zhe bù xiǎng nǐ dàn yǐ lái bù jí
ปิดตาลงแล้ว ลองไม่คิดถึงเธอ แต่ก็สายไปซะแล้ว
忘了如何让眼泪停止流下
wàng le rú hé ràng yǎn lèi tíng zhǐ liú xià
ลืมไปแล้วว่าทำอย่างไร ที่จะหยุดน้ำตาไม่ให้ไหล
还好没人看见 没人会说话
hái hǎo méi rén kàn jiàn méi rén huì shuō huà
ยังดีที่ไม่มีใครมองเห็น ไม่มีใครเอาไปพูดได้
(还好没人看到 没人会说话)
(hái hǎo méi rén kàn dào méi rén huì shuō huà)
(ยังดีที่ไม่มีใครมาเห็น ไม่มีใครเอาไปพูดได้)
星期六深夜 我想起了你
xīng qī liù shēn yè wǒ xiǎng qǐ le nǐ
กลางดึกของคืนวันเสาร์ ฉันนึกถึงเธอซะแล้ว
没什么特别 只是回忆
méi shén me tè bié zhǐ shì huí yì
ไม่มีอะไรพิเศษ ก็แค่ความทรงจำ
你让我自由 我很感激
nǐ ràng wǒ zì yóu wǒ hěn gǎn jī
เธอให้ฉันเป็นอิสระ ฉันรู้สึกซาบซึ้ง ตื้นตันใจมาก
星期六深夜
xīng qī liù shēn yè
กลางดึกของคืนวันเสาร์
永远不会有任何人能代替你
yǒng yuǎn bù huì yǒu rèn hé rén néng dài tì nǐ
คงไม่มีใครมาแทนที่เธอได้ตลอดกาล
Repeat from the beginning
这就是遗憾的滋味 陪着我形影不离
zhè jiù shì yí hàn de zī wèi péi zhe wǒ xíng yǐng bù lí
นี่ก็คือรสชาติของความเสียดาย เป็นเพื่อนฉันไปเหมือนเงาที่ไม่มีพรากจาก
明天我会面带微笑 但无法忘记你
míng tiān wǒ huì miàn dài wēi xiào dàn wú fǎ wàng jì nǐ
พรุ่งนี้ฉันจะมีรอยยิ้มบนใบหน้า แต่ก็ยังไม่สามารถลืมเธอได้
.
Saturday, December 7, 2013
你不在 -- You're Not Here
เพลงที่แสนเศร้า.. และแปลยากด้วย
盖世英雄演唱会 (ส่วนตัวแล้วเราชอบเวอร์ชั่นในคอนเสิร์ทนี้ที่สุด)
ส่วนอันนี้จาก Music Man Concert
你不在
当世界只剩下这床头灯
dāng shì jiè zhǐ shèng xià zhè chuáng tóu dēng
ตอนที่ทั้งโลกเหลือเพียงแค่ไฟหัวเตียงดวงนี้
你那边是早晨已经出门
nǐ nà biān shì zǎo chén yǐ jīng chū mén
เธอทางโน้นก็ออกจากบ้านตั้งแต่เช้าตรู่
我侧身感到你在转身
wǒ cè shēn gǎn dào nǐ zài zhuǎn shēn
ฉันตะแคงตัว รู้สึกว่าเธอกำลังพลิกตัว
无数陌生人 正在等下一个绿灯
wú shù mò shēng rén zhèng zài děng xià yī gè lǜ dēng
คนแปลกหน้านับไม่ถ้วนกำลังรอไฟเขียวครั้งต่อไป
一再错身彼此脆弱的时分
yī zài cuò shēn bǐ cǐ cuì ruò de shí fēn
เมื่อพลาดคนที่ใช่อีกครั้ง เป็นช่วงเวลาที่ทั้งคู่อ่อนแอ
不过渴望一个吻的余温
bù guò kě wàng yī gè wěn de yú wēn
แต่ก็ยังโหยหาที่จะได้ไออุ่นที่เหลือจากจูบสักครั้ง
我关了灯 黑暗把我并吞
wǒ guān le dēng hēi àn bǎ wǒ bìng tūn
ฉันปิดไฟลง ความมืดก็กลืนกินฉัน
(*)
你不在 当我最需要爱 你却不在
nǐ bù zài dāng wǒ zuì xū yào ài nǐ què bù zài
เธอไม่อยู่ ตอนที่ฉันต้องการความรักมากที่สุด แต่เธอกลับไม่อยู่
无尽等待像独白的难捱
wú jìn děng dài xiàng dú bái de nán ái
การรอคอยอย่างไม่สิ้นสุดเหมือนความยากลำบากของการท่องบทโดยลำพัง
你不在 高兴还是悲哀 你都不在
nǐ bù zài gāo xìng hái shì bēi āi nǐ dōu bù zài
เธอไม่อยู่ ไม่ว่าจะยินดีหรือเศร้าโศก เธอก็ไม่อยู่ทั้งนั้น
我受了伤再偷偷好起来
wǒ shòu le shāng zài tōu tōu hǎo qǐ lái
ความเจ็บปวดที่ฉันได้รับ ก็ค่อยๆ ดีขึ้นอย่างช้าๆ
你不在 不在
nǐ bù zài bù zài
เธอไม่อยู่ ไม่อยู่
时间再按下许多次快门
shí jiān zài àn xià xǔ duō cì kuài mén
กาลเวลาได้กดชัตเตอร์ไปอีกมากมายหลายครั้ง
沉默里听见转动的秒针
chén mò lǐ tīng jiàn zhuǎn dòng de miǎo zhēn
ท่ามกลางความเงียบงัน ได้ยินเสียงเข็มวินาทีที่กำลังเดิน
一个人吃饭这个凌晨 孤单一人份
yī gè rén chī fàn zhè gè líng chén gū dān yī rén fèn
คนคนหนึ่งกินข้าวตั้งแต่เช้ามืดขนาดนี้ โดยลำพังสำหรับเพียงคนเดียว
你低声说你有别人
nǐ dī shēng shuō nǐ yǒu bié rén
เธอพูดเสียงเบาๆ ว่า เธอมีคนอื่น
我的话筒只有自己的体温
wǒ de huà tǒng zhǐ yǒu zì jǐ de tǐ wēn
โทรศัพท์ของฉันก็มีเพียงแค่ไออุ่นจากตัวฉันเอง
怎样认真也不一定成真
zěn yàng rèn zhēn yě bù yī dìng chéng zhēn
จริงจังสักแค่ไหนก็ไม่จำเป็นว่าจะได้เป็นจริง
你说得对 我不得不承认
nǐ shuō de duì wǒ bù de bù chéng rèn
เธอพูดได้ถูก ฉันจะไม่ยอมรับก็ไม่ได้
(*)
那些摇摆 我都明白 都明白
nà xiē yáo bǎi wǒ dōu míng bái dōu míng bái
ความลังเลเหล่านั้น ฉันเข้าใจทั้งหมด ล้วนเข้าใจ
但你不在 爱已不在 不在
dàn nǐ bù zài ài yǐ bù zài bù zài
แต่เธอไม่อยู่ ความรักก็พลันไม่อยู่ ไม่อยู่
你不在 当我最需要爱
nǐ bù zài dāng wǒ zuì xū yào ài
เธอไม่อยู่ ตอนที่ฉันต้องการอยากได้ความรักมากที่สุด
你却不在
nǐ què bù zài
แต่เธอกลับไม่อยู่
一个人分饰两角的恋爱
yī gè rén fēn shì liǎng jiǎo de liàn ài
คนหนึ่งคนแต่งกายเป็นคนรักสองคน
你不在 高兴还是悲哀 你都不在
nǐ bù zài gāo xìng hái shì bēi āi nǐ dōu bù zài
เธอไม่อยู่ ไม่ว่าจะยินดีหรือเศร้าโศก เธอก็ไม่อยู่ทั้งนั้น
像空气般不存在的存在
xiàng kōng qì bān bù cún zài de cún zài
เหมือนกับการคงอยู่ของอากาศที่ไม่มีตัวตน
再没有痕迹的爱 你不在
zài méi yǒu hén jī de ài nǐ bù zài
ร่องรอยของความรักก็ยังไม่มี เธอไม่อยู่
当我需要你的爱 你不在
dāng wǒ xū yào nǐ de ài nǐ bù zài
ตอนที่ฉันต้องการความรักของเธอ เธอไม่อยู่
.
盖世英雄演唱会 (ส่วนตัวแล้วเราชอบเวอร์ชั่นในคอนเสิร์ทนี้ที่สุด)
ส่วนอันนี้จาก Music Man Concert
你不在
当世界只剩下这床头灯
dāng shì jiè zhǐ shèng xià zhè chuáng tóu dēng
ตอนที่ทั้งโลกเหลือเพียงแค่ไฟหัวเตียงดวงนี้
你那边是早晨已经出门
nǐ nà biān shì zǎo chén yǐ jīng chū mén
เธอทางโน้นก็ออกจากบ้านตั้งแต่เช้าตรู่
我侧身感到你在转身
wǒ cè shēn gǎn dào nǐ zài zhuǎn shēn
ฉันตะแคงตัว รู้สึกว่าเธอกำลังพลิกตัว
无数陌生人 正在等下一个绿灯
wú shù mò shēng rén zhèng zài děng xià yī gè lǜ dēng
คนแปลกหน้านับไม่ถ้วนกำลังรอไฟเขียวครั้งต่อไป
一再错身彼此脆弱的时分
yī zài cuò shēn bǐ cǐ cuì ruò de shí fēn
เมื่อพลาดคนที่ใช่อีกครั้ง เป็นช่วงเวลาที่ทั้งคู่อ่อนแอ
不过渴望一个吻的余温
bù guò kě wàng yī gè wěn de yú wēn
แต่ก็ยังโหยหาที่จะได้ไออุ่นที่เหลือจากจูบสักครั้ง
我关了灯 黑暗把我并吞
wǒ guān le dēng hēi àn bǎ wǒ bìng tūn
ฉันปิดไฟลง ความมืดก็กลืนกินฉัน
(*)
你不在 当我最需要爱 你却不在
nǐ bù zài dāng wǒ zuì xū yào ài nǐ què bù zài
เธอไม่อยู่ ตอนที่ฉันต้องการความรักมากที่สุด แต่เธอกลับไม่อยู่
无尽等待像独白的难捱
wú jìn děng dài xiàng dú bái de nán ái
การรอคอยอย่างไม่สิ้นสุดเหมือนความยากลำบากของการท่องบทโดยลำพัง
你不在 高兴还是悲哀 你都不在
nǐ bù zài gāo xìng hái shì bēi āi nǐ dōu bù zài
เธอไม่อยู่ ไม่ว่าจะยินดีหรือเศร้าโศก เธอก็ไม่อยู่ทั้งนั้น
我受了伤再偷偷好起来
wǒ shòu le shāng zài tōu tōu hǎo qǐ lái
ความเจ็บปวดที่ฉันได้รับ ก็ค่อยๆ ดีขึ้นอย่างช้าๆ
你不在 不在
nǐ bù zài bù zài
เธอไม่อยู่ ไม่อยู่
时间再按下许多次快门
shí jiān zài àn xià xǔ duō cì kuài mén
กาลเวลาได้กดชัตเตอร์ไปอีกมากมายหลายครั้ง
沉默里听见转动的秒针
chén mò lǐ tīng jiàn zhuǎn dòng de miǎo zhēn
ท่ามกลางความเงียบงัน ได้ยินเสียงเข็มวินาทีที่กำลังเดิน
一个人吃饭这个凌晨 孤单一人份
yī gè rén chī fàn zhè gè líng chén gū dān yī rén fèn
คนคนหนึ่งกินข้าวตั้งแต่เช้ามืดขนาดนี้ โดยลำพังสำหรับเพียงคนเดียว
你低声说你有别人
nǐ dī shēng shuō nǐ yǒu bié rén
เธอพูดเสียงเบาๆ ว่า เธอมีคนอื่น
我的话筒只有自己的体温
wǒ de huà tǒng zhǐ yǒu zì jǐ de tǐ wēn
โทรศัพท์ของฉันก็มีเพียงแค่ไออุ่นจากตัวฉันเอง
怎样认真也不一定成真
zěn yàng rèn zhēn yě bù yī dìng chéng zhēn
จริงจังสักแค่ไหนก็ไม่จำเป็นว่าจะได้เป็นจริง
你说得对 我不得不承认
nǐ shuō de duì wǒ bù de bù chéng rèn
เธอพูดได้ถูก ฉันจะไม่ยอมรับก็ไม่ได้
(*)
那些摇摆 我都明白 都明白
nà xiē yáo bǎi wǒ dōu míng bái dōu míng bái
ความลังเลเหล่านั้น ฉันเข้าใจทั้งหมด ล้วนเข้าใจ
但你不在 爱已不在 不在
dàn nǐ bù zài ài yǐ bù zài bù zài
แต่เธอไม่อยู่ ความรักก็พลันไม่อยู่ ไม่อยู่
你不在 当我最需要爱
nǐ bù zài dāng wǒ zuì xū yào ài
เธอไม่อยู่ ตอนที่ฉันต้องการอยากได้ความรักมากที่สุด
你却不在
nǐ què bù zài
แต่เธอกลับไม่อยู่
一个人分饰两角的恋爱
yī gè rén fēn shì liǎng jiǎo de liàn ài
คนหนึ่งคนแต่งกายเป็นคนรักสองคน
你不在 高兴还是悲哀 你都不在
nǐ bù zài gāo xìng hái shì bēi āi nǐ dōu bù zài
เธอไม่อยู่ ไม่ว่าจะยินดีหรือเศร้าโศก เธอก็ไม่อยู่ทั้งนั้น
像空气般不存在的存在
xiàng kōng qì bān bù cún zài de cún zài
เหมือนกับการคงอยู่ของอากาศที่ไม่มีตัวตน
再没有痕迹的爱 你不在
zài méi yǒu hén jī de ài nǐ bù zài
ร่องรอยของความรักก็ยังไม่มี เธอไม่อยู่
当我需要你的爱 你不在
dāng wǒ xū yào nǐ de ài nǐ bù zài
ตอนที่ฉันต้องการความรักของเธอ เธอไม่อยู่
.
Saturday, September 7, 2013
爱一点 -- Love A Little
ชอบเพลงนี้จัง จริงๆ ชอบแค่ท่อนฮุคแหละ ฟังแล้วเหมาะกับคนกำลังแอบรักดี
爱一点
风吹动窗 吹动叶声响
feng chui dong chuang chui dong ye sheng xiang
ลมพัดหน้าต่าง พัดใบไม้ขยับจนเกิดเสียง
梦在游荡 去更远地方
meng zai you dang qu geng yuan di fang
ความฝันกำลังรอนแรม ไปยังที่ไกลโพ้น
天上的月 露出半只角
tian shang de yue lu chu ban zhi jiao
พระจันทร์ที่อยู่บนฟ้า เผยให้เห็นเพียงครึ่งเดียว
看地上有个人 还睡不着
kan di shang you ge ren hai shui bu zhao
มองมายังพื้นโลก ยังมีคนที่นอนไม่หลับ
云遮住光 遮住夜更长
yun zhe zhu guang zhe zhu ye geng chang
เมฆบดบังแสง บดบังจนค่ำคืนยิ่งยาวนาน
风轻轻穿过你的头发
feng qing qing chuan guo ni de tou fa
ลมพัดเบาๆ ผ่านเส้นผมของเธอ
夜闭上双眼不说话
ye bi shang shuang yan bu shuo hua
ราตรีปิดตาทั้งสองลง ไม่พูดอะไร
我知道你在听 我怎么讲
wo zhi dao ni zai ting wo zen me jiang
ฉันรู้ว่าเธอกำลังฟัง ว่าฉันจะอธิบายอย่างไร
(*) 我想说我会爱你多一点点
wo xiang shuo wo hui ai ni duo yi dian dian
ฉันอยากบอกว่าฉันจะรักเธอมากขึ้นอีกนิดนึง
一直就在你的耳边
yi zhi jiu zai ni de er bian
ตลอดมาก็อยู่ที่ข้างหูของเธอ
相信你也爱我有一点点
xiang xin ni ye ai wo you yi dian dian
เชื่อว่าเธอก็รักฉันอยู่บ้างนิดหน่อย
只是你一直没发现
zhi shi ni yi zhi mei fa xian
แค่ว่าตลอดมาเธอยังไม่รู้ตัว
(**) 我想说我会爱你多一点点
wo xiang shuo wo hui ai ni duo yi dian dian
ฉันอยากบอกว่าฉันจะรักเธอมากขึ้นอีกนิดนึง
一直就在你的耳边
yi zhi jiu zai ni er bian
ตลอดมาก็อยู่ที่ข้างหูของเธอ
相信我会爱你永远不变
xiang xin wo hui ai ni yong yuan bu bian
เชื่อว่าฉันจะรักเธอตลอดไปไม่เปลี่ยน
知道你一定会发现
zhi dao ni yi ding hui fa xian
รู้ว่าเธอจะต้องรู้สึกได้แน่ๆ
Repeat all once, then (**)
.
爱一点
风吹动窗 吹动叶声响
feng chui dong chuang chui dong ye sheng xiang
ลมพัดหน้าต่าง พัดใบไม้ขยับจนเกิดเสียง
梦在游荡 去更远地方
meng zai you dang qu geng yuan di fang
ความฝันกำลังรอนแรม ไปยังที่ไกลโพ้น
天上的月 露出半只角
tian shang de yue lu chu ban zhi jiao
พระจันทร์ที่อยู่บนฟ้า เผยให้เห็นเพียงครึ่งเดียว
看地上有个人 还睡不着
kan di shang you ge ren hai shui bu zhao
มองมายังพื้นโลก ยังมีคนที่นอนไม่หลับ
云遮住光 遮住夜更长
yun zhe zhu guang zhe zhu ye geng chang
เมฆบดบังแสง บดบังจนค่ำคืนยิ่งยาวนาน
风轻轻穿过你的头发
feng qing qing chuan guo ni de tou fa
ลมพัดเบาๆ ผ่านเส้นผมของเธอ
夜闭上双眼不说话
ye bi shang shuang yan bu shuo hua
ราตรีปิดตาทั้งสองลง ไม่พูดอะไร
我知道你在听 我怎么讲
wo zhi dao ni zai ting wo zen me jiang
ฉันรู้ว่าเธอกำลังฟัง ว่าฉันจะอธิบายอย่างไร
(*) 我想说我会爱你多一点点
wo xiang shuo wo hui ai ni duo yi dian dian
ฉันอยากบอกว่าฉันจะรักเธอมากขึ้นอีกนิดนึง
一直就在你的耳边
yi zhi jiu zai ni de er bian
ตลอดมาก็อยู่ที่ข้างหูของเธอ
相信你也爱我有一点点
xiang xin ni ye ai wo you yi dian dian
เชื่อว่าเธอก็รักฉันอยู่บ้างนิดหน่อย
只是你一直没发现
zhi shi ni yi zhi mei fa xian
แค่ว่าตลอดมาเธอยังไม่รู้ตัว
(**) 我想说我会爱你多一点点
wo xiang shuo wo hui ai ni duo yi dian dian
ฉันอยากบอกว่าฉันจะรักเธอมากขึ้นอีกนิดนึง
一直就在你的耳边
yi zhi jiu zai ni er bian
ตลอดมาก็อยู่ที่ข้างหูของเธอ
相信我会爱你永远不变
xiang xin wo hui ai ni yong yuan bu bian
เชื่อว่าฉันจะรักเธอตลอดไปไม่เปลี่ยน
知道你一定会发现
zhi dao ni yi ding hui fa xian
รู้ว่าเธอจะต้องรู้สึกได้แน่ๆ
Repeat all once, then (**)
.
Saturday, August 18, 2012
我们的歌 -- Our Song
เสื้อแดงลายผ้าขาวม้าแบบนี้ ถ้าไม่หน้าตาดีแบบพี่หวังใส่คงดูไม่ได้
เฮ้อ.. พอมานั่งรำลึกความหลังด้วยการดู MV เพลงเก่าๆ ของพี่หวังแบบนี้ ความรู้สึกเดิมๆ ก็เริ่มกลับมา
Love You.
我们的歌
已经听了一百遍
yǐ jīng tīng le yī bǎi biàn
ฟังไปเป็นร้อยรอบแล้ว
怎么听都不会倦
zěn me tīng dōu bù huì juàn
ฟังยังไงก็ไม่รู้สึกเบื่อ
从白天唱到黑夜
cóng bái tiān chàng dào hēi yè
ร้องตั้งแต่กลางวันยันค่ำ
你一直在身边 (一直在身边)
nǐ yī zhí zài shēn biān (yī zhí zài shēn biān)
เธอก็อยู่ข้างกายตลอด (อยู่ข้างกายตลอด)
如果世界太危险
rú guǒ shì jiè tài wēi xiǎn
ถ้าหากว่าโลกมันอันตรายเกินไป
只有音乐最安全
zhǐ yǒu yīn yuè zuì ān quán
ก็คงมีเพียงดนตรีที่ปลอดภัยที่สุด
带着我进梦里面
dài zhe wǒ jìn mèng lǐ miàn
นำพาฉันเข้าไปในความฝัน
让歌词都实现
ràng gē cí dōu shí xiàn
ให้เนื้อเพลงทั้งหมดนั้นเป็นจริงขึ้นมา
无论是开心还是难过 我的爱一直不变
wú lùn shì kāi xīn hái shì nán guò wǒ de ài yī zhí bù biàn
ไม่ว่าจะสบายใจหรือว่าจะทุกข์ใจ ความรักของฉันก็ไม่เคยเปลี่ยน
(不必担心时间流逝带走一切)
(bù bì dan xīn shí jiān liú shì dài zǒu yī qiè)
(ไม่ต้องกังวล เวลาผ่านไปจะพาทุกอย่างไป)
无论是 hiphop 还是摇滚 我的爱一直不变
wú lùn shì hiphop hái shì yáo gǔn wǒ de ài yī zhí bù biàn
ไม่ว่าจะเป็น hiphop หรือว่า rock and roll ความรักของฉันก็ไม่เคยเปลี่ยน
(所有美好回忆记录在里面)
(suǒ yǒu měi hǎo huí yì jì lù zài lǐ miàn)
(ความทรงจำอันแสนสวยงามทั้งหมดนั้นถูกบันทึกไว้ข้างใน)
这种 forever love 那么深 我们的歌那么真
zhè zhǒng forever love nà me shēn wǒ men de gē nà me zhēn
forever love แบบนี้ ช่างลึกซึ้งปานนั้น เพลงของพวกเราช่างเป็นจริงปานนั้น
无过界 跨时代 再不会叫我 kiss goodbye
wú guò jiè kuà shí dài zài bù huì jiào wǒ kiss goodbye
ไม่สามารถข้ามเขตแดน ผ่านยุคสมัย ก็ไม่สามารถเรียกให้ฉัน kiss goodbye ได้
要每一句能够动人心弦
yào měi yī jù néng gòu dòng rén xīn xián
ต้องการให้ทุกคอร์ดสามารถทำให้คนประทับใจ
情人总分分合合
qíng rén zǒng fēn fēn hé hé
คู่รักมักจะเดี๋ยวก็เลิกกัน เดี๋ยวก็ดีกัน
可是我们却越爱越深
kě shì wǒ men què yuè ài yuè shēn
แต่ว่าพวกเรากลับยิ่งรักก็ยิ่งลึกซึ้ง
认识你 让我的幸福如此悦耳
rèn shi nǐ ràng wǒ de xìng fú rú cǐ yuè ěr
ได้รู้จักกับเธอ ทำให้ฉันมีความสุขเหมือนกับความไพเราะในตอนนี้
能不能不要切歌
néng bù néng bù yào qiē gē
เป็นไปได้ไหมที่จะไม่ต้องตัดเพลง
继续唱我们的歌
jì xù chàng wǒ men de gē
ร้องเพลงของพวกเราต่อไป
让感动一辈子都记得
ràng gǎn dòng yī bēi zi dōu jì de
ให้ความประทับใจ จดจำไปทั้งชีวิต
.
เฮ้อ.. พอมานั่งรำลึกความหลังด้วยการดู MV เพลงเก่าๆ ของพี่หวังแบบนี้ ความรู้สึกเดิมๆ ก็เริ่มกลับมา
Love You.
我们的歌
已经听了一百遍
yǐ jīng tīng le yī bǎi biàn
ฟังไปเป็นร้อยรอบแล้ว
怎么听都不会倦
zěn me tīng dōu bù huì juàn
ฟังยังไงก็ไม่รู้สึกเบื่อ
从白天唱到黑夜
cóng bái tiān chàng dào hēi yè
ร้องตั้งแต่กลางวันยันค่ำ
你一直在身边 (一直在身边)
nǐ yī zhí zài shēn biān (yī zhí zài shēn biān)
เธอก็อยู่ข้างกายตลอด (อยู่ข้างกายตลอด)
如果世界太危险
rú guǒ shì jiè tài wēi xiǎn
ถ้าหากว่าโลกมันอันตรายเกินไป
只有音乐最安全
zhǐ yǒu yīn yuè zuì ān quán
ก็คงมีเพียงดนตรีที่ปลอดภัยที่สุด
带着我进梦里面
dài zhe wǒ jìn mèng lǐ miàn
นำพาฉันเข้าไปในความฝัน
让歌词都实现
ràng gē cí dōu shí xiàn
ให้เนื้อเพลงทั้งหมดนั้นเป็นจริงขึ้นมา
无论是开心还是难过 我的爱一直不变
wú lùn shì kāi xīn hái shì nán guò wǒ de ài yī zhí bù biàn
ไม่ว่าจะสบายใจหรือว่าจะทุกข์ใจ ความรักของฉันก็ไม่เคยเปลี่ยน
(不必担心时间流逝带走一切)
(bù bì dan xīn shí jiān liú shì dài zǒu yī qiè)
(ไม่ต้องกังวล เวลาผ่านไปจะพาทุกอย่างไป)
无论是 hiphop 还是摇滚 我的爱一直不变
wú lùn shì hiphop hái shì yáo gǔn wǒ de ài yī zhí bù biàn
ไม่ว่าจะเป็น hiphop หรือว่า rock and roll ความรักของฉันก็ไม่เคยเปลี่ยน
(所有美好回忆记录在里面)
(suǒ yǒu měi hǎo huí yì jì lù zài lǐ miàn)
(ความทรงจำอันแสนสวยงามทั้งหมดนั้นถูกบันทึกไว้ข้างใน)
这种 forever love 那么深 我们的歌那么真
zhè zhǒng forever love nà me shēn wǒ men de gē nà me zhēn
forever love แบบนี้ ช่างลึกซึ้งปานนั้น เพลงของพวกเราช่างเป็นจริงปานนั้น
无过界 跨时代 再不会叫我 kiss goodbye
wú guò jiè kuà shí dài zài bù huì jiào wǒ kiss goodbye
ไม่สามารถข้ามเขตแดน ผ่านยุคสมัย ก็ไม่สามารถเรียกให้ฉัน kiss goodbye ได้
要每一句能够动人心弦
yào měi yī jù néng gòu dòng rén xīn xián
ต้องการให้ทุกคอร์ดสามารถทำให้คนประทับใจ
情人总分分合合
qíng rén zǒng fēn fēn hé hé
คู่รักมักจะเดี๋ยวก็เลิกกัน เดี๋ยวก็ดีกัน
可是我们却越爱越深
kě shì wǒ men què yuè ài yuè shēn
แต่ว่าพวกเรากลับยิ่งรักก็ยิ่งลึกซึ้ง
认识你 让我的幸福如此悦耳
rèn shi nǐ ràng wǒ de xìng fú rú cǐ yuè ěr
ได้รู้จักกับเธอ ทำให้ฉันมีความสุขเหมือนกับความไพเราะในตอนนี้
能不能不要切歌
néng bù néng bù yào qiē gē
เป็นไปได้ไหมที่จะไม่ต้องตัดเพลง
继续唱我们的歌
jì xù chàng wǒ men de gē
ร้องเพลงของพวกเราต่อไป
让感动一辈子都记得
ràng gǎn dòng yī bēi zi dōu jì de
ให้ความประทับใจ จดจำไปทั้งชีวิต
.
你是我心内的一首歌 -- You are the song in my heart
ย้อนไปยังวันคืนเก่าๆ เมื่อสมัยพี่หวังยังคงลุ่มหลงกับงานเพลง.. และยังหน้าตาละอ่อน น่ารัก.. เอ่อ อันนี้เป็นเพลงเมื่อ 5 ปีที่แล้วนะ ไม่ได้ย้อนไปไกลอะไรมากหรอก เฮ้อ ช่างเป็น MV ที่ดูแล้วเพลินจริงๆ
อ้อ.. เพลงนี้มีหลายท่อนที่ไม่ใช่จีนกลางนะ
Love You.
PS. เนื่องจากขี้เกียจทำสี เลยใส่ว่าใครร้องไว้หน้าภาษาจีนเอาตามนี้ อ้อ แล้วเนื้อเพลงก็จะร้องวนไปวนมาสลับกัน เราใส่แค่ช่วงแรกที่ไม่ซ้ำกันเท่านั้นนะฮ้า
王 = Wang LiHong
s = Selina
合 = Both
你是我心内的一首歌
王:你是我心内的一首歌
nǐ shì wǒ xīn nèi de yī shǒu gē
เธอเป็นเพลงในใจของฉัน
王:心间开起花一朵
xīn jiān kāi qǐ huā yī duǒ
ดอกไม้ดอกหนึ่งบานอยู่ภายในใจ
s:你是我生命的一首歌
nǐ shì wǒ shēng mìng de yī shǒu gē
เธอเป็นเพลงแห่งชีวิตของฉัน
s:想念汇成一条河
xiǎng niàn huì chéng yī tiáo hé
ความคิดถึงรวมกันกลายเป็นแม่น้ำสายหนึ่ง
王:惦在我心内的一首歌
diàn zài wǒ xīn nèi de yī shǒu gē
คิดถึงบทเพลงในใจฉันเพลงหนึ่งเพลงนั้น
王:不要只是个过客
bù yào zhǐ shì gè guò kè
อย่าเป็นแค่แขกหนึ่งคนที่ผ่านไป
s:在我生命留下一首歌
zài wǒ shēng mìng liú xià yī shǒu gē
ในชีวิตของฉันมีเพลงหนึ่งที่ยังคงอยู่
s:不论结局会如何
bù lùn jié jú huì rú hé
ไม่ว่าตอนจบจะเป็นเช่นไร
合:好想问你
hǎo xiǎng wèn nǐ
อยากจะถามเธอจัง
合:对我到底有没有动心
duì wǒ dào dǐ yǒu méi yǒu dòng xīn
กับฉันแล้ว เธอเคยรู้สึกโดนใจบ้างไหม
合:沉默太久
chén mò tài jiǔ
เงียบไปนานจัง
s:只会让我不小心犯错
zhǐ huì ràng wǒ bù xiǎo xīn fàn cuò
นั่นจะทำให้ฉันทำผิดโดยไม่ตั้งใจ
王:不小心犯错
bù xiǎo xīn fàn cuò
ทำผิดโดยไม่ตั้งใจ
.
อ้อ.. เพลงนี้มีหลายท่อนที่ไม่ใช่จีนกลางนะ
Love You.
PS. เนื่องจากขี้เกียจทำสี เลยใส่ว่าใครร้องไว้หน้าภาษาจีนเอาตามนี้ อ้อ แล้วเนื้อเพลงก็จะร้องวนไปวนมาสลับกัน เราใส่แค่ช่วงแรกที่ไม่ซ้ำกันเท่านั้นนะฮ้า
王 = Wang LiHong
s = Selina
合 = Both
你是我心内的一首歌
王:你是我心内的一首歌
nǐ shì wǒ xīn nèi de yī shǒu gē
เธอเป็นเพลงในใจของฉัน
王:心间开起花一朵
xīn jiān kāi qǐ huā yī duǒ
ดอกไม้ดอกหนึ่งบานอยู่ภายในใจ
s:你是我生命的一首歌
nǐ shì wǒ shēng mìng de yī shǒu gē
เธอเป็นเพลงแห่งชีวิตของฉัน
s:想念汇成一条河
xiǎng niàn huì chéng yī tiáo hé
ความคิดถึงรวมกันกลายเป็นแม่น้ำสายหนึ่ง
王:惦在我心内的一首歌
diàn zài wǒ xīn nèi de yī shǒu gē
คิดถึงบทเพลงในใจฉันเพลงหนึ่งเพลงนั้น
王:不要只是个过客
bù yào zhǐ shì gè guò kè
อย่าเป็นแค่แขกหนึ่งคนที่ผ่านไป
s:在我生命留下一首歌
zài wǒ shēng mìng liú xià yī shǒu gē
ในชีวิตของฉันมีเพลงหนึ่งที่ยังคงอยู่
s:不论结局会如何
bù lùn jié jú huì rú hé
ไม่ว่าตอนจบจะเป็นเช่นไร
合:好想问你
hǎo xiǎng wèn nǐ
อยากจะถามเธอจัง
合:对我到底有没有动心
duì wǒ dào dǐ yǒu méi yǒu dòng xīn
กับฉันแล้ว เธอเคยรู้สึกโดนใจบ้างไหม
合:沉默太久
chén mò tài jiǔ
เงียบไปนานจัง
s:只会让我不小心犯错
zhǐ huì ràng wǒ bù xiǎo xīn fàn cuò
นั่นจะทำให้ฉันทำผิดโดยไม่ตั้งใจ
王:不小心犯错
bù xiǎo xīn fàn cuò
ทำผิดโดยไม่ตั้งใจ
.
Sunday, July 29, 2012
伯牙绝弦 -- Bo Ya Jue Xian
ไม่รู้จะแปลชื่อเพลงว่าอะไรดี 伯牙 (อ่านว่า โป๋หยา) เป็นชื่อคน ส่วน 绝弦 หมายถึงการตัดสายอะไรสักอย่าง
ถ้าจะให้อธิบายคงต้องเท้าความถึงเรื่องโบราณที่เล่าต่อกันมาว่า มีนักดนตรีที่ชื่อ 俞伯牙 (อวี๋โป๋หยา) เล่นเครื่องดนตรีประเภทสายที่เรียกว่า 古琴 (กู่ฉิน) เก่งมากจนถูกเรียกขานว่าเป็นเทพเลยทีเดียว เค้ามีคนที่รู้ใจที่ชื่อ 钟子期 (จงจื่อชี) ที่เข้าใจในดนตรีที่โป๋หยาเล่น คนนึงชอบเล่นดนตรี อีกคนก็ชอบฟังดนตรี ทั้งสองคนรู้ใจกันและกัน สามารถเข้าใจอีกฝ่ายได้โดยไม่จำเป็นต้องเอ่ยปากบอก เพียงฟังเสียงฉินก็สามารถรู้ได้ว่าอีกฝ่ายกำลังคิดอะไรอยู่ จนมาวันหนึ่งจื่อชีป่วยและตายลง โป๋หยาจึงไร้สิ้นคนรู้ใจ เค้าคิดว่า ในเมื่อในโลกนี้ไม่มีใครสามารถเข้าใจในดนตรีที่เค้าเล่นได้อีกแล้ว เค้าจะยังเล่นฉินต่อไปอีกทำไม เค้าจึงตัดสินใจตัดสายฉินของเค้าทิ้งซะ และไม่เล่นฉินอีกต่อไป
คำว่าคนรู้ใจในที่นี้ไม่ได้หมายถึงคนรัก แต่เป็นความหมายของ "เพื่อนที่รู้ใจ" (ทั้งโป๋หยาและจื่อชีเป็นผู้ชายทั้งคู่ กรุณาอย่าเหมาว่าเค้าเป็นเกย์นะ) ในเพลงนี้และในบทความทั่วไป เวลาพูดถึงคู่นี้จะใช้คำว่า "知音" ซึ่งคำว่า 知 แปลว่ารู้ และคำว่า 音 แปลว่าเสียง (อาจจะเป็นเสียงเพลงหรือเสียงพูดก็ได้ ขึ้นอยู่กับว่าเอาไปรวมกับคำไหน) ดังนั้น 知音 จึงเป็นการรู้ใจโดยฟังเสียง
เพลงของพี่หวังเพลงนี้ก็ใช้คำว่า 知 เยอะมาก ความหมายส่วนใหญ่ก็ใกล้เคียงกัน ต่างกันเพียงเล็กน้อย อย่างคำว่า 知音 กับ 知心 เราก็แปลว่ารู้ใจเหมือนกัน แต่อย่างที่บอกไปแล้ว จริงๆ คำว่า 知音 หมายถึงรู้เสียง ส่วน 知心 นั้นแปลว่ารู้ใจ (心 แปลว่าใจ)
พอแปลเพลงนี้เสร็จ + อ่านเรื่องของโป๋หยากับจื่อชี เราก็มานั่งคิด อยากมีคนแบบจื่อชีสักคนบ้างจัง คนที่รู้ใจโดยไม่ต้องเอ่ยปาก แต่ถ้าได้เจอคนแบบนั้นแล้วต้องจากกันแบบโป๋หยากับจื่อชี อืม..เราว่าเราเป็นแบบนี้ก็ดีแฮะ มันคงรู้สึกแย่มากถ้าต้องเสียคนที่รู้ใจไป คงแย่กว่าการมองหาแต่หาไม่เจอเยอะ
อ้อ เราเคยพยายามร้องเพลงนี้ แต่สุดท้ายก็ดำน้ำได้แค่ไม่กี่ประโยค เพลงแนวนี้ก็ดีนะ แต่ร้องตามไม่ทันนี่ทำเอาความชอบลดลงไปเยอะ ยังดีที่ MV เจ๋งมาก เลยนั่งดูเพลินๆ แทนการร้องคลอ
伯牙绝弦
(*)
知人知面 知己知彼 又知心
zhī rén zhī miàn zhī jǐ zhī bǐ yòu zhī xīn
รู้คนรู้หน้า รู้เขารู้เรา ยิ่งรู้ใจ
古人说 这就是所谓知音
gǔ rén shuō zhè jiù shì suǒ wèi zhī yīn
โบราณว่าไว้ นี่แหละคือสิ่งที่เรียกว่า คนรู้ใจ
相知相惜 相亲相爱 也相忆
xiāng zhī xiāng xī xiāng qīn xiāng ài yě xiāng yì
ต่างรู้ต่างเห็นค่า ต่างหลงต่างรัก และต่างมีความทรงจำร่วมกัน
朋友你会不会常把我想起
péng you nǐ huì bù huì cháng bǎ wǒ xiǎng qǐ
เพื่อนเอ๋ย เธอจะคิดถึงฉันบ่อยๆ ไหม
(**)
何年何月 何日何时 再相聚
hé nián hé yuè hé rì hé shí zài xiāng jù
ปีไหน เดือนไหน วันไหน เวลาไหน ถึงจะได้พบกันอีก
何时能把酒言欢畅回忆
hé shí néng bǎ jiǔ yán huān chàng huí yì
เมื่อไรถึงจะสามารถนำบทสนทนาในวงเหล้ารื้อฟื้นความทรงจำ
很多很多 很深很深 的回忆
hěn duō hěn duō hěn shēn hěn shēn de huí yì
ความทรงจำที่มากมายลึกซึ้ง
很多歌 我只想要为你唱起
hěn duō gē wǒ zhǐ xiǎng yào wèi nǐ chàng qǐ
มีเพลงมากมาย ที่ฉันอยากจะร้องให้เพียงแต่เธอ
春秋时期 远近知名伯牙琴艺
chūn qiū shí qī yuǎn jìn zhī míng bó yá qín yì
ในยุคสมัยชุนชิว ใกล้ไกลต่างรู้จักโป๋หยา นักดีดฉิน
沉鱼也出水 马儿仰秣聆听
chén yú yě chū shuǐ mǎ ér yǎng líng tīng
ปลาใต้น้ำก็ยอมขึ้นจากน้ำ ม้าก็ยังเงยหน้าตั้งใจฟัง*
聆听 寂寞 的声音
líng tīng jì mò de shēng yīn
ฟังอย่างตั้งใจ สุ้มเสียงของความเหงา
举世知名 不如 一个知音
jǔ shì zhī míng bù rú yī gè zhī yīn
โด่งดังทั่วโลก เทียบไม่ได้กับคนรู้ใจสักคน
直到子期 闻琴解开伯牙心境
zhí dào zǐ qī wén qín jiě kāi bó yá xīn jìng
จนกระทั่งจื่อชีได้ยินเสียงฉิน ไขปมในใจโป๋หยา
高山流水 风景似有灵悉
gāo shān liú shuǐ fēng jǐng sì yǒu líng xī
เขาสูง สายน้ำไหล ทิวทัศน์ดั่งเทวดารับรู้
高山青 流水静 如镜
gāo shān qīng liú shuǐ jìng rú jìng
เขาสูงเขียวสด น้ำไหลนิ่ง ดั่งกระจก
无言却胜过有言的天地
wú yán què shèng guò yǒu yán de tiān dì
โลกที่ไร้ภาษากลับเหนือกว่าโลกที่มีคำสนทนา
(***)
听 宫 商 角 徵 羽
tīng gōng shāng jiǎo zhǐ yǔ
ฟัง กง ซาง เจี่ยว จื่อ อวี่**
那歌词未写上的是那份弦外的延长音
nà gè cí wèi xiě shàng de shì nà fèn xián wài de yán cháng yīn
เนื้อเพลงนั้นที่ยังไม่ได้เขียนไว้ คือโน้ตลากยาวที่เกินสายฉินจะเล่นได้
斟一杯酒 一抱拳 一句关心
zhēn yī bēi jiǔ yī bào quán yī jù guān xīn
รินสุราหนึ่งจอก ประชันกันหนึ่งยก หนึ่งประโยคแห่งความห่วงใย
在千年之后 再延续 不变的旋律
zài qiān nián zhī hòu zài yán xù bù biàn de xuǎn lǜ
พันปีหลังจากนี้ ค่อยบรรเลงต่อ ท่วงทำนองที่ไม่เปลี่ยนแปลง
当 春 雪 融 夏 景 秋风为我捎封信
dāng chūn xuě róng xià jǐng qiū fēng wèi wǒ shāo fēng xìn
เมื่อ ฤดูใบไม้ผลิ หิมะ ละลาย ฤดูร้อน สว่างสดใส สายลมฤดูใบไม้ร่วงช่วยฉันส่งจดหมาย
冬 冬锣隆冬墙 冬 冬锣隆隆冬墙墙
dōng dōng luó lóng dōng qiáng dōng dōng luó lóng dōng qiáng qiáng
ตุ้ง ตะลุ่งตุ้งฉ่าง ตุ้ง ตะลุ่งตุ้งฉ่าง ฉ่าง
又是思念的四季
yòu shì sī niàn de sì jì
ก็ยังคงเป็นความคิดถึงทั้งสี่ฤดู
(*),(**)
某年某月 某天伯牙再访子期
mǒu nián mǒu yuè mǒu tiān bó yá zài fǎng zǐ qī
สักปี สักเดือน สักวัน โป๋หยาไปเยี่ยมจื่อชีอีกครั้ง
风景依旧绿 子期却已归西
fēng jǐng yī jiù lǜ zǐ qī què yǐ guī xī
ทิวทัศน์ยังคงเขียวสดเหมือนเก่า จื่อชีกลับลาจากโลกนี้ไปแล้ว
触景 触琴 即伤情
chù jǐng chù qín jì shāng qíng
เห็นทิวทัศน์ เห็นฉิน ยิ่งเศร้าใจ
伯牙绝弦 只因再无知音
bó yá jué xián zhǐ yīn zài wú zhī yīn
โป๋หยาตัดสายฉิน เพียงแค่เพราะไร้ซึ่งคนรู้ใจอีกครั้ง
千年过去 当我再度拨弄琴韵
qiān nián guò qù dāng wǒ zài dù po1 nòng qín yùn
พันปีผ่านไป ตอนฉันพรมนิ้วบรรเลงฉินอีกครั้ง
更多冷箭 更多冷言冷语
gèng duō lěng jiàn gèng duō lěng yán lěng yǔ
มากไปด้วยลอบทำร้าย เต็มไปด้วยคำพูดถากถาง
请你听 请轻轻 倾听
qǐng nǐ tīng qǐng qīng qīng qīng tīng
เชิญคุณฟัง โปรดฟังเบาๆ อย่างตั้งใจ
唱给我永远不离弃的知音
chàng gěi wǒ yǒng yuǎn bù lí qì de zhī yīn
ร้องให้คนรู้ใจของฉันที่ไม่มีวันจากไป
(***),(*),(**)
*เป็นการเปรียบเปรยว่าเสียงนั้นเพราะมาก แม้แต่ปลาที่อยู่ในน้ำก็ยังขึ้นมายังผิวน้ำ และม้าที่ปกติก้มหน้ากินหญ้าก็ยังเงยหน้าขึ้นมา เพื่อตั้งใจฟังเสียงดนตรีนั้น
**ดนตรีจีนมีเสียงอยู่ 5 เสียง เทียบได้กับ Do Re Mi Sol La
.
ถ้าจะให้อธิบายคงต้องเท้าความถึงเรื่องโบราณที่เล่าต่อกันมาว่า มีนักดนตรีที่ชื่อ 俞伯牙 (อวี๋โป๋หยา) เล่นเครื่องดนตรีประเภทสายที่เรียกว่า 古琴 (กู่ฉิน) เก่งมากจนถูกเรียกขานว่าเป็นเทพเลยทีเดียว เค้ามีคนที่รู้ใจที่ชื่อ 钟子期 (จงจื่อชี) ที่เข้าใจในดนตรีที่โป๋หยาเล่น คนนึงชอบเล่นดนตรี อีกคนก็ชอบฟังดนตรี ทั้งสองคนรู้ใจกันและกัน สามารถเข้าใจอีกฝ่ายได้โดยไม่จำเป็นต้องเอ่ยปากบอก เพียงฟังเสียงฉินก็สามารถรู้ได้ว่าอีกฝ่ายกำลังคิดอะไรอยู่ จนมาวันหนึ่งจื่อชีป่วยและตายลง โป๋หยาจึงไร้สิ้นคนรู้ใจ เค้าคิดว่า ในเมื่อในโลกนี้ไม่มีใครสามารถเข้าใจในดนตรีที่เค้าเล่นได้อีกแล้ว เค้าจะยังเล่นฉินต่อไปอีกทำไม เค้าจึงตัดสินใจตัดสายฉินของเค้าทิ้งซะ และไม่เล่นฉินอีกต่อไป
คำว่าคนรู้ใจในที่นี้ไม่ได้หมายถึงคนรัก แต่เป็นความหมายของ "เพื่อนที่รู้ใจ" (ทั้งโป๋หยาและจื่อชีเป็นผู้ชายทั้งคู่ กรุณาอย่าเหมาว่าเค้าเป็นเกย์นะ) ในเพลงนี้และในบทความทั่วไป เวลาพูดถึงคู่นี้จะใช้คำว่า "知音" ซึ่งคำว่า 知 แปลว่ารู้ และคำว่า 音 แปลว่าเสียง (อาจจะเป็นเสียงเพลงหรือเสียงพูดก็ได้ ขึ้นอยู่กับว่าเอาไปรวมกับคำไหน) ดังนั้น 知音 จึงเป็นการรู้ใจโดยฟังเสียง
เพลงของพี่หวังเพลงนี้ก็ใช้คำว่า 知 เยอะมาก ความหมายส่วนใหญ่ก็ใกล้เคียงกัน ต่างกันเพียงเล็กน้อย อย่างคำว่า 知音 กับ 知心 เราก็แปลว่ารู้ใจเหมือนกัน แต่อย่างที่บอกไปแล้ว จริงๆ คำว่า 知音 หมายถึงรู้เสียง ส่วน 知心 นั้นแปลว่ารู้ใจ (心 แปลว่าใจ)
พอแปลเพลงนี้เสร็จ + อ่านเรื่องของโป๋หยากับจื่อชี เราก็มานั่งคิด อยากมีคนแบบจื่อชีสักคนบ้างจัง คนที่รู้ใจโดยไม่ต้องเอ่ยปาก แต่ถ้าได้เจอคนแบบนั้นแล้วต้องจากกันแบบโป๋หยากับจื่อชี อืม..เราว่าเราเป็นแบบนี้ก็ดีแฮะ มันคงรู้สึกแย่มากถ้าต้องเสียคนที่รู้ใจไป คงแย่กว่าการมองหาแต่หาไม่เจอเยอะ
อ้อ เราเคยพยายามร้องเพลงนี้ แต่สุดท้ายก็ดำน้ำได้แค่ไม่กี่ประโยค เพลงแนวนี้ก็ดีนะ แต่ร้องตามไม่ทันนี่ทำเอาความชอบลดลงไปเยอะ ยังดีที่ MV เจ๋งมาก เลยนั่งดูเพลินๆ แทนการร้องคลอ
伯牙绝弦
(*)
知人知面 知己知彼 又知心
zhī rén zhī miàn zhī jǐ zhī bǐ yòu zhī xīn
รู้คนรู้หน้า รู้เขารู้เรา ยิ่งรู้ใจ
古人说 这就是所谓知音
gǔ rén shuō zhè jiù shì suǒ wèi zhī yīn
โบราณว่าไว้ นี่แหละคือสิ่งที่เรียกว่า คนรู้ใจ
相知相惜 相亲相爱 也相忆
xiāng zhī xiāng xī xiāng qīn xiāng ài yě xiāng yì
ต่างรู้ต่างเห็นค่า ต่างหลงต่างรัก และต่างมีความทรงจำร่วมกัน
朋友你会不会常把我想起
péng you nǐ huì bù huì cháng bǎ wǒ xiǎng qǐ
เพื่อนเอ๋ย เธอจะคิดถึงฉันบ่อยๆ ไหม
(**)
何年何月 何日何时 再相聚
hé nián hé yuè hé rì hé shí zài xiāng jù
ปีไหน เดือนไหน วันไหน เวลาไหน ถึงจะได้พบกันอีก
何时能把酒言欢畅回忆
hé shí néng bǎ jiǔ yán huān chàng huí yì
เมื่อไรถึงจะสามารถนำบทสนทนาในวงเหล้ารื้อฟื้นความทรงจำ
很多很多 很深很深 的回忆
hěn duō hěn duō hěn shēn hěn shēn de huí yì
ความทรงจำที่มากมายลึกซึ้ง
很多歌 我只想要为你唱起
hěn duō gē wǒ zhǐ xiǎng yào wèi nǐ chàng qǐ
มีเพลงมากมาย ที่ฉันอยากจะร้องให้เพียงแต่เธอ
春秋时期 远近知名伯牙琴艺
chūn qiū shí qī yuǎn jìn zhī míng bó yá qín yì
ในยุคสมัยชุนชิว ใกล้ไกลต่างรู้จักโป๋หยา นักดีดฉิน
沉鱼也出水 马儿仰秣聆听
chén yú yě chū shuǐ mǎ ér yǎng líng tīng
ปลาใต้น้ำก็ยอมขึ้นจากน้ำ ม้าก็ยังเงยหน้าตั้งใจฟัง*
聆听 寂寞 的声音
líng tīng jì mò de shēng yīn
ฟังอย่างตั้งใจ สุ้มเสียงของความเหงา
举世知名 不如 一个知音
jǔ shì zhī míng bù rú yī gè zhī yīn
โด่งดังทั่วโลก เทียบไม่ได้กับคนรู้ใจสักคน
直到子期 闻琴解开伯牙心境
zhí dào zǐ qī wén qín jiě kāi bó yá xīn jìng
จนกระทั่งจื่อชีได้ยินเสียงฉิน ไขปมในใจโป๋หยา
高山流水 风景似有灵悉
gāo shān liú shuǐ fēng jǐng sì yǒu líng xī
เขาสูง สายน้ำไหล ทิวทัศน์ดั่งเทวดารับรู้
高山青 流水静 如镜
gāo shān qīng liú shuǐ jìng rú jìng
เขาสูงเขียวสด น้ำไหลนิ่ง ดั่งกระจก
无言却胜过有言的天地
wú yán què shèng guò yǒu yán de tiān dì
โลกที่ไร้ภาษากลับเหนือกว่าโลกที่มีคำสนทนา
(***)
听 宫 商 角 徵 羽
tīng gōng shāng jiǎo zhǐ yǔ
ฟัง กง ซาง เจี่ยว จื่อ อวี่**
那歌词未写上的是那份弦外的延长音
nà gè cí wèi xiě shàng de shì nà fèn xián wài de yán cháng yīn
เนื้อเพลงนั้นที่ยังไม่ได้เขียนไว้ คือโน้ตลากยาวที่เกินสายฉินจะเล่นได้
斟一杯酒 一抱拳 一句关心
zhēn yī bēi jiǔ yī bào quán yī jù guān xīn
รินสุราหนึ่งจอก ประชันกันหนึ่งยก หนึ่งประโยคแห่งความห่วงใย
在千年之后 再延续 不变的旋律
zài qiān nián zhī hòu zài yán xù bù biàn de xuǎn lǜ
พันปีหลังจากนี้ ค่อยบรรเลงต่อ ท่วงทำนองที่ไม่เปลี่ยนแปลง
当 春 雪 融 夏 景 秋风为我捎封信
dāng chūn xuě róng xià jǐng qiū fēng wèi wǒ shāo fēng xìn
เมื่อ ฤดูใบไม้ผลิ หิมะ ละลาย ฤดูร้อน สว่างสดใส สายลมฤดูใบไม้ร่วงช่วยฉันส่งจดหมาย
冬 冬锣隆冬墙 冬 冬锣隆隆冬墙墙
dōng dōng luó lóng dōng qiáng dōng dōng luó lóng dōng qiáng qiáng
ตุ้ง ตะลุ่งตุ้งฉ่าง ตุ้ง ตะลุ่งตุ้งฉ่าง ฉ่าง
又是思念的四季
yòu shì sī niàn de sì jì
ก็ยังคงเป็นความคิดถึงทั้งสี่ฤดู
(*),(**)
某年某月 某天伯牙再访子期
mǒu nián mǒu yuè mǒu tiān bó yá zài fǎng zǐ qī
สักปี สักเดือน สักวัน โป๋หยาไปเยี่ยมจื่อชีอีกครั้ง
风景依旧绿 子期却已归西
fēng jǐng yī jiù lǜ zǐ qī què yǐ guī xī
ทิวทัศน์ยังคงเขียวสดเหมือนเก่า จื่อชีกลับลาจากโลกนี้ไปแล้ว
触景 触琴 即伤情
chù jǐng chù qín jì shāng qíng
เห็นทิวทัศน์ เห็นฉิน ยิ่งเศร้าใจ
伯牙绝弦 只因再无知音
bó yá jué xián zhǐ yīn zài wú zhī yīn
โป๋หยาตัดสายฉิน เพียงแค่เพราะไร้ซึ่งคนรู้ใจอีกครั้ง
千年过去 当我再度拨弄琴韵
qiān nián guò qù dāng wǒ zài dù po1 nòng qín yùn
พันปีผ่านไป ตอนฉันพรมนิ้วบรรเลงฉินอีกครั้ง
更多冷箭 更多冷言冷语
gèng duō lěng jiàn gèng duō lěng yán lěng yǔ
มากไปด้วยลอบทำร้าย เต็มไปด้วยคำพูดถากถาง
请你听 请轻轻 倾听
qǐng nǐ tīng qǐng qīng qīng qīng tīng
เชิญคุณฟัง โปรดฟังเบาๆ อย่างตั้งใจ
唱给我永远不离弃的知音
chàng gěi wǒ yǒng yuǎn bù lí qì de zhī yīn
ร้องให้คนรู้ใจของฉันที่ไม่มีวันจากไป
(***),(*),(**)
*เป็นการเปรียบเปรยว่าเสียงนั้นเพราะมาก แม้แต่ปลาที่อยู่ในน้ำก็ยังขึ้นมายังผิวน้ำ และม้าที่ปกติก้มหน้ากินหญ้าก็ยังเงยหน้าขึ้นมา เพื่อตั้งใจฟังเสียงดนตรีนั้น
**ดนตรีจีนมีเสียงอยู่ 5 เสียง เทียบได้กับ Do Re Mi Sol La
.
Sunday, February 12, 2012
爱你等於爱自己 -- Love You = Love Me
คราวนี้เป็นเพลงรักที่มีจังหวะขึ้นมาหน่อย เพลงของสุดที่รัก (ที่เกือบจะตกกระป๋อง) ของเราเอง :)
อยากได้คนรู้ใจแบบนี้บ้างจัง
Love you.
爱你等於爱自己
淋我淋过的雨
lín wǒ lín guò de yǔ
เปียกปอนด้วยสายฝนเดียวกันที่เคยทำให้ฉันเปียก
吹你吹过的风
chuī nǐ chuī guò de fēng
พัดผ่านด้วยสายลมเดียวกันที่เคยพัดผ่านเธอ
比风雨还亲蜜
bǐ fēng yǔ hái qīn mì
เทียบกับลมกับฝนแล้ว ยังสนิทกันมากกว่า
两个人的影子
liǎng gè rén de yǐng zi
เงาของคนสองคน
在同一个天地
zài tóng yī gè tiān dì
อยู่บนโลกใบเดียวกัน
拥有一样的回忆
yōng yǒu yī yàng de huí yì
มีความทรงจำแบบเดียวกัน
心想着你 眼看着你
xīn xiǎng zhe nǐ yǎn kàn zhe nǐ
ใจคิดถึงเธอ ตาก็มองดูเธอ
就像贴近自己
jiù xiàng tiē jìn zì jǐ
ก็เหมือนกับใกล้ชิดกับตัวเอง
傻的 笑的 就好像你
shǎ de xiào de jiù hǎo xiàng nǐ
ทั้งเรื่องซื่อบื้อ ทั้งรอยยิ้ม ช่างเหมือนกับเธอ
像你一样甜蜜
xiàng nǐ yī yàng tián mì
หวานเหมือนน้ำผึ้งเหมือนกับเธอ
是不是爱你就会变成你
shì bù shì ài nǐ jiù huì biàn chéng nǐ
เพราะรักเธอถึงเปลี่ยนไปเป็นแบบเธอใช่หรือเปล่า
oh..Yeah..
爱你就等於爱自己
ài nǐ jiù děng yú ài zì jǐ
รักเธอก็เท่ากับรักตัวเอง
Mm..Well...(Alright)
我想你的难题
wǒ xiǎng nǐ de nán tí
ฉันคิดถึงปัญหาที่ยุ่งยากของเธอ
你写我的日记
nǐ xiě wǒ de rì jì
เธอเขียนไดอารี่ของฉัน
比爱人还亲蜜
bǐ ài rén hái qīn mì
เทียบกับคู่รักแล้ว พวกเราก็ยังสนิทกันมากกว่า
我还没说可惜
wǒ hái méi shuō kě xī
ฉันยังไม่ทันได้พูดว่า "น่าเสียดาย"
你已经在叹气
nǐ yǐ jīng zài tàn qì
เธอก็ถอนหายใจไปแล้ว
不可思议的默契
bù kě sī yì de mò qì
ช่างรู้ใจกันแบบไม่มีใครคาดถึง
心想着你 眼看着你
xīn xiǎng zhe nǐ yǎn kàn zhe nǐ
ใจคิดถึงเธอ ตาก็มองดูเธอ
就像贴近自己
jiù xiàng tiē jìn zì jǐ
ก็เหมือนกับใกล้ชิดกับตัวเอง
怪不得 拥抱感觉
guài bu de yōng bào gǎn jué
มิน่าล่ะ ความรู้สึกโอบกอด
会越来越熟悉
huì yuè lái yuè shú xī
ถึงได้ยิ่งนานวันยิ่งคุ้นเคย
是不是爱你就会变成你
shì bù shì ài nǐ jiù huì biàn chéng nǐ
เพราะรักเธอถึงเปลี่ยนไปเป็นแบบเธอใช่หรือเปล่า
oh..Yeah..
爱你就等於爱自己
ài nǐ jiù děng yú ài zì jǐ
รักเธอก็เท่ากับรักตัวเอง
Mm..Well...(Alright)
是不是你所有的秘密
shì bù shì nǐ suǒ yǒu de mì mì
ใช่หรือไม่ ที่ความลับของเธอทั้งหมด
已经成为我的呼吸
yǐ jīng chéng wéi wǒ de hū xī
ได้กลายเป็นลมหายใจของฉันไปแล้ว
Oh~ 不再分离
Oh~ bù zài fēn lí
Oh~ ไม่แยกจากกันอีก
.
อยากได้คนรู้ใจแบบนี้บ้างจัง
Love you.
爱你等於爱自己
淋我淋过的雨
lín wǒ lín guò de yǔ
เปียกปอนด้วยสายฝนเดียวกันที่เคยทำให้ฉันเปียก
吹你吹过的风
chuī nǐ chuī guò de fēng
พัดผ่านด้วยสายลมเดียวกันที่เคยพัดผ่านเธอ
比风雨还亲蜜
bǐ fēng yǔ hái qīn mì
เทียบกับลมกับฝนแล้ว ยังสนิทกันมากกว่า
两个人的影子
liǎng gè rén de yǐng zi
เงาของคนสองคน
在同一个天地
zài tóng yī gè tiān dì
อยู่บนโลกใบเดียวกัน
拥有一样的回忆
yōng yǒu yī yàng de huí yì
มีความทรงจำแบบเดียวกัน
心想着你 眼看着你
xīn xiǎng zhe nǐ yǎn kàn zhe nǐ
ใจคิดถึงเธอ ตาก็มองดูเธอ
就像贴近自己
jiù xiàng tiē jìn zì jǐ
ก็เหมือนกับใกล้ชิดกับตัวเอง
傻的 笑的 就好像你
shǎ de xiào de jiù hǎo xiàng nǐ
ทั้งเรื่องซื่อบื้อ ทั้งรอยยิ้ม ช่างเหมือนกับเธอ
像你一样甜蜜
xiàng nǐ yī yàng tián mì
หวานเหมือนน้ำผึ้งเหมือนกับเธอ
是不是爱你就会变成你
shì bù shì ài nǐ jiù huì biàn chéng nǐ
เพราะรักเธอถึงเปลี่ยนไปเป็นแบบเธอใช่หรือเปล่า
oh..Yeah..
爱你就等於爱自己
ài nǐ jiù děng yú ài zì jǐ
รักเธอก็เท่ากับรักตัวเอง
Mm..Well...(Alright)
我想你的难题
wǒ xiǎng nǐ de nán tí
ฉันคิดถึงปัญหาที่ยุ่งยากของเธอ
你写我的日记
nǐ xiě wǒ de rì jì
เธอเขียนไดอารี่ของฉัน
比爱人还亲蜜
bǐ ài rén hái qīn mì
เทียบกับคู่รักแล้ว พวกเราก็ยังสนิทกันมากกว่า
我还没说可惜
wǒ hái méi shuō kě xī
ฉันยังไม่ทันได้พูดว่า "น่าเสียดาย"
你已经在叹气
nǐ yǐ jīng zài tàn qì
เธอก็ถอนหายใจไปแล้ว
不可思议的默契
bù kě sī yì de mò qì
ช่างรู้ใจกันแบบไม่มีใครคาดถึง
心想着你 眼看着你
xīn xiǎng zhe nǐ yǎn kàn zhe nǐ
ใจคิดถึงเธอ ตาก็มองดูเธอ
就像贴近自己
jiù xiàng tiē jìn zì jǐ
ก็เหมือนกับใกล้ชิดกับตัวเอง
怪不得 拥抱感觉
guài bu de yōng bào gǎn jué
มิน่าล่ะ ความรู้สึกโอบกอด
会越来越熟悉
huì yuè lái yuè shú xī
ถึงได้ยิ่งนานวันยิ่งคุ้นเคย
是不是爱你就会变成你
shì bù shì ài nǐ jiù huì biàn chéng nǐ
เพราะรักเธอถึงเปลี่ยนไปเป็นแบบเธอใช่หรือเปล่า
oh..Yeah..
爱你就等於爱自己
ài nǐ jiù děng yú ài zì jǐ
รักเธอก็เท่ากับรักตัวเอง
Mm..Well...(Alright)
是不是你所有的秘密
shì bù shì nǐ suǒ yǒu de mì mì
ใช่หรือไม่ ที่ความลับของเธอทั้งหมด
已经成为我的呼吸
yǐ jīng chéng wéi wǒ de hū xī
ได้กลายเป็นลมหายใจของฉันไปแล้ว
Oh~ 不再分离
Oh~ bù zài fēn lí
Oh~ ไม่แยกจากกันอีก
.
Saturday, November 26, 2011
脚本 -- script
เพลงเก่าของพี่หวังอีกแระ เป็นช่วงขุดเพลงเก่ามาใช้ เพราะไม่ได้ไปเสาะหาเพลงใหม่ๆ ที่ไหน
รีบๆ เขียน รีบๆ ไป... ไปละ
เกือบลืม.. Love you.
脚本
你爱得好有趣 就像一个编剧
nǐ ài de hǎo yǒu qù jiù xiàng yī gè biān jù
เธอรักได้อย่างน่าสนใจ ก็เหมือนกับคนเขียนบทละคร
你的一举一动都谱写着未来
nǐ de yī jǔ yī dòng dōu pǔ xiě zhe wèi lái
ทุกท่าทาง ทุกการเคลื่อนไหวของเธอ ล้วนเขียนถึงอนาคต
世界也太乏味 更需要编的很美
shì jiè yě tài fá wèi gèng xū yào biān de hěn měi
โลกนี้ไร้รสชาติเกินไป ยิ่งจำเป็นต้องแต่งให้สวยงาม
像第一次见面的场景
xiàng dì yī cì jiàn miàn de chǎng jǐng
เหมือนกับฉากที่พบหน้ากันครั้งแรก
从来不曾怀疑 牵你渡过了瓶颈
cóng lái bù céng huái yí qiān nǐ dù guò le píng jǐng
ที่ผ่านมาไม่เคยสงสัย จูงเธอข้ามผ่านจุดที่ยากลำบากมาแล้ว
多希望创造一个美好的结局
duō xī wàng chuàng zào yī gè měi hǎo de jié jú
หวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะสร้างตอนจบสักตอนที่งดงาม
用最真的感觉 慢慢一页一页写
yòng zuì zhēn de gǎn jué màn màn yī yè yī yè xiě
ใช้ความรู้สึกจริงแท้ที่สุด ค่อยๆ เขียนทีละหน้าอย่างช้าๆ
我只期待你陪我演完
wǒ zhǐ qī dài nǐ péi wǒ yǎn wán
ฉันแค่รอคอยให้เธอร่วมแสดงกับฉันจนจบ
(*)
我们的脚本 要写的好认真
wǒ men de jiǎo běn yào xiě de hǎo rèn zhēn
บทสคริปของพวกเรา ต้องเขียนอย่างตั้งใจ
我已经看过太多的悲剧
wǒ yǐ jīng kàn guò tài duō de bēi jù
ฉันดูละครโศกมามากเกินไปแล้ว
能给一点点笑 就算是笑中带泪
néng gěi yī diǎn diǎn xiào jiù suàn shì xiào zhōng dài lèi
ให้รอยยิ้มได้เพียงแค่เล็กน้อย เหมือนกับรอยยิ้มที่มีน้ำตาอยู่ข้างใน
我也无所谓 无所谓...
wǒ yě wú suǒ wèi wú suǒ wèi
ฉันก็ยังไม่ใส่ใจ ไม่ใส่ใจ
你爱得好有趣 就像一个编剧
nǐ ài de hǎo yǒu qù jiù xiàng yī gè biān jù
เธอรักได้อย่างน่าสนใจ ก็เหมือนกับคนเขียนบทละคร
你的一颦一言都谱写着未来
nǐ de yī pín yī yán dōu pǔ xiě zhe wèi lái
ทุกการจ้องมอง ทุกถ้อยคำของเธอ ล้วนเขียนถึงอนาคต
思念也太乏味 更需要编的很美
sī niàn yě tài fá wèi gèng xū yào biān de hěn měi
ความคิดถึงไร้รสชาติเกินไป ยิ่งจำเป็นต้องเขียนให้สวยงาม
像第一次分手的场景
xiàng dì yī cì fēn shǒu de chǎng jǐng
เหมือนกับฉากที่เลิกกันครั้งแรก
(*)
看完这个脚本 陷得好深好深
kàn wán zhè gè jiǎo běn xiàn de hǎo shēn hǎo shēn
อ่านบทสคริปต์นี้จบ ตกหลุมซะลึกสุดลึก
要我如何演好爱你的人
yào wǒ rú hé yǎn hǎo ài nǐ de rén
จะให้ฉันแสดงเป็นคนที่รักเธออย่างไรถึงจะดี
故事里男主角 剧终时泪中带笑
gù shì lǐ nán zhǔ jiǎo jù zhōng shí lèi zhōng dài xiào
พระเอกในเรื่อง ตอนจบในละคร หยาดน้ำตาที่มีรอยยิ้มอยู่ข้างใน
而他知道 这最好
ěr tā zhī dao zhè zuì hǎo
และเขาก็รู้ ช่างดีจริงๆ
.
รีบๆ เขียน รีบๆ ไป... ไปละ
เกือบลืม.. Love you.
脚本
你爱得好有趣 就像一个编剧
nǐ ài de hǎo yǒu qù jiù xiàng yī gè biān jù
เธอรักได้อย่างน่าสนใจ ก็เหมือนกับคนเขียนบทละคร
你的一举一动都谱写着未来
nǐ de yī jǔ yī dòng dōu pǔ xiě zhe wèi lái
ทุกท่าทาง ทุกการเคลื่อนไหวของเธอ ล้วนเขียนถึงอนาคต
世界也太乏味 更需要编的很美
shì jiè yě tài fá wèi gèng xū yào biān de hěn měi
โลกนี้ไร้รสชาติเกินไป ยิ่งจำเป็นต้องแต่งให้สวยงาม
像第一次见面的场景
xiàng dì yī cì jiàn miàn de chǎng jǐng
เหมือนกับฉากที่พบหน้ากันครั้งแรก
从来不曾怀疑 牵你渡过了瓶颈
cóng lái bù céng huái yí qiān nǐ dù guò le píng jǐng
ที่ผ่านมาไม่เคยสงสัย จูงเธอข้ามผ่านจุดที่ยากลำบากมาแล้ว
多希望创造一个美好的结局
duō xī wàng chuàng zào yī gè měi hǎo de jié jú
หวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะสร้างตอนจบสักตอนที่งดงาม
用最真的感觉 慢慢一页一页写
yòng zuì zhēn de gǎn jué màn màn yī yè yī yè xiě
ใช้ความรู้สึกจริงแท้ที่สุด ค่อยๆ เขียนทีละหน้าอย่างช้าๆ
我只期待你陪我演完
wǒ zhǐ qī dài nǐ péi wǒ yǎn wán
ฉันแค่รอคอยให้เธอร่วมแสดงกับฉันจนจบ
(*)
我们的脚本 要写的好认真
wǒ men de jiǎo běn yào xiě de hǎo rèn zhēn
บทสคริปของพวกเรา ต้องเขียนอย่างตั้งใจ
我已经看过太多的悲剧
wǒ yǐ jīng kàn guò tài duō de bēi jù
ฉันดูละครโศกมามากเกินไปแล้ว
能给一点点笑 就算是笑中带泪
néng gěi yī diǎn diǎn xiào jiù suàn shì xiào zhōng dài lèi
ให้รอยยิ้มได้เพียงแค่เล็กน้อย เหมือนกับรอยยิ้มที่มีน้ำตาอยู่ข้างใน
我也无所谓 无所谓...
wǒ yě wú suǒ wèi wú suǒ wèi
ฉันก็ยังไม่ใส่ใจ ไม่ใส่ใจ
你爱得好有趣 就像一个编剧
nǐ ài de hǎo yǒu qù jiù xiàng yī gè biān jù
เธอรักได้อย่างน่าสนใจ ก็เหมือนกับคนเขียนบทละคร
你的一颦一言都谱写着未来
nǐ de yī pín yī yán dōu pǔ xiě zhe wèi lái
ทุกการจ้องมอง ทุกถ้อยคำของเธอ ล้วนเขียนถึงอนาคต
思念也太乏味 更需要编的很美
sī niàn yě tài fá wèi gèng xū yào biān de hěn měi
ความคิดถึงไร้รสชาติเกินไป ยิ่งจำเป็นต้องเขียนให้สวยงาม
像第一次分手的场景
xiàng dì yī cì fēn shǒu de chǎng jǐng
เหมือนกับฉากที่เลิกกันครั้งแรก
(*)
看完这个脚本 陷得好深好深
kàn wán zhè gè jiǎo běn xiàn de hǎo shēn hǎo shēn
อ่านบทสคริปต์นี้จบ ตกหลุมซะลึกสุดลึก
要我如何演好爱你的人
yào wǒ rú hé yǎn hǎo ài nǐ de rén
จะให้ฉันแสดงเป็นคนที่รักเธออย่างไรถึงจะดี
故事里男主角 剧终时泪中带笑
gù shì lǐ nán zhǔ jiǎo jù zhōng shí lèi zhōng dài xiào
พระเอกในเรื่อง ตอนจบในละคร หยาดน้ำตาที่มีรอยยิ้มอยู่ข้างใน
而他知道 这最好
ěr tā zhī dao zhè zuì hǎo
และเขาก็รู้ ช่างดีจริงๆ
.
需要人陪 -- ต้องการใครสักคนเคียงข้าง
เพลงอัลบั้มก่อนของพี่หวังที่เราตกค้างไม่ได้เขียนลง blog ซะที เนื้อหาก็เพราะดีนะ ร้องก็ฟังแล้วเศร้า.. แต่ MV นี่สิ แทบจะทนดูจนจบไม่ได้ เป็นอีกหนึ่ง MV จะทำให้เราเลิกกับพี่หวัง
ตอนที่เพลงนี้ออกมาใหม่ๆ เราชอบเนื้อเพลงช่วงนี้มาก เพราะเข้ากับอารมณ์ตอนนั้น.. เหะ เหะ ไม่ต้องบอกก็รู้ คนอกหัก..
จะว่าไปแล้ว ในเพลงนี้มีหลายประโยคเหมือนกันนะ ที่เราไม่ค่อยแน่ใจว่าเข้าใจความหมายจริงๆ ถามอาจารย์ก็แล้ว ก็ยังงงๆ อยู่ ไว้ฟังเพลงมากกว่านี้ อ่านหนังสือมากกว่านี้ ก็คงเข้าใจมากกว่านี้ แล้วถึงเวลานั้นค่อยกลับมาแก้ละกัน
นอกเรื่องนิดนึง.. ถึงคุณคนนั้นอ่ะ เมื่อไรจะมาอยู่ข้างๆ กันซักทีล่ะ รอนานจนเบื่อแล้วนะ
Love you.
อ้อ..ลืมไป เด็กต่ำกว่า 18 ห้ามดู MV นี้นะ ;P
需要人陪
打开窗户让孤单透气
dǎ kāi chuān hū ràng gū dān tòu qì
เปิดหน้าต่างให้ความโดดเดี่ยวได้ระบายออกไป
这一间屋子如此密闭
zhè yī jiān wū zi rú cǐ mì bì
ห้องห้องนี้ปิดทึบเหลือเกิน
欢呼声仍飘在空气里
huān hū shēng rēng piāo zài kōng qì li
เสียงโห่ร้องยังคงลอยอยู่ในอากาศ
像空无一人一样华丽
xiàng kōng wú yī rén yī yàng huá lì
ช่างอลังการดั่งโถงว่างที่ไร้ผู้คน
(*)
我 渐渐失去知觉
wǒ jiàn jiàn shī qù zhī jué
ฉัน ค่อยๆ สูญเสียสัมปชัญญะ
就当做是种自我逃避
jiù dāng zuò shì zhong zì wǒ táo bì
ก็เป็นดั่งคนเลือกที่จะหนีไปเอง
你 飞到天的边缘
nǐ fēi dào tiān de biān yuán
เธอ บินไปถึงสุดขอบท้องฟ้า
我也不猜落在何地
wǒ yě bù cāi luò zài hé dì
ฉันก็ไม่เดาว่าร่วงลง ณ ที่แห่งใด
一个我需要梦想 需要方向 需要眼泪
yī gè wǒ xū yào mèng xiǎng xū yào fāng xiàng xū yào yǎn lèi
ฉันคนหนึ่ง ที่ต้องการความฝัน ต้องการทิศทาง ต้องการน้ำตา
更需要一个人来点亮天的黑
gèng xū yào yī gè rén lái diǎn liàng tiān de hēi
ยิ่งต้องการ ใครสักคนมาจุดความสว่างไสวให้ท้องฟ้ามืดมิด
我已经无能为力 无法抗拒 无路可退
wǒ yǐ jīng wú néng wéi lì wú fǎ kàng jù wú lù ke tuì
ฉันที่หมดสิ้นเรี่ยวแรง ไร้หนทางต้านทาน ไร้สิ้นทางถอย
这无声的夜 现在的我需要人陪
zhè wú shēng de yè xiàn zài de wǒ xū yào rén péi
ค่ำคืนนี้ที่ไร้สรรพเสียง ฉันในตอนนี้ต้องการคนเคียงข้าง
闭上眼睛就看不清
bì shàng yǎn jing jiù kàn bù qīng
ปิดตาลงก็จะเห็นไม่ชัด
这双人床欠缺的温馨
zhè shuāng rén chuáng qiàn quē de wēn xīn
ความอบอุ่นที่เตียงคู่เตียงนี้ขาดหายไป
谁能陪我直到天明
shéi néng péi wǒ zhí dào tiān míng
ใครจะสามารถอยู่กับฉันตลอดจนฟ้าสาง
穿透这片迷濛寂静
chuān tòu zhè piàn mí méng jì jìng
แทรกผ่านความเงียบเหงาอึมทึมนี้ได้
(*)
.
ตอนที่เพลงนี้ออกมาใหม่ๆ เราชอบเนื้อเพลงช่วงนี้มาก เพราะเข้ากับอารมณ์ตอนนั้น.. เหะ เหะ ไม่ต้องบอกก็รู้ คนอกหัก..
一个我需要梦想 需要方向 需要眼泪
更需要一个人来点亮天的黑
我已经无能为力 无法抗拒 无路可退
这无声的夜 现在的我需要人陪
จะว่าไปแล้ว ในเพลงนี้มีหลายประโยคเหมือนกันนะ ที่เราไม่ค่อยแน่ใจว่าเข้าใจความหมายจริงๆ ถามอาจารย์ก็แล้ว ก็ยังงงๆ อยู่ ไว้ฟังเพลงมากกว่านี้ อ่านหนังสือมากกว่านี้ ก็คงเข้าใจมากกว่านี้ แล้วถึงเวลานั้นค่อยกลับมาแก้ละกัน
นอกเรื่องนิดนึง.. ถึงคุณคนนั้นอ่ะ เมื่อไรจะมาอยู่ข้างๆ กันซักทีล่ะ รอนานจนเบื่อแล้วนะ
Love you.
อ้อ..ลืมไป เด็กต่ำกว่า 18 ห้ามดู MV นี้นะ ;P
需要人陪
打开窗户让孤单透气
dǎ kāi chuān hū ràng gū dān tòu qì
เปิดหน้าต่างให้ความโดดเดี่ยวได้ระบายออกไป
这一间屋子如此密闭
zhè yī jiān wū zi rú cǐ mì bì
ห้องห้องนี้ปิดทึบเหลือเกิน
欢呼声仍飘在空气里
huān hū shēng rēng piāo zài kōng qì li
เสียงโห่ร้องยังคงลอยอยู่ในอากาศ
像空无一人一样华丽
xiàng kōng wú yī rén yī yàng huá lì
ช่างอลังการดั่งโถงว่างที่ไร้ผู้คน
(*)
我 渐渐失去知觉
wǒ jiàn jiàn shī qù zhī jué
ฉัน ค่อยๆ สูญเสียสัมปชัญญะ
就当做是种自我逃避
jiù dāng zuò shì zhong zì wǒ táo bì
ก็เป็นดั่งคนเลือกที่จะหนีไปเอง
你 飞到天的边缘
nǐ fēi dào tiān de biān yuán
เธอ บินไปถึงสุดขอบท้องฟ้า
我也不猜落在何地
wǒ yě bù cāi luò zài hé dì
ฉันก็ไม่เดาว่าร่วงลง ณ ที่แห่งใด
一个我需要梦想 需要方向 需要眼泪
yī gè wǒ xū yào mèng xiǎng xū yào fāng xiàng xū yào yǎn lèi
ฉันคนหนึ่ง ที่ต้องการความฝัน ต้องการทิศทาง ต้องการน้ำตา
更需要一个人来点亮天的黑
gèng xū yào yī gè rén lái diǎn liàng tiān de hēi
ยิ่งต้องการ ใครสักคนมาจุดความสว่างไสวให้ท้องฟ้ามืดมิด
我已经无能为力 无法抗拒 无路可退
wǒ yǐ jīng wú néng wéi lì wú fǎ kàng jù wú lù ke tuì
ฉันที่หมดสิ้นเรี่ยวแรง ไร้หนทางต้านทาน ไร้สิ้นทางถอย
这无声的夜 现在的我需要人陪
zhè wú shēng de yè xiàn zài de wǒ xū yào rén péi
ค่ำคืนนี้ที่ไร้สรรพเสียง ฉันในตอนนี้ต้องการคนเคียงข้าง
闭上眼睛就看不清
bì shàng yǎn jing jiù kàn bù qīng
ปิดตาลงก็จะเห็นไม่ชัด
这双人床欠缺的温馨
zhè shuāng rén chuáng qiàn quē de wēn xīn
ความอบอุ่นที่เตียงคู่เตียงนี้ขาดหายไป
谁能陪我直到天明
shéi néng péi wǒ zhí dào tiān míng
ใครจะสามารถอยู่กับฉันตลอดจนฟ้าสาง
穿透这片迷濛寂静
chuān tòu zhè piàn mí méng jì jìng
แทรกผ่านความเงียบเหงาอึมทึมนี้ได้
(*)
.
Sunday, October 23, 2011
第一个清晨 -- The First Dawn
ไม่ชอบ MV นี้เลย พี่หวังหน้าตาดูประหลาดๆ แล้วยังส่งสายตาหวานเยิ้มกับคุณซูฉีอีก ที่สำคัญ MV นี้ซูฉีดูดีอ่ะ รับไม่ได้!!!
ข้างบนนั่นคือความรู้สึกเมื่อหลายปีก่อน ทำให้เราไม่ยอมฟังเพลงนี้ แล้วก็ไม่แปลเพลงนี้ด้วย จนกระทั่งข่าวเรื่องพี่หวังกับซูฉีจางไป.. อ้าว ยังไม่ได้บอกเหรอ เค้าเคยมีข่าวว่าเป็นแฟนกันด้วยน่ะ.. อ่ะ ก่อนที่จะมีข่าวว่าพี่หวังเป็นเกย์น่ะสิ ถามได้.. กลับเข้าเรื่องเพลง พอเราทำใจเรื่อง MV ได้ ก็เลยเอาเพลงนี้มาแปล หวานดีเหมือนกัน แล้วก็กลายเป็นเพลงโปรด.. แค่เพลงโปรด แต่ MV น่ะ ก็ยังคงไม่ชอบอยู่เหมือนเดิมนั่นแหละ ชั้นรับไม่ได้ที่แฟนชั้นดูโทรมแบบนั้น
第一个清晨
光投进来 把梦刷白
guāng tóu jìn lái bǎ mèng shuā bái
แดดทอแสงเข้ามา ระบายฝันจนเป็นสีขาว
舍不得你会醒过来
shě bù de nǐ huì xǐng guò lái
กลัวเหลือเกินว่าเธอจะตื่นขึ้นมา
不要现在 昨夜走太快
bù yào xiàn zài zuó yè zǒu tài kuài
อย่าเพิ่งตอนนี้ เมื่อคืนช่างผ่านไปเร็วเหลือเกิน
说不上来 隐隐烫在胸口一块
shuō bù shàng lái yǐn yǐn tàng zài xiōng kǒu yī kuài
พูดไม่ออก มีก้อนอุ่นๆ ก้อนหนึ่งจุกอยู่ในอก
吻你脸颊 证明此刻真的存在
wěn nǐ liǎn jiá zhèng míng cǐ kè zhēn de cún zài
หอมแก้มของเธอ พิสูจน์ว่าเวลานี้นั้นมีอยู่จริง
(*)
是你 让我相信爱 对我慷慨
shì nǐ ràng wǒ xiāng xìn ài duì wǒ kāng kǎi
เป็นเธอ ที่ทำให้ฉันเชื่อความรัก ที่อ่อนโยนกับฉัน
是爱 我们是注定 不是意外
shì ài wǒ men shì zhù dìng bù shì yì wài
คือความรัก พวกเราถูกกำหนดมาคู่กัน ไม่ใช่เพียงแค่ความบังเอิญ
(**)
这是爱 我们的爱 还不确定却好实在
zhè shì ài wǒ men de ài hái bù què dìng què hǎo shí zài
นี่คือความรัก ความรักของพวกเรา ยังไม่แน่นอน แต่กลับเป็นจริงถึงเพียงนี้
把你贴在胸怀 静静的代替表白 再不愿放开
bǎ nǐ tiē zài xiōng huái jìng jìng de dài tì biǎo bái zài bù yuàn fàng kāi
แนบเธอไว้กับอก แทนการเผยความในใจอย่างเงียบๆ ไม่ยอมปล่อยเธอไปอีก
这是爱 给你的爱 没名字却停不下来
zhè shì ài gěi nǐ de ài méi míng zi què tíng bù xià lái
นี่คือความรัก ความรักที่มอบให้เธอ แม้ไร้ชื่อ แต่กลับหยุดไม่ได้แล้ว
在忐忑里期待 雀跃中想到未来
zài tǎn tè lǐ qī dài què yuè zhōng xiǎng dào wèi lái
เฝ้ารอภายใต้ความว้าวุ่นใจ ท่ามกลางความยินดี คิดไปยังอนาคต
是你 我才明白 这就是爱
shì nǐ wǒ cái míng bái zhè jiù shì ài
เป็นเธอ ฉันเพิ่งเข้าใจ นี่ก็คือความรัก
但梦还在
dàn mèng hái zài
แต่ความฝันยังอยู่
小心不让你醒过来
xiǎo xīn bù ràng nǐ xǐng guò lái
ระวังไม่ทำให้เธอตื่นขึ้นมา
也许现在 就是永恒的未来
yě xǔ xiàn zài jiù shì yǒng héng de wèi lái
บางทีเวลานี้ ก็คืออนาคตที่คงอยู่ชั่วนิรันดร์
(*), (**)
第一个我们的清晨
dì yī gè wo men de qīng chén
รุ่งอรุณแรกของพวกเรา
比任何默契都私密的
bǐ rèn hé mò qì dōu sī mì de
เทียบกันแล้ว ความรู้ใจอื่นๆ ล้วนมีความลับ
无限可能 言语都显得太肤浅
wú xiàn kě néng yán yǔ dōu xiǎn de tài fū qiǎn
เป็นไปได้ไม่สิ้นสุด ภาษาทั้งหมดก็ดูตื้นเขิน
(**)
Note: พยายามแปลเต็มที่ละ มีบางประโยคที่อาจฟังดูแปลกๆ คือ
"เทียบกันแล้ว ความรู้ใจอื่นๆ ล้วนมีความลับ" เราไม่ได้แปลประโยคนี้แบบตรงตัว ความหมายตามที่เราเข้าใจคือ เราเข้าใจกันอย่างลึกซึ้งมาก จนความรู้ใจกันของคู่อื่นๆ ดูเหมือนยังคงมีความลับต่อกัน คือไม่ได้รู้ใจกันซะทีเดียวหากเทียบกับคู่ของเรา อะไรประมาณเนี้ย
"เป็นไปได้ไม่สิ้นสุด ภาษาทั้งหมดก็ดูตื้นเขิน" ตามที่เราเข้าใจ (อีกแล้ว) คือ มีความเป็นไปได้ทุกอย่าง ภาษาที่ใช้ไม่สามารถใช้อธิบายความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้งระหว่างเราได้
.
ข้างบนนั่นคือความรู้สึกเมื่อหลายปีก่อน ทำให้เราไม่ยอมฟังเพลงนี้ แล้วก็ไม่แปลเพลงนี้ด้วย จนกระทั่งข่าวเรื่องพี่หวังกับซูฉีจางไป.. อ้าว ยังไม่ได้บอกเหรอ เค้าเคยมีข่าวว่าเป็นแฟนกันด้วยน่ะ.. อ่ะ ก่อนที่จะมีข่าวว่าพี่หวังเป็นเกย์น่ะสิ ถามได้.. กลับเข้าเรื่องเพลง พอเราทำใจเรื่อง MV ได้ ก็เลยเอาเพลงนี้มาแปล หวานดีเหมือนกัน แล้วก็กลายเป็นเพลงโปรด.. แค่เพลงโปรด แต่ MV น่ะ ก็ยังคงไม่ชอบอยู่เหมือนเดิมนั่นแหละ ชั้นรับไม่ได้ที่แฟนชั้นดูโทรมแบบนั้น
第一个清晨
光投进来 把梦刷白
guāng tóu jìn lái bǎ mèng shuā bái
แดดทอแสงเข้ามา ระบายฝันจนเป็นสีขาว
舍不得你会醒过来
shě bù de nǐ huì xǐng guò lái
กลัวเหลือเกินว่าเธอจะตื่นขึ้นมา
不要现在 昨夜走太快
bù yào xiàn zài zuó yè zǒu tài kuài
อย่าเพิ่งตอนนี้ เมื่อคืนช่างผ่านไปเร็วเหลือเกิน
说不上来 隐隐烫在胸口一块
shuō bù shàng lái yǐn yǐn tàng zài xiōng kǒu yī kuài
พูดไม่ออก มีก้อนอุ่นๆ ก้อนหนึ่งจุกอยู่ในอก
吻你脸颊 证明此刻真的存在
wěn nǐ liǎn jiá zhèng míng cǐ kè zhēn de cún zài
หอมแก้มของเธอ พิสูจน์ว่าเวลานี้นั้นมีอยู่จริง
(*)
是你 让我相信爱 对我慷慨
shì nǐ ràng wǒ xiāng xìn ài duì wǒ kāng kǎi
เป็นเธอ ที่ทำให้ฉันเชื่อความรัก ที่อ่อนโยนกับฉัน
是爱 我们是注定 不是意外
shì ài wǒ men shì zhù dìng bù shì yì wài
คือความรัก พวกเราถูกกำหนดมาคู่กัน ไม่ใช่เพียงแค่ความบังเอิญ
(**)
这是爱 我们的爱 还不确定却好实在
zhè shì ài wǒ men de ài hái bù què dìng què hǎo shí zài
นี่คือความรัก ความรักของพวกเรา ยังไม่แน่นอน แต่กลับเป็นจริงถึงเพียงนี้
把你贴在胸怀 静静的代替表白 再不愿放开
bǎ nǐ tiē zài xiōng huái jìng jìng de dài tì biǎo bái zài bù yuàn fàng kāi
แนบเธอไว้กับอก แทนการเผยความในใจอย่างเงียบๆ ไม่ยอมปล่อยเธอไปอีก
这是爱 给你的爱 没名字却停不下来
zhè shì ài gěi nǐ de ài méi míng zi què tíng bù xià lái
นี่คือความรัก ความรักที่มอบให้เธอ แม้ไร้ชื่อ แต่กลับหยุดไม่ได้แล้ว
在忐忑里期待 雀跃中想到未来
zài tǎn tè lǐ qī dài què yuè zhōng xiǎng dào wèi lái
เฝ้ารอภายใต้ความว้าวุ่นใจ ท่ามกลางความยินดี คิดไปยังอนาคต
是你 我才明白 这就是爱
shì nǐ wǒ cái míng bái zhè jiù shì ài
เป็นเธอ ฉันเพิ่งเข้าใจ นี่ก็คือความรัก
但梦还在
dàn mèng hái zài
แต่ความฝันยังอยู่
小心不让你醒过来
xiǎo xīn bù ràng nǐ xǐng guò lái
ระวังไม่ทำให้เธอตื่นขึ้นมา
也许现在 就是永恒的未来
yě xǔ xiàn zài jiù shì yǒng héng de wèi lái
บางทีเวลานี้ ก็คืออนาคตที่คงอยู่ชั่วนิรันดร์
(*), (**)
第一个我们的清晨
dì yī gè wo men de qīng chén
รุ่งอรุณแรกของพวกเรา
比任何默契都私密的
bǐ rèn hé mò qì dōu sī mì de
เทียบกันแล้ว ความรู้ใจอื่นๆ ล้วนมีความลับ
无限可能 言语都显得太肤浅
wú xiàn kě néng yán yǔ dōu xiǎn de tài fū qiǎn
เป็นไปได้ไม่สิ้นสุด ภาษาทั้งหมดก็ดูตื้นเขิน
(**)
Note: พยายามแปลเต็มที่ละ มีบางประโยคที่อาจฟังดูแปลกๆ คือ
"เทียบกันแล้ว ความรู้ใจอื่นๆ ล้วนมีความลับ" เราไม่ได้แปลประโยคนี้แบบตรงตัว ความหมายตามที่เราเข้าใจคือ เราเข้าใจกันอย่างลึกซึ้งมาก จนความรู้ใจกันของคู่อื่นๆ ดูเหมือนยังคงมีความลับต่อกัน คือไม่ได้รู้ใจกันซะทีเดียวหากเทียบกับคู่ของเรา อะไรประมาณเนี้ย
"เป็นไปได้ไม่สิ้นสุด ภาษาทั้งหมดก็ดูตื้นเขิน" ตามที่เราเข้าใจ (อีกแล้ว) คือ มีความเป็นไปได้ทุกอย่าง ภาษาที่ใช้ไม่สามารถใช้อธิบายความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้งระหว่างเราได้
.
爱的就是你 -- รักน่ะก็คือเธอ
เพลงเก๊าเก่าอีกแล้ว ช่วงนี้ไม่อยากซึมเศร้า ดังนั้นฟังเพลงรักกุ๊กกิ๊กดีกว่า
เพลงนี้ตั้งแต่สมัยพี่หวังยังเอ๊าะๆ ผมยังยาว แล้วเวลาร้องเพลงก็ทำปากยื่นๆ น่ารักอ่ะ.. แต่จะว่าไป เวลาผ่านไปก็หลายปี ทำไมพี่หวังไม่แก่ลงเลย ผิดกับ... เฮ้อ..
Love you.
爱的就是你
在爱的幸福国度 你就是我唯一
我唯一爱的就是你 我真的爱的就是你
ในอาณาจักรแสนสุขแห่งรัก เธอคือหนึ่งเดียวสำหรับฉัน
คนเดียวที่ฉันรักก็คือเธอ ฉันรักจริงๆ น่ะก็คือเธอ
失去才会懂得珍惜 但我珍惜你
伤越痛就是爱越深 我不相信
สูญเสียไปแล้วถึงจะเข้าใจคุณค่า แต่ฉันรักและหวงแหนเธอ
ยิ่งเจ็บปวดเท่าไร ยิ่งหมายถึงรักมากเท่านั้น.. ฉันไม่เชื่อหรอก
你和我同时停止呼吸 每一次我们靠近
你让我忘了困惑 忘了所有烦心
เธอและฉันหยุดหายใจพร้อมๆ กัน ทุกครั้งที่พวกเราใกล้กัน
เธอทำให้ฉันลืมความสับสน ลืมเรื่องน่ารำคาญใจทั้งหมด
我把你紧紧拥入怀里 捧你在我手心
谁叫我真的爱的就是你
ฉันกอดเธอแน่นๆ ในอ้อมอก ป้องเธอไว้ในอุ้งมือ
ใครใช้ให้คนที่ฉันรักอย่างแท้จริงคือเธอล่ะ
在爱的纯净世界 你就是我唯一
永远永远不要怀疑
ณ โลกอันบริสุทธิ์แห่งรัก เธอคือหนึ่งเดียวสำหรับฉัน
ตลอดกาล ตลอดไป ไม่ต้องสงสัยเลย
我把你当作我的空气 如此形影不离
我大声说我爱的就是你
ฉันให้เธอเป็นดั่งอากาศของฉัน ก็เหมือนกับเงาที่แยกจากกันไม่ได้อย่างนั้น
ฉันตะโกนดังๆ ว่า ที่ฉันรักน่ะก็คือเธอ
在爱的幸福国度 你就是我唯一
我唯一爱的就是你 我真的爱的就是你
ในอาณาจักรแสนสุขแห่งรัก เธอคือหนึ่งเดียวสำหรับฉัน
คนเดียวที่ฉันรักก็คือเธอ ฉันรักจริงๆ น่ะก็คือเธอ
.
เพลงนี้ตั้งแต่สมัยพี่หวังยังเอ๊าะๆ ผมยังยาว แล้วเวลาร้องเพลงก็ทำปากยื่นๆ น่ารักอ่ะ.. แต่จะว่าไป เวลาผ่านไปก็หลายปี ทำไมพี่หวังไม่แก่ลงเลย ผิดกับ... เฮ้อ..
Love you.
爱的就是你
在爱的幸福国度 你就是我唯一
我唯一爱的就是你 我真的爱的就是你
ในอาณาจักรแสนสุขแห่งรัก เธอคือหนึ่งเดียวสำหรับฉัน
คนเดียวที่ฉันรักก็คือเธอ ฉันรักจริงๆ น่ะก็คือเธอ
失去才会懂得珍惜 但我珍惜你
伤越痛就是爱越深 我不相信
สูญเสียไปแล้วถึงจะเข้าใจคุณค่า แต่ฉันรักและหวงแหนเธอ
ยิ่งเจ็บปวดเท่าไร ยิ่งหมายถึงรักมากเท่านั้น.. ฉันไม่เชื่อหรอก
你和我同时停止呼吸 每一次我们靠近
你让我忘了困惑 忘了所有烦心
เธอและฉันหยุดหายใจพร้อมๆ กัน ทุกครั้งที่พวกเราใกล้กัน
เธอทำให้ฉันลืมความสับสน ลืมเรื่องน่ารำคาญใจทั้งหมด
我把你紧紧拥入怀里 捧你在我手心
谁叫我真的爱的就是你
ฉันกอดเธอแน่นๆ ในอ้อมอก ป้องเธอไว้ในอุ้งมือ
ใครใช้ให้คนที่ฉันรักอย่างแท้จริงคือเธอล่ะ
在爱的纯净世界 你就是我唯一
永远永远不要怀疑
ณ โลกอันบริสุทธิ์แห่งรัก เธอคือหนึ่งเดียวสำหรับฉัน
ตลอดกาล ตลอดไป ไม่ต้องสงสัยเลย
我把你当作我的空气 如此形影不离
我大声说我爱的就是你
ฉันให้เธอเป็นดั่งอากาศของฉัน ก็เหมือนกับเงาที่แยกจากกันไม่ได้อย่างนั้น
ฉันตะโกนดังๆ ว่า ที่ฉันรักน่ะก็คือเธอ
在爱的幸福国度 你就是我唯一
我唯一爱的就是你 我真的爱的就是你
ในอาณาจักรแสนสุขแห่งรัก เธอคือหนึ่งเดียวสำหรับฉัน
คนเดียวที่ฉันรักก็คือเธอ ฉันรักจริงๆ น่ะก็คือเธอ
.
Saturday, October 22, 2011
大城小愛 -- Big City, Little Love
ตอนนี้สถานการณ์ต่างๆ กำลังล่อแหลม ไม่รู้จะได้นั่งเล่นเน็ทอย่างสบายใจไปได้อีกกี่วัน ดังนั้นก่อนที่น้ำจะมา เราควรรีบๆ โพสท์เพลงก่อนดีกว่า ถึงจะไม่ได้ช่วยให้อะไรดีขึ้น แต่อย่างน้อยก็ได้ฟังเสียงพี่หวังล่ะวะ
สำหรับคนที่เราเคยพยายามส่งข้อความไปหา ตอนนี้ไม่รู้ว่าได้รับบ้างหรือยัง แต่ต่อไปคงไม่ต้องส่งให้เค้าอีกละ คราวนี้เราเข้มแข็งขึ้นจริงๆ ละ ต้องขอบคุณโมจิที่ช่วยจุดประกายให้เราเห็นทางออก ความรู้สึกตอนนี้ก็ประมาณนี้เลย
ว่าแล้วก็กลับมาที่เพลงของพี่หวังกันดีกว่า เพลงนี้เป็นเพลงเก่า(มาก) คุณพี่ใช้หากินในทุกงานคอนเสิร์ท เนื้อเพลงสุดแสนจะยาก ที่ยากก็เพราะหาเนื้อเพลงที่ถูกๆ ไม่ได้สักที แปลออกมาเลยได้ความหมายที่ประหลาด คาดว่ารอบนี้คงจะถูกจริงๆ ละ เพราะเช็คกับใน MV แล้ว แต่ยังไม่ได้เช็คความหมายกับอาจารย์ แต่คงไม่ผิดมากนักหรอก(มั้ง)
大城小爱
乌黑的发尾盘成一个圈
wū hēi de fà wěi pán chéng yī gè quān
ผมหางม้าดำขลับถูกรวบไว้เป็นวง
缠绕所有对你的眷恋
chán rào suǒ yǒu duì nǐ de juàn liàn
พันรอบความคิดถึงทั้งหมดที่มีต่อเธอไว้
隔着半透明的门帘
gé zhe bàn tòu míng de lián
ทะลุผ่านผ้าม่านโปร่งแสง
嘴里说的语言 完全没有欺骗
zuǐ lǐ shuō de yǔ yán wán quán méi yǒu qī piàn
คำพูดที่ออกจากปาก ล้วนไม่มีคำลวง
屋顶灰色瓦片 安静的画面
wū dǐng huī sè wǎ piàn ān jìng de huà miàn
หลังคากระเบื้องสีเทา ภาพอันเงียบสงบ
灯火是你美丽那张脸
dēng huǒ shì nǐ mei lì nà zhāng liǎn
ดวงไฟคือใบหน้าอันงดงามของเธอ
终于找到所有流浪的终点
zhōng yú zhǎo dào suǒ yǒu liú làng de zhōng diǎn
สุดท้ายก็หาพบเสียที จุดจบของการรอนแรมทั้งหลาย
你的微笑结束了疲倦
nǐ de wēi xiào jiù shū le pí juàn
รอยยิ้มน้อยๆ ของเธอจบความเหนื่อยล้า
千万不要说天长地久
qiān wàn bù yào shuō tiān cháng dì jiǔ
ไม่ว่าอย่างไรก็ไม่พูดว่าชั่วฟ้าดินสลาย
免得你觉得我不切实际
miǎn de nǐ jué de wǒ bù qiē shí jì
เลี่ยงไม่ให้เธอรู้สึกว่าฉันไม่จริงใจ
想多么简单 就多么简单
xiǎng duō me jiǎn dān jiù duō me jiǎn dān
อยากจะเรียบง่ายแบบไหน ก็จงเรียบง่ายอย่างนั้น
是妈妈告诉我的哲理
shì mā ma gào sù wǒ de zhé lǐ
เป็นปรัชญาที่แม่บอกกับฉันไว้
(*)
脑袋都是你 心里都是你
nǎo dài dōu shì nǐ xīn lǐ dōu shì nǐ
ในสมองล้วนมีแต่เธอ ในใจทั้งหมดก็มีแต่เธอ
小小的爱在大城里好甜蜜
xiǎo xiǎo de ài zài dà chéng lǐ hǎo tián mì
ความรักเล็กๆ ในเมืองใหญ่ช่างหวานซึ้ง
念的都是你 全部都是你
niàn de dōu shì nǐ quán bù dōu shì nǐ
คิดถึงก็เพียงแต่เธอ ทั้งหมดทุกสิ่งก็แค่เธอ
小小的爱在大城里只为你倾心
xiǎo xiǎo de ài zài dà chéng lǐ zhǐ wèi nǐ qīng xīn
ความรักเล็กๆ ในเมืองใหญ่ มีไว้เพียงเพื่อรักเธอหมดหัวใจ
乌黑的发尾盘成一个圈
wū hēi de fà wěi pán chéng yī gè quān
ผมหางม้าดำขลับถูกรวบไว้เป็นวง
缠绕所有对你的眷恋
chán rào suǒ yǒu duì nǐ de juàn liàn
พันรอบความคิดถึงทั้งหมดที่มีต่อเธอไว้
终于找到所有流浪的终点
zhōng yú zhǎo dào suǒ yǒu liú làng de zhōng diǎn
สุดท้ายก็หาพบเสียที จุดจบของการรอนแรมทั้งหลาย
你的微笑结束了疲倦
nǐ de wēi xiào jiù shū le pí juàn
รอยยิ้มน้อยๆ ของเธอจบความเหนื่อยล้า
千万不要说天长地久
qiān wàn bù yào shuō tiān cháng dì jiǔ
ไม่ว่าอย่างไรก็ไม่พูดว่าชั่วฟ้าดินสลาย
免得你觉得我不切实际
miǎn de nǐ jué de wǒ bù qiē shí jì
เลี่ยงไม่ให้เธอรู้สึกว่าฉันไม่จริงใจ
想多么简单 就多么简单
xiǎng duō me jiǎn dān jiù duō me jiǎn dān
อยากจะเรียบง่ายแบบไหน ก็จงเรียบง่ายอย่างนั้น
让我大声的对你说
ràng wǒ dà shēng de duì nǐ shuō
ให้ฉันได้ตะโกนดังๆ บอกเธอว่า
I'm thinking of you
(*)
那回程的票根 你留做纪念
nà huí chéng de piào gēn nǐ liú zuò jì niàn
ตั๋วเดินทางขากลับใบนั้น เธอเก็บไว้เป็นที่ระลึก
不必害怕面对离别
bù bì hài pà miàn duì lí bié
ไม่จำเป็นต้องกลัวที่จะเผชิญหน้ากับการลาจาก
剪掉一束头发 让我放在胸前
jiǎn diào yī shù tóu fà ràng wǒ fàng zài xiōng qián
ตัดผมหนึ่งกำ ให้ฉันได้วางไว้แนบอก
走到那里都有你陪 相随
zǒu dào nà lǐ dōu shì nǐ péi xiāng suí
ไม่ว่าจะเดินทางไปไหน ก็ล้วนมีเธออยู่เป็นเพื่อน ติดตามไป
(*)x2
la la la la la..
乌黑的发尾盘成一个圈
wū hēi de fà wěi pán chéng yī gè quān
ผมหางม้าดำขลับถูกรวบไว้เป็นวง
缠绕所有对你的眷恋
chán rào suǒ yǒu duì nǐ de juàn liàn
พันรอบความคิดถึงทั้งหมดที่มีต่อเธอไว้
那一种寸步不离的感觉
nà yī zhǒng cùn bù bù lí de gǎn jué
ความรู้สึกว่าไม่ห่างกันแม้สักนิ้วแบบนี้
我知道就叫做永远
wǒ zhī dao jiù jiào zuò yǒng yuǎn
ที่ฉันรู้จักนั้น เรียกว่า ชั่วกาลนิรันดร์
.
สำหรับคนที่เราเคยพยายามส่งข้อความไปหา ตอนนี้ไม่รู้ว่าได้รับบ้างหรือยัง แต่ต่อไปคงไม่ต้องส่งให้เค้าอีกละ คราวนี้เราเข้มแข็งขึ้นจริงๆ ละ ต้องขอบคุณโมจิที่ช่วยจุดประกายให้เราเห็นทางออก ความรู้สึกตอนนี้ก็ประมาณนี้เลย
谢谢你曾让我难过
谢谢我没有想太多 当爱情左盼右顾的时候
ขอบคุณเธอที่เคยทำให้ฉันเสียใจ
ขอบคุณฉันที่ไม่คิดมากเกินไป ในเวลาที่ความรักยังเต็มไปด้วยห่วงใย
我眼泪都笑了 谁还想哭呢
再勇敢地站着 找回光和热
面对你的时候 我不会舍不得
因为你已是过客 因为路有些曲折 是美的
น้ำตาของฉันยิ้มแล้ว ใครยังจะอยากร้องไห้กัน
ยืนหยัดอย่างกล้าหาญอีกครั้ง ตามหาแสงสว่างและความอบอุ่นกลับมา
เวลาที่ต้องเผชิญหน้ากับเธอ ฉันจะไม่อาลัยอาวรณ์
เพราะเธอเป็นเพียงคนเดินทางผ่านมา เพราะหนทางที่คดโค้งบ้าง นั้นสวยงาม
ว่าแล้วก็กลับมาที่เพลงของพี่หวังกันดีกว่า เพลงนี้เป็นเพลงเก่า(มาก) คุณพี่ใช้หากินในทุกงานคอนเสิร์ท เนื้อเพลงสุดแสนจะยาก ที่ยากก็เพราะหาเนื้อเพลงที่ถูกๆ ไม่ได้สักที แปลออกมาเลยได้ความหมายที่ประหลาด คาดว่ารอบนี้คงจะถูกจริงๆ ละ เพราะเช็คกับใน MV แล้ว แต่ยังไม่ได้เช็คความหมายกับอาจารย์ แต่คงไม่ผิดมากนักหรอก(มั้ง)
大城小爱
乌黑的发尾盘成一个圈
wū hēi de fà wěi pán chéng yī gè quān
ผมหางม้าดำขลับถูกรวบไว้เป็นวง
缠绕所有对你的眷恋
chán rào suǒ yǒu duì nǐ de juàn liàn
พันรอบความคิดถึงทั้งหมดที่มีต่อเธอไว้
隔着半透明的门帘
gé zhe bàn tòu míng de lián
ทะลุผ่านผ้าม่านโปร่งแสง
嘴里说的语言 完全没有欺骗
zuǐ lǐ shuō de yǔ yán wán quán méi yǒu qī piàn
คำพูดที่ออกจากปาก ล้วนไม่มีคำลวง
屋顶灰色瓦片 安静的画面
wū dǐng huī sè wǎ piàn ān jìng de huà miàn
หลังคากระเบื้องสีเทา ภาพอันเงียบสงบ
灯火是你美丽那张脸
dēng huǒ shì nǐ mei lì nà zhāng liǎn
ดวงไฟคือใบหน้าอันงดงามของเธอ
终于找到所有流浪的终点
zhōng yú zhǎo dào suǒ yǒu liú làng de zhōng diǎn
สุดท้ายก็หาพบเสียที จุดจบของการรอนแรมทั้งหลาย
你的微笑结束了疲倦
nǐ de wēi xiào jiù shū le pí juàn
รอยยิ้มน้อยๆ ของเธอจบความเหนื่อยล้า
千万不要说天长地久
qiān wàn bù yào shuō tiān cháng dì jiǔ
ไม่ว่าอย่างไรก็ไม่พูดว่าชั่วฟ้าดินสลาย
免得你觉得我不切实际
miǎn de nǐ jué de wǒ bù qiē shí jì
เลี่ยงไม่ให้เธอรู้สึกว่าฉันไม่จริงใจ
想多么简单 就多么简单
xiǎng duō me jiǎn dān jiù duō me jiǎn dān
อยากจะเรียบง่ายแบบไหน ก็จงเรียบง่ายอย่างนั้น
是妈妈告诉我的哲理
shì mā ma gào sù wǒ de zhé lǐ
เป็นปรัชญาที่แม่บอกกับฉันไว้
(*)
脑袋都是你 心里都是你
nǎo dài dōu shì nǐ xīn lǐ dōu shì nǐ
ในสมองล้วนมีแต่เธอ ในใจทั้งหมดก็มีแต่เธอ
小小的爱在大城里好甜蜜
xiǎo xiǎo de ài zài dà chéng lǐ hǎo tián mì
ความรักเล็กๆ ในเมืองใหญ่ช่างหวานซึ้ง
念的都是你 全部都是你
niàn de dōu shì nǐ quán bù dōu shì nǐ
คิดถึงก็เพียงแต่เธอ ทั้งหมดทุกสิ่งก็แค่เธอ
小小的爱在大城里只为你倾心
xiǎo xiǎo de ài zài dà chéng lǐ zhǐ wèi nǐ qīng xīn
ความรักเล็กๆ ในเมืองใหญ่ มีไว้เพียงเพื่อรักเธอหมดหัวใจ
乌黑的发尾盘成一个圈
wū hēi de fà wěi pán chéng yī gè quān
ผมหางม้าดำขลับถูกรวบไว้เป็นวง
缠绕所有对你的眷恋
chán rào suǒ yǒu duì nǐ de juàn liàn
พันรอบความคิดถึงทั้งหมดที่มีต่อเธอไว้
终于找到所有流浪的终点
zhōng yú zhǎo dào suǒ yǒu liú làng de zhōng diǎn
สุดท้ายก็หาพบเสียที จุดจบของการรอนแรมทั้งหลาย
你的微笑结束了疲倦
nǐ de wēi xiào jiù shū le pí juàn
รอยยิ้มน้อยๆ ของเธอจบความเหนื่อยล้า
千万不要说天长地久
qiān wàn bù yào shuō tiān cháng dì jiǔ
ไม่ว่าอย่างไรก็ไม่พูดว่าชั่วฟ้าดินสลาย
免得你觉得我不切实际
miǎn de nǐ jué de wǒ bù qiē shí jì
เลี่ยงไม่ให้เธอรู้สึกว่าฉันไม่จริงใจ
想多么简单 就多么简单
xiǎng duō me jiǎn dān jiù duō me jiǎn dān
อยากจะเรียบง่ายแบบไหน ก็จงเรียบง่ายอย่างนั้น
让我大声的对你说
ràng wǒ dà shēng de duì nǐ shuō
ให้ฉันได้ตะโกนดังๆ บอกเธอว่า
I'm thinking of you
(*)
那回程的票根 你留做纪念
nà huí chéng de piào gēn nǐ liú zuò jì niàn
ตั๋วเดินทางขากลับใบนั้น เธอเก็บไว้เป็นที่ระลึก
不必害怕面对离别
bù bì hài pà miàn duì lí bié
ไม่จำเป็นต้องกลัวที่จะเผชิญหน้ากับการลาจาก
剪掉一束头发 让我放在胸前
jiǎn diào yī shù tóu fà ràng wǒ fàng zài xiōng qián
ตัดผมหนึ่งกำ ให้ฉันได้วางไว้แนบอก
走到那里都有你陪 相随
zǒu dào nà lǐ dōu shì nǐ péi xiāng suí
ไม่ว่าจะเดินทางไปไหน ก็ล้วนมีเธออยู่เป็นเพื่อน ติดตามไป
(*)x2
la la la la la..
乌黑的发尾盘成一个圈
wū hēi de fà wěi pán chéng yī gè quān
ผมหางม้าดำขลับถูกรวบไว้เป็นวง
缠绕所有对你的眷恋
chán rào suǒ yǒu duì nǐ de juàn liàn
พันรอบความคิดถึงทั้งหมดที่มีต่อเธอไว้
那一种寸步不离的感觉
nà yī zhǒng cùn bù bù lí de gǎn jué
ความรู้สึกว่าไม่ห่างกันแม้สักนิ้วแบบนี้
我知道就叫做永远
wǒ zhī dao jiù jiào zuò yǒng yuǎn
ที่ฉันรู้จักนั้น เรียกว่า ชั่วกาลนิรันดร์
.
Sunday, October 9, 2011
我完全没有任何理由理你 - I Completely Don't Have Any Reason To Care You
ช่วงนี้ฟังแต่เพลงรัก หันมาฟังเพลงกวนๆ กันบ้าง เป็นเพลงเก่าของสุดที่รักตลอดกาล อิอิ
MV นี้น่ารักดี ได้เห็นพี่หวังแบบประหลาดๆ แต่ใน Youtube ดันไม่มี MV นี้ซะได้ ถ้าเป็นเพลงอื่นก็คงเลยตามเลย หาไม่ได้ก็ไม่เอามาลง แต่เพลงนี้น่ารักจริงๆ เลยต้อง upload เอง
Love you.
我完全没有任何理由理你
走进便利商店
zǒu jìn biàn lì shāng diàn
เดินเข้าร้านสะดวกซื้อ
穿着睡衣穿着拖鞋
chuān zhe shuì yī chuān zhe tuō xié
ใส่ชุดนอน สวมรองเท้าแตะ
柜台看得傻眼
guì tái kàn de shǎ yǎn
แคชเชีย์มองอย่างตกตะลึง
我跟海报上差那么远
wǒ gēn hǎi bào shàng chà nà me yuǎn
ฉันกับรูปบนโปสเตอร์ต่างกันไกลลิบ
他被杂志洗脑
tā bèi zá zhì xǐ nǎo
เขาโดนนิตยสารล้างสมอง
说我皮肤也没那么好
shuō wǒ pí fū yě méi nà me hǎo
บอกว่าผิวฉันก็ไม่ได้ดีขนาดนั้น
说我本人没电视上高
shuō wǒ běn rén méi diàn shì shàng gāo
บอกว่าตัวจริงฉันไม่สูงเท่าในทีวี
说我本人说到"起笑"
shuō wǒ běn rén shuō dào "qǐ xiào"
พูดถึงตัวจริงฉันพูดจนกลายเป็นเรื่องตลก
为什么不能拉里拉遢
wèi shén me bù néng lā lǐ lā tà
ทำไม(ฉัน)ถึงไม่สามารถทำตัวตามสบาย
水煎包是我的早餐
shuǐ jiān bāo shì wǒ de zǎo cān
ซาลาเปาทอด* คืออาหารเช้าของฉัน
刚睡醒声音"骚瞎"
gāng shuì xǐng shēng yīn "sāo xiā"
เพิ่งจะตื่นนอนเสียงยังแหบๆ แห้งๆ
chyottomatte 给我一杯water
chyottomatte gěi wǒ yī bēi water
chyottomatte* ขอ water สักแก้วนึง
另一位客人开始猛拍
lìng yī wèi kè rén kāi shǐ měng pāi
ลูกค้าอีกคนเริ่มถ่ายรูปอย่างบ้าคลั่ง
拿手机当场变狗仔
ná shǒu jī dāng chǎng biàn gǒu zǎi
ล้วงมือถือมาทำตัวเป็นปาปารัซซี่
我的牙缝卡了韭菜
wǒ de yá fèng kǎ le jiǔ cài
ซอกฟันฉันมีกุยช่ายติดอยู่
但笑得很自在因为我
dàn xiào de hěn zì zài yīn wèi wǒ
แต่ฉันก็ยิ้มอย่างไม่แคร์ใครเพราะว่าฉัน..
(*)
完全没有任何理由理你
wán quán méi yǒu rèn hé lǐ you lǐ nǐ
ไม่มีเหตุผลอะไรสักนิดที่ต้องสนใจคุณ
完全没有任何理由理你
wán quán méi yǒu rèn hé lǐ you lǐ nǐ
ไม่มีเหตุผลอะไรสักนิดที่ต้องสนใจคุณ
尊敬值得尊敬
zūn jìng zhí dé zūn jìng
ให้เกียรติสมควรได้รับเกียรติ
批评家值得批评
pī píng jiā zhí dé pī píng
นักวิจารณ์สมควรถูกวิจารณ์
毒舌毒得没品
dú shé dú de méi pǐn
ลิ้นพิษพ่นพิษซะไม่มีคุณธรรม
大家都知道我不必点名
dà jiā dōu zhī dao wǒ bù bì diǎn míng
ทุกคนล้วนรู้จัก ฉันไม่จำเป็นต้องเอ่ยนาม
欺负每一个人
qī fù měi yī gè rén
ข่มขู่ทุกๆ คน
自己不会还装做评审
zì jǐ bù huì hái zhuāng zuò píng shěn
ตัวเองทำไม่ได้ ยังแกล้งไปตัดสินคนอื่น
攻击我在节目上
gōng jī wǒ zài jié mù shàng
โจมตีฉันในรายการ
为了那三分钟的曝光
wèi le nà sān fēn zhōng de bào guāng
เพียงเพื่อการเปิดโปงสามนาที
唯一的资格是说话很贱
wéi yī de zī gé shì shuō huà hěn jiàn
คุณสมบัติอย่างเดียวที่มีคือพูดจาต่ำๆ
自己唱得五音不全
zì jǐ chàng de wǔ yīn bù quán
ตัวเองยังร้องได้ไม่ครบทุกโน้ต
听过你制作的唱片
tīng guò nǐ zhì zuò de chàng piàn
เคยฟังซีดีที่คุณผลิต
切切我根本不屑
qiē qiē wǒ gēn běn bù xiè
พอ พอ จริงๆ แล้วฉันไม่เห็นจะสนใจ
反而没有听到你新的音乐
fǎn ěr méi yǒu tīng dào nǐ xīn de yīn yuè
ในทางกลับกัน ไม่เห็นได้ฟังเพลงใหม่ของเธอ
起码已经有十年
qǐ mǎ yǐ jīng yǒu shí nián
อย่างน้อยก็สิบปีได้แล้ว
赶快反驳来对号入座
gǎn kuài fǎn bó lái duì hào rù zuò
รีบๆ ออกมาโต้แย้งตำแหน่งที่เค้าจัดให้
可是不管你怎么说我
kě shì bù guǎn nǐ zěn me shuō wǒ
แต่ว่าฉันไม่สนใจว่าเธอจะพูดว่าฉันยังไง
完全没有任何理由理你
wán quán méi yǒu rèn hé lǐ you lǐ nǐ
ไม่มีเหตุผลอะไรสักนิดที่ต้องสนใจคุณ
完全没有任何理由理你
wán quán méi yǒu rèn hé lǐ you lǐ nǐ
ไม่มีเหตุผลอะไรสักนิดที่ต้องสนใจคุณ
Note:
*ซาลาเปาทอด แปลแบบตรงตัวจริงๆ คือซาลาเปาที่ทอดด้วยน้ำ มีรูปร่างหน้าตาประมาณนี้ อภินันทนาการจากอ.กู้
*chyottomatte แปลว่า รอสักครู่
.
MV นี้น่ารักดี ได้เห็นพี่หวังแบบประหลาดๆ แต่ใน Youtube ดันไม่มี MV นี้ซะได้ ถ้าเป็นเพลงอื่นก็คงเลยตามเลย หาไม่ได้ก็ไม่เอามาลง แต่เพลงนี้น่ารักจริงๆ เลยต้อง upload เอง
Love you.
我完全没有任何理由理你
走进便利商店
zǒu jìn biàn lì shāng diàn
เดินเข้าร้านสะดวกซื้อ
穿着睡衣穿着拖鞋
chuān zhe shuì yī chuān zhe tuō xié
ใส่ชุดนอน สวมรองเท้าแตะ
柜台看得傻眼
guì tái kàn de shǎ yǎn
แคชเชีย์มองอย่างตกตะลึง
我跟海报上差那么远
wǒ gēn hǎi bào shàng chà nà me yuǎn
ฉันกับรูปบนโปสเตอร์ต่างกันไกลลิบ
他被杂志洗脑
tā bèi zá zhì xǐ nǎo
เขาโดนนิตยสารล้างสมอง
说我皮肤也没那么好
shuō wǒ pí fū yě méi nà me hǎo
บอกว่าผิวฉันก็ไม่ได้ดีขนาดนั้น
说我本人没电视上高
shuō wǒ běn rén méi diàn shì shàng gāo
บอกว่าตัวจริงฉันไม่สูงเท่าในทีวี
说我本人说到"起笑"
shuō wǒ běn rén shuō dào "qǐ xiào"
พูดถึงตัวจริงฉันพูดจนกลายเป็นเรื่องตลก
为什么不能拉里拉遢
wèi shén me bù néng lā lǐ lā tà
ทำไม(ฉัน)ถึงไม่สามารถทำตัวตามสบาย
水煎包是我的早餐
shuǐ jiān bāo shì wǒ de zǎo cān
ซาลาเปาทอด* คืออาหารเช้าของฉัน
刚睡醒声音"骚瞎"
gāng shuì xǐng shēng yīn "sāo xiā"
เพิ่งจะตื่นนอนเสียงยังแหบๆ แห้งๆ
chyottomatte 给我一杯water
chyottomatte gěi wǒ yī bēi water
chyottomatte* ขอ water สักแก้วนึง
另一位客人开始猛拍
lìng yī wèi kè rén kāi shǐ měng pāi
ลูกค้าอีกคนเริ่มถ่ายรูปอย่างบ้าคลั่ง
拿手机当场变狗仔
ná shǒu jī dāng chǎng biàn gǒu zǎi
ล้วงมือถือมาทำตัวเป็นปาปารัซซี่
我的牙缝卡了韭菜
wǒ de yá fèng kǎ le jiǔ cài
ซอกฟันฉันมีกุยช่ายติดอยู่
但笑得很自在因为我
dàn xiào de hěn zì zài yīn wèi wǒ
แต่ฉันก็ยิ้มอย่างไม่แคร์ใครเพราะว่าฉัน..
(*)
完全没有任何理由理你
wán quán méi yǒu rèn hé lǐ you lǐ nǐ
ไม่มีเหตุผลอะไรสักนิดที่ต้องสนใจคุณ
完全没有任何理由理你
wán quán méi yǒu rèn hé lǐ you lǐ nǐ
ไม่มีเหตุผลอะไรสักนิดที่ต้องสนใจคุณ
尊敬值得尊敬
zūn jìng zhí dé zūn jìng
ให้เกียรติสมควรได้รับเกียรติ
批评家值得批评
pī píng jiā zhí dé pī píng
นักวิจารณ์สมควรถูกวิจารณ์
毒舌毒得没品
dú shé dú de méi pǐn
ลิ้นพิษพ่นพิษซะไม่มีคุณธรรม
大家都知道我不必点名
dà jiā dōu zhī dao wǒ bù bì diǎn míng
ทุกคนล้วนรู้จัก ฉันไม่จำเป็นต้องเอ่ยนาม
欺负每一个人
qī fù měi yī gè rén
ข่มขู่ทุกๆ คน
自己不会还装做评审
zì jǐ bù huì hái zhuāng zuò píng shěn
ตัวเองทำไม่ได้ ยังแกล้งไปตัดสินคนอื่น
攻击我在节目上
gōng jī wǒ zài jié mù shàng
โจมตีฉันในรายการ
为了那三分钟的曝光
wèi le nà sān fēn zhōng de bào guāng
เพียงเพื่อการเปิดโปงสามนาที
唯一的资格是说话很贱
wéi yī de zī gé shì shuō huà hěn jiàn
คุณสมบัติอย่างเดียวที่มีคือพูดจาต่ำๆ
自己唱得五音不全
zì jǐ chàng de wǔ yīn bù quán
ตัวเองยังร้องได้ไม่ครบทุกโน้ต
听过你制作的唱片
tīng guò nǐ zhì zuò de chàng piàn
เคยฟังซีดีที่คุณผลิต
切切我根本不屑
qiē qiē wǒ gēn běn bù xiè
พอ พอ จริงๆ แล้วฉันไม่เห็นจะสนใจ
反而没有听到你新的音乐
fǎn ěr méi yǒu tīng dào nǐ xīn de yīn yuè
ในทางกลับกัน ไม่เห็นได้ฟังเพลงใหม่ของเธอ
起码已经有十年
qǐ mǎ yǐ jīng yǒu shí nián
อย่างน้อยก็สิบปีได้แล้ว
赶快反驳来对号入座
gǎn kuài fǎn bó lái duì hào rù zuò
รีบๆ ออกมาโต้แย้งตำแหน่งที่เค้าจัดให้
可是不管你怎么说我
kě shì bù guǎn nǐ zěn me shuō wǒ
แต่ว่าฉันไม่สนใจว่าเธอจะพูดว่าฉันยังไง
完全没有任何理由理你
wán quán méi yǒu rèn hé lǐ you lǐ nǐ
ไม่มีเหตุผลอะไรสักนิดที่ต้องสนใจคุณ
完全没有任何理由理你
wán quán méi yǒu rèn hé lǐ you lǐ nǐ
ไม่มีเหตุผลอะไรสักนิดที่ต้องสนใจคุณ
Note:
*ซาลาเปาทอด แปลแบบตรงตัวจริงๆ คือซาลาเปาที่ทอดด้วยน้ำ มีรูปร่างหน้าตาประมาณนี้ อภินันทนาการจากอ.กู้
*chyottomatte แปลว่า รอสักครู่
.
Sunday, October 2, 2011
依然爱你 -- Still In Love With You
เพลงที่ 2 ในอัลบั้มใหม่ของพี่หวังคลอดแล้ว เพลงเปิดตัวชื่อ 火力全开 (Open Fire -- ชื่อเดียวกับอัลบั้ม) เราไม่ค่อยชอบเท่าไร แต่เพลงนี้ฟังครั้งแรกก็ชอบเลย MV ที่เอามาลงเป็น MV สั้นๆ แค่ 2 นาที พอดูเสร็จก็คิดทันทีว่า
เอาไว้ MV แบบเต็มๆ ออกมาจะมาเปลี่ยนใหม่อีกที แต่จะว่าไปนางเอกใน MV ก็ไม่ได้สวยมากนะ แบบนี้ชั้นก็มีลุ้นน่ะสิ รีบเก็บตังค์บินไปไต้หวันดีกว่า :D
Love you.
依然爱你
一闪一闪亮晶晶 留下岁月的痕迹
yī shǎn yī shǎn liàng jīng jīng liú xià suì yuè de hén jì
ระยิบระยับเป็นประกาย หลงเหลือร่องรอยแห่งกาลเวลาไว้
我的世界的中心 依然还是你
wǒ de shì jiè de zhōng xīn yī rán hái shì nǐ
จุดศูนย์กลางของโลกของฉัน ก็ยังคงเป็นเธอเหมือนเช่นเคย
一年一年又一年 飞逝仅在一转眼
yī nián yī nián yòu yī nián fēi shì jǐn zài yī zhuǎn yǎn
ปีแล้วปีเล่า แล้วก็อีกปี บินผ่านไปแทบจะในชั่วพริบตา
唯一永远不改变 是不停地改变
wéi yī yǒng yuǎn bù gǎi biàn shì bù tíng de gǎi biàn
สิ่งเดียวที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลง คือความเปลี่ยนแปลงที่ไม่เคยหยุดนิ่ง
(*)
我不像从前的自己 你也有点不像你
wǒ bù xiàng cóng qián de zì jǐ nǐ yě yǒu diǎn bù xiàng nǐ
ฉันไม่เหมือนกับตัวฉันก่อนหน้านี้ เธอเองก็ต่างจากตัวเธอนิดหน่อย
但在我眼中你的笑 依然的美丽
dàn zài wǒ yǎn zhōng nǐ de xiào yī rán de měi lì
แต่รอยยิ้มของเธอในสายตาฉัน ก็ยังคงงดงามเช่นเคย
日子只能往前走 一个方向顺时钟
rì zi zhǐ néng wǎng qián zǒu yī gè fāng xiàng shùn shí zhōng
วันเวลามีแต่เดินไปข้างหน้า ไหลไปตามทิศทางของนาฬิกา
不知道还有多久 所以要让你懂
bù zhī dao hài yǒu duō jiǔ suǒ yǐ yào ràng nǐ dǒng
ไม่รู้ว่าจะอีกนานแค่ไหน ดังนั้นจะต้องทำให้เธอเข้าใจ
(**)
我依然爱你 就是唯一的退路
wǒ yī rán ài nǐ jiù shì wéi yī de tuì lù
ฉันยังคงรักเธอเช่นเคย เป็นหนทางถอยเพียงทางเดียว
我依然珍惜 时时刻刻的幸福
wǒ yī rán zhēn xī shí shí kè kè de xìng fú
ฉันยังคงหวงแหน ความสุขทุกเวลาทุกวินาที
你每个呼吸 每个动作 每个表情
nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
ทุกลมหายใจ ทุกกิริยา ทุกการแสดงออกของเธอ
到最后一定会依然爱你
dào zuì hòu yī dìng huì yī rán ài nǐ
ตราบจนสุดท้ายก็ยังคงรักเธอเช่นเคย
(到永远一定会依然爱你)
(dào yǒng yuǎn yī dìng huì yī rán ài nǐ)
(ตราบชั่วนิรันดร์ก็ยังคงรักเธอเช่นเคย)
(*),(**)
我依然爱你或许是命中注定
wǒ yī rán ài nǐ huò xǔ shì mìng zhōng zhù dìng
ฉันยังคงรักเธอเช่นเคย หรือว่านี่คือพรหมลิขิต
多年之后任何人都无法代替
duō nián zhī hòu rèn hé rén dōu wú fǎ dài tì
หลายปีผ่านไป ไม่ว่าใครก็ไม่สามารถแทนที่ได้
那些时光 是我这一辈子最美好的
nà xiē shí guāng shì wǒ zhè yī bèi zi zuì měi hǎo de
วันเวลาเหล่านั้นเป็นสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตฉัน
那些回忆 依然无法忘记
nà xiē huí yì yī rán wú fǎ wàng jì
ความทรงจำเหล่านั้น ก็ยังคงไม่อาจลืมเลือนได้เช่นเคย
(**)
你每个呼吸 每个动作 每个表情
nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
ทุกลมหายใจ ทุกกิริยา ทุกการแสดงออกของเธอ
到永远一定会依然爱你
dào yǒng yuǎn yī dìng huì yī rán ài nǐ
ตราบชั่วนิรันดร์ก็ยังคงรักเธอเช่นเคย
.
"ชั้นจะไว้ผมยาว (แต่เมื่อวานเพิ่งไปตัดมา T-T) ชั้นจะใส่ส้นสูง ชั้นจะแต่งหญิง ชั้นจะเป็นแบบผู้หญิงคนนั้น!!!"อืม แค่เพลงที่ 2 ยังเป็นขนาดนี้ ไม่รู้ว่าถ้าฟังหมดทั้งอัลบั้มจะบ้าขนาดไหน เฮ้อ.. ตรงตามชื่อเพลงจริงๆ ต่อให้เราไปบ้ากรี๊ดกร๊าดใครสักแค่ไหน พอพี่หวังโผล่มาปุ๊บ ทุกคนก็ตกกระป๋องเลย ยังคงรักเธอเหมือนเคย
เอาไว้ MV แบบเต็มๆ ออกมาจะมาเปลี่ยนใหม่อีกที แต่จะว่าไปนางเอกใน MV ก็ไม่ได้สวยมากนะ แบบนี้ชั้นก็มีลุ้นน่ะสิ รีบเก็บตังค์บินไปไต้หวันดีกว่า :D
Love you.
依然爱你
一闪一闪亮晶晶 留下岁月的痕迹
yī shǎn yī shǎn liàng jīng jīng liú xià suì yuè de hén jì
ระยิบระยับเป็นประกาย หลงเหลือร่องรอยแห่งกาลเวลาไว้
我的世界的中心 依然还是你
wǒ de shì jiè de zhōng xīn yī rán hái shì nǐ
จุดศูนย์กลางของโลกของฉัน ก็ยังคงเป็นเธอเหมือนเช่นเคย
一年一年又一年 飞逝仅在一转眼
yī nián yī nián yòu yī nián fēi shì jǐn zài yī zhuǎn yǎn
ปีแล้วปีเล่า แล้วก็อีกปี บินผ่านไปแทบจะในชั่วพริบตา
唯一永远不改变 是不停地改变
wéi yī yǒng yuǎn bù gǎi biàn shì bù tíng de gǎi biàn
สิ่งเดียวที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลง คือความเปลี่ยนแปลงที่ไม่เคยหยุดนิ่ง
(*)
我不像从前的自己 你也有点不像你
wǒ bù xiàng cóng qián de zì jǐ nǐ yě yǒu diǎn bù xiàng nǐ
ฉันไม่เหมือนกับตัวฉันก่อนหน้านี้ เธอเองก็ต่างจากตัวเธอนิดหน่อย
但在我眼中你的笑 依然的美丽
dàn zài wǒ yǎn zhōng nǐ de xiào yī rán de měi lì
แต่รอยยิ้มของเธอในสายตาฉัน ก็ยังคงงดงามเช่นเคย
日子只能往前走 一个方向顺时钟
rì zi zhǐ néng wǎng qián zǒu yī gè fāng xiàng shùn shí zhōng
วันเวลามีแต่เดินไปข้างหน้า ไหลไปตามทิศทางของนาฬิกา
不知道还有多久 所以要让你懂
bù zhī dao hài yǒu duō jiǔ suǒ yǐ yào ràng nǐ dǒng
ไม่รู้ว่าจะอีกนานแค่ไหน ดังนั้นจะต้องทำให้เธอเข้าใจ
(**)
我依然爱你 就是唯一的退路
wǒ yī rán ài nǐ jiù shì wéi yī de tuì lù
ฉันยังคงรักเธอเช่นเคย เป็นหนทางถอยเพียงทางเดียว
我依然珍惜 时时刻刻的幸福
wǒ yī rán zhēn xī shí shí kè kè de xìng fú
ฉันยังคงหวงแหน ความสุขทุกเวลาทุกวินาที
你每个呼吸 每个动作 每个表情
nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
ทุกลมหายใจ ทุกกิริยา ทุกการแสดงออกของเธอ
到最后一定会依然爱你
dào zuì hòu yī dìng huì yī rán ài nǐ
ตราบจนสุดท้ายก็ยังคงรักเธอเช่นเคย
(到永远一定会依然爱你)
(dào yǒng yuǎn yī dìng huì yī rán ài nǐ)
(ตราบชั่วนิรันดร์ก็ยังคงรักเธอเช่นเคย)
(*),(**)
我依然爱你或许是命中注定
wǒ yī rán ài nǐ huò xǔ shì mìng zhōng zhù dìng
ฉันยังคงรักเธอเช่นเคย หรือว่านี่คือพรหมลิขิต
多年之后任何人都无法代替
duō nián zhī hòu rèn hé rén dōu wú fǎ dài tì
หลายปีผ่านไป ไม่ว่าใครก็ไม่สามารถแทนที่ได้
那些时光 是我这一辈子最美好的
nà xiē shí guāng shì wǒ zhè yī bèi zi zuì měi hǎo de
วันเวลาเหล่านั้นเป็นสิ่งที่ดีที่สุดในชีวิตฉัน
那些回忆 依然无法忘记
nà xiē huí yì yī rán wú fǎ wàng jì
ความทรงจำเหล่านั้น ก็ยังคงไม่อาจลืมเลือนได้เช่นเคย
(**)
你每个呼吸 每个动作 每个表情
nǐ měi gè hū xī měi gè dòng zuò měi gè biǎo qíng
ทุกลมหายใจ ทุกกิริยา ทุกการแสดงออกของเธอ
到永远一定会依然爱你
dào yǒng yuǎn yī dìng huì yī rán ài nǐ
ตราบชั่วนิรันดร์ก็ยังคงรักเธอเช่นเคย
.
Subscribe to:
Posts (Atom)