Showing posts with label 刘佳. Show all posts
Showing posts with label 刘佳. Show all posts

Thursday, May 31, 2012

我们结婚吧 -- Let's Get Married

เพลงวันนี้ทั้งสองเพลงนี่แปลไม่ง่ายเหมือนวันก่อนๆ แฮะ หวังว่าคงรู้เรื่องกันนะ T-T

เพลงนี้ก็หวานอีกแล้ว ตามสไตล์เพลงคู่อ่ะนะ ไม่รู้ว่าคนที่แต่งงานไปแล้วได้ฟังเพลงนี้ (+อ่านเนื้อเพลงไปด้วย) จะนึกย้อนไปถึงวันที่ยังคบกันอยู่หรือเปล่า ส่วนหนุ่มๆ (หรือสาวๆ?) ที่ยังอยู่ในสถานะแฟนกันจะรู้สึกอยากใช้เพลงนี้ไปขอสาวแต่งงานบ้างไหมนะ ส่วนพวกที่เหลือที่ยังเป็นโสดอยู่ ขอเดาว่ากำลังนั่งฝันหวานถึงคนที่ยังไม่ได้เจอกัน ยังไงก็ขอให้มีความสุขสมหวังกันทุกคนนะคร้าบ (รวมถึงตัวอะฮั้นด้วย อิอิ)







我们结婚吧

从前不知道永远是什么
cóng qián bù zhī dao yǒng yuǎn shì shén me
ก่อนหน้านี้ไม่เคยรู้เลยว่าตลอดกาลคืออะไร

直到某天沦陷于你的温柔
zhí dào mǒu tiān lún xiàn yú nǐ de wēn róu
จนกระทั่งวันหนึ่งตกไปอยู่ในความอ่อนโยนของเธอ

人群中只有你最教我感动
rén qún zhōng zhǐ yǒu nǐ zuì jiāo wǒ gǎn dòng
ท่ามกลางผู้คนมีแค่เธอที่สอนให้ฉันประทับใจ

单膝跪地请嫁给我
dān xī guì de qǐng jià gěi wǒ
คุกเข่าลงข้างหนึ่งขอเธอแต่งงาน



从前不知道永远是什么
cóng qián bù zhī dao yǒng yuǎn shì shén me
ก่อนหน้านี้ไม่เคยรู้เลยว่าตลอดกาลคืออะไร

直到某天沦陷于你的眼眸
zhí dào mǒu tiān lún xiàn yú nǐ de yǎn móu
จนกระทั่งวันหนึ่งจมอยู่ภายในดวงตาของเธอ

只有你能看穿我的脆弱
zhǐ yǒu nǐ néng kàn chuān wǒ de cuī ruò
มีแค่เธอที่มองทะลุไปถึงความอ่อนแอของฉัน

这次真的开花结果
zhè cì zhēn de kāi huā jié guǒ
ครั้งนี้ได้ผลลัพธ์ผลิบานจริงๆ แล้ว



(*)
你别怕 不管变老变丑生病有我爱着你
nǐ bié pà bù guǎn biàn lǎo biàn chǒu shēng bìng yǒu wǒ ài zhe nǐ
เธอไม่ต้องกลัว ไม่ว่าจะเปลี่ยนไปเป็นคนแก่ น่าเกลียด หรือไม่สบาย ก็มีฉันที่รักเธอ

工作如果不顺心 记得我会养你
gōng zuò rú guǒ bù shùn xīn jì de wǒ huì yǎng nǐ
การงานหากไม่ราบรื่น จำไว้ว่าฉันเลี้ยงเธอได้

白发苍苍 也带你看电影
bái fà cāng cāng yě dài nǐ kàn diàn yǐng
ตอนที่ผมขาวโพลน ก็จะยังพาเธอไปดูหนัง

牵着的手 不离不弃
qiān zhe shǒu bù lí bù qì
จูงมือกัน ไม่ห่างไปไหน



(**)
你别怕 不管变老变丑生病我都爱着你
nǐ bié pà bù guǎn biàn lǎo biàn chǒu shēng bìng wǒ dōu ài zhe nǐ
เธอไม่ต้องกลัว ไม่ว่าจะเปลี่ยนไปเป็นคนแก่ น่าเกลียด หรือไม่สบาย ฉันก็รักเธอทั้งนั้น

为你学会煲汤煮饭 慢慢喂胖你
wei nǐ xué huì bāo tāng zhǔ fàn màn màn wèi pàng nǐ
เรียนทำอาหารเพื่อเธอ ค่อยๆ ขุนเธอให้อ้วน

白发苍苍 在公园散步
bái fà cāng cāng zài gōng yuán sàn bù
ตอนที่ผมขาวโพลน ก็ไปเดินเล่นกันที่สวนสาธารณะ

牵着的手 不离不弃
qiān zhe shǒu bù lí bù qì
จูงมือกัน ไม่ห่างไปไหน

我愿意
wǒ yuàn yì
ฉันยินดี



记得在我最平凡的时候
jì de zài wǒ zuì píng fán de shí hou
จำได้ว่าในตอนฉันยังเป็นแค่คนธรรมดาสุดๆ

是你愿意相信温柔鼓励我
shì nǐ yuàn yì xiāng xìn wēn róu gǔ lì wǒ
เป็นเธอที่เต็มใจ เชื่อใจ ให้กำลังใจฉันอย่างอ่อนโยน

从今以后我是为你奋斗
cóng jīn yǐ hòu wǒ shì wèi nǐ fèn dòu
ตั้งแต่วันนี้เป็นต้อนไป ฉันจะต่อสู้เพื่อเธอ

因为你今天嫁给我
yīn wèi nǐ jīn tiān jià gěi wǒ
เพราะวันนี้เธอยอมแต่งงานกับฉัน



记得第一次约会的时候
jì de dì yī cì yuē huì de shí hou
จำได้ว่าครั้งแรกที่ออกเดทกัน

你的善良细节都看在眼中
nǐ de shàn liáng xì jié dōu kàn zài yǎn zhōng
ทุกรายละเอียดของจิตใจที่ดีงามของเธอล้วนอยู่ในสายตา

再也不会有人比你疼我
zài yě bù huì yǒu rén bǐ nǐ téng wǒ
แล้วก็ไม่มีใครที่จะรักฉันได้มากเท่าเธอ

把无名指交你手中
bǎ wú míng zhǐ jiāo nǐ shǒu zhōng
ยื่นนิ้วนางใส่มือเธอ


(*),(**),(*),(**)





.

Friday, March 30, 2012

爱很美 -- ความรักแสนงาม

จริงๆ เราควรจะรู้สึกดีนะ เพราะอะไรๆ ก็ดูดีไปหมด แต่ไม่รู้ทำไมถึงรู้สึกเซ็งๆ ขนาดแปลเพลงหวานขนาดนี้ก็ยังไม่หาย จะไปโทษโมจิก็ใช่ที่ เพราะงานนี้เรางี่เง่าเอง

อ้อ เผื่อพี่บิ๊กจะผ่านมาเห็น แค่งี่เง่ากับตัวเองนะ ยังไม่ร้องไห้ แล้วก็ไม่ได้ทำไรโมจิด้วย เหะๆ


ปล. รู้ตัวอยู่ว่าแปลชื่อเพลงได้เสี่ยวมาก อารมณ์ไม่ดี แปลได้แค่นี้ มีไรมะ ฮึฮึ





爱很美

十月的天气 风吹过你的气息
shí yuè de tiān qì fēng chuī guò nǐ de qì xī
อากาศเดือนตุลา สายลมพัดโชยกลิ่นไอของเธอ

咬住爱的甜蜜 像夹心巧克力
yǎo zhù ài de tián mì xiàng jiā​ xīn qiǎo kè lì
กัดความหวานของความรักไว้ ที่เหมือนกับช็อคโกแลตสอดไส้

连懒懒的猫咪 也偷偷看你
lián lǎn lǎn de māo mi yě tōu tōu kàn nǐ
แม้แต่แมวเหมียวที่ขี้เกียจ ก็ยังแอบมองเธอ

难以抗拒你的美丽
nán yǐ kàng jù nǐ de měi lì
ยากที่จะต้านทานความงามของเธอได้



裙摆摇不停 只为了与你相遇
qún bǎi yáo bù tíng zhǐ wèi le yǔ nǐ xiāng yù
ชายกระโปรงปลิวสะบัดไม่หยุด เพียงเพื่อที่จะได้พบกับเธอ

握住爱的甜蜜 写幸福的日记
wò zhù ài de tián mì xiě xìng fú de rì jì
กุมความหวานของความรักไว้ เขียนไดอารี่ที่มีความสุข

守我们的约定 不要它过期
shǒu wǒ men de yuē dìng bù yào tā guò qī
เฝ้ารอการนัดพบของพวกเรา อย่าให้มันเลยกำหนด

只想傻傻的赖着你
zhǐ xiǎng shǎ shǎ de lài zhe nǐ
อยากเพียงแต่พึ่งพิงเธอแบบไม่ต้องคิดอะไร


(*)
你是我一首歌 所有寂寞都随你降落
nǐ shì wǒ yī shǒu gē suǒ yǒu jì mò dōu suí nǐ jiàng luò
เธอเป็นเพลงบทหนึ่งของฉัน ความเหงาทั้งหมดลดลงไปพร้อมกับเธอ

我是你小奇迹 收起任性只怕错过了你
wǒ shì nǐ xiǎo qí jì shōu qǐ rèn xìng zhǐ pà cuò guò le nǐ
ฉันเป็นปาฏิหาริย์เล็กๆ ของเธอ เก็บเอานิสัยดื้อรั้น กลัวว่าจะเสียเธอไป



(**)
Oh baby 爱 爱 爱你 这一生只爱你
Oh baby ài ài ài nǐ zhè yī shēng zhǐ ài nǐ
Oh baby รัก รัก รักเธอ ทั้งชีวิตนี้จะรักแค่เธอ

闭上眼睛听见爱的花语
bì shàng yǎn jing tīng jiàn ài de huā yǔ
ปิดตาลง ได้ยินเสียงภาษาดอกไม้ของความรัก

用白色的蜡笔画一场婚礼
yòng bái sè de là bǐ huà yī chǎng hūn lǐ
ใช้ดินสอเทียนสีขาววาดฉากงานแต่งงาน

度过每个四季 永不分离
dù guò měi gè sì jì yǒng bù fēn lí
ข้ามผ่านแต่ละฤดูกาลทั้งสี่ ไม่แยกจากกันตลอดไป

(***)
Oh baby 愿 愿 愿意 我什么都愿意
Oh baby yuàn yuàn yuàn yì wǒ shén me dōu yuàn yì
Oh baby ยอม ยอม ยินยอม อะไรฉันก็ยินยอมทั้งนั้น

抱紧我别错过爱的花期
bào jǐn wǒ bié cuò guò ài de huā qī
กอดฉันไว้ให้แน่น ห้ามพลาดฤดูดอกไม้บานของความรัก

你手心里握着 彩色的秘密
nǐ shǒu xīn lǐ wò zhe cǎi sè de mì mì
ในอุ้งมือของเธอ กำความลับที่หลากสี

让我们来好好珍惜
ràng wǒ men lái hǎo hǎo zhēn xī
ให้พวกเราทะนุถนอมไว้ดีๆ




未来的记忆 填上的全都是你
wèi lái de jì yì tiān shàng de quán dōu shì nǐ
ความทรงจำในอนาคต ที่เติมลงไปก็มีแต่เรื่องของเธอ

给你一个期许 就是如此确定
gěi nǐ yī gè qī xǔ jiù shì rú cǐ què dìng
ให้ความหวังกับเธอหนึ่งอย่าง เป็นอันว่าตกลงกันแบบนี้แหละ

是注定的命运 你别想逃离
shì zhù dìng de mìng yùn nǐ bié xiǎng táo lí
เป็นโชคชะตาที่กำหนดมาแล้ว เธออย่าคิดที่จะหลบหนี

一起开始爱的旅行
yī qǐ kāi shǐ ài de lǚ xíng
มาเริ่มต้นการเดินทางแห่งรักด้วยกัน


嘴角扬上去 两颗心慢慢靠近
zuǐ jiǎo yáng shàng qù liǎng kē xīn màn màn kào jìn
ยกมุมปากขึ้นไป ดวงใจสองดวงค่อยๆ ใกล้กัน

跟着爱的频率 心跳加速呼吸
gēn zhe ài de pín lǜ xīn tiào jiā sù hū xī
ตามความถี่ของรัก อัตราการเต้นของหัวใจเพิ่มความเร็วของการหายใจ

无名指上闪烁 幸福的原因
wú míng zhǐ shàng shǎn shuò xìng fú de yuán yīn
สิ่งที่ระยิบระยับบนนิ้วนาง คือเหตุผลของความสุข

爱你永远未完待续
ài nǐ yǒng yuǎn wèi wán dài xù
รักเธอแบบ To be continued ตลอดกาล


(*), (**), (***), (**), (***)


你手心里握着 彩色的秘密
nǐ shǒu xīn lǐ wò zhe cǎi sè de mì mì
ในอุ้งมือของเธอ กำความลับที่หลากสี

让我们来好好珍惜
ràng wǒ men lái hǎo hǎo zhēn xī
ให้พวกเราทะนุถนอมไว้ดีๆ




.