แปลตั้งแต่สมัยยังเรียนกับอาจารย์.. ส่วนใหญ่ก็ฝีมืออาจารย์แปลนั่นแหละ แต่มีบางส่วนที่เราต้องเปิดหาความหมายเองด้วย เพราะฟังอาจารย์อธิบายแล้วก็ยังไม่ค่อยเข้าใจ
เพลงนี้เป็นเพลงประกอบละครโบราณ พูดเกี่ยวกับนักศึกษาในสมัยโบราณว่าต้องทนลำบากต่างๆ นาๆ เป็นต้นว่า ต้องอ่านหนังสือตอนดึกๆ แล้วกลัวหลับ ก็เลยเอาผมผูกไว้กับขื่อ ถ้าหลับหัวทิ่ม ผมก็จะโดนกระตุก ทำให้ตื่น หรือเอาเหล็กแหลมๆ วางไว้ใต้เก้าอี้ เอาไว้ทิ่มก้นตัวเองจะได้ไม่หลับ แล้วก็ถ้าหากเป็นบ้านที่ยากจน ไม่มีแม้กระทั่งเทียนไข ก็ต้องไปจับเอาหิ่งห้อยมาให้แสงสว่าง.. ลำบากแท้
อ้อ ไม่อยากจะคุย เราอุตส่าห์ร้องตามได้หลายประโยคอยู่นะ แต่ก็ได้แค่นั้นแหละ จำศัพท์ในเพลงนี้แทบไม่ได้เลย อาศัยท่องเป็นนกแก้วนกขุนทองเอา 555
梅花香
少年郎 上学堂 背诗文 头摇脑晃
shào nián láng shàng xué táng bēi shī wén tóu yáo nǎo huǎng
ท่านชายน้อย เรียนหนังสือ ท่องบทกวี หัวโยกหัวคลอน
松烟墨 蒙恬笔 算盘珠 敲得噼啪响
sōng yān mò méng tián bǐ suàn pán zhū qiāo de pī pā xiǎng
แท่งหมึกเถ้าสน พู่กัน ลูกคิด เคาะจนดังปิ๊กป๊อกๆ
读破万卷书 谁能比我强
dú pò wàn juàn shū shéi néng bǐ wǒ qiáng
ท่องตำราเป็นหมื่นจนขึ้นใจ จะมีใครเก่งไปกว่าฉัน
背不出 慢慢想 想不出 就打手掌
bēi bù chū màn màn xiǎng xiǎng bù chū jiu dǎ shǒu zhǎng
ท่องไม่ออก ค่อยๆ นึก นึกไม่ออก ก็โดนตีฝ่ามือ
学古人 头悬梁 锥刺股 萤火虫借亮
xué gǔ rén tóu xuán liáng zhuī cì gǔ yíng huǒ chóng jiè liàng
เรียนแบบคนโบราณ ผูกผมไว้บนขื่อ แท่งแหลมๆ ทิ่มก้น อาศัยแสงจากหิ่งห้อย
梦想路很长
mèng xiǎng lù hěn cháng
หนทางไปยังความฝันยังอีกไกล
不怕少年狂 轻舞飞扬 十年寒窗
bù pà shào nián kuáng qīng wǔ fēi yáng shí nián hán chuān
ไม่กลัวความบ้าระห่ำในวัยรุ่น เต้นระบำพริ้วไหว* ทนหนาวสิบปี
宝剑锋 梅花香 碧罗天 未雨绸缪苦做舟
bǎo jiàn fēng méi huā xiāng bì luó tiān wèi yǔ chóu móu kǔ zuò zhōu
กระบี่ล้ำค่าคมกริบ กลิ่นดอกเหมย ฟ้าเขียวดั่งหยก ลำบากลำบนเตรียมเรือให้พร้อมก่อนฝนตก
学海无涯 高山流水 知音在等候
xué hǎi wú yá gāo shān liú shuǐ zhī yīn zài děng hòu
การเรียนไม่มีจุดสิ้นสุด เขาสูงสายธารไหล คนรู้ใจกำลังรอคอยอยู่
且看这光阴 似水流 哗啦啦 一去不回头
qiě kàn zhè guāng yīn sì shuǐ liú huā lā lā yī qù bù huí tóu
ยิ่งมองกาลเวลา ไหลเหมือนสายน้ำ ไหลจ๊อกๆ ผ่านไปแล้วก็ไม่กลับมาอีก
都说玉不琢 不成器 人不学 不知义
dōu shuō yù bù zhuó bù chéng qì rén bù xué bù zhī yì
ล้วนแต่พูดกันว่าหยกยังไม่แกะ ก็ไม่มีประโยชน์ คนที่ไม่เรียน ก็ไม่รู้จักคุณธรรม
上考场 可别发抖 与人争辩 也要文绉绉
shàng kǎo chǎng kě bié fā dǒu yǔ rén zhēng biàn yě yào wén zhòu zhòu
ตอนอยู่ที่สนามสอบ ก็อย่าสั่น โต้วาทีกับคน ก็ต้องสุภาพ
且看这光阴 似水流 莫等闲 我要占鳌头
qiě kàn zhè guāng yīn sì shuǐ liú mò děng xián wǒ yào zhàn áo tóu
ยิ่งมองกาลเวลา ไหลเหมือนสายน้ำ อย่ารอคอยอย่างโง่ๆ ฉันจะยึดตำแหน่งหัวแถว
*ความหมายที่หาได้จาก Baidu คือ มีหญิงสาวที่ป่วยหนักคนหนึ่ง มีความฝันว่าต้องการจะเต้นรำ เธอยอมสละแม้ชีวิตตัวเองเพื่อได้เต้นรำ
.
Showing posts with label 刘力扬. Show all posts
Showing posts with label 刘力扬. Show all posts
Sunday, February 24, 2013
一个人就好 -- แค่คนเดียวก็ดี
ความรู้สึกที่อยู่ๆ ก็เหงาขึ้นมา ทั้งๆ ที่อยู่ท่ามกลางผู้คนมากมายที่กำลังหัวเราะกันอย่างมีความสุข อยากได้มุมส่วนตัวเพื่อปล่อยให้น้ำตาที่กลั้นไว้ได้ไหลอย่างเป็นอิสระ
ความรู้สึกผิดหวังครั้งแล้วครั้งเล่า ความรักที่คิดว่าน่าจะไม่ต้องเสียน้ำตา แต่สุดท้ายเมื่อถึงบทสรุป ก็ลงเอยด้วยความเหงาเพียงลำพังเหมือนทุกครั้ง
ในเมื่อเป็นแบบนี้ การอยู่คนเดียวกับตัวเอง ให้ตัวเองได้ปลดปล่อยหยาดน้ำตา ก็ไม่แย่อย่างที่คิด.. ฉันจะเข้มแข็ง และยืนขึ้นมาให้ได้อีกครั้ง แม้จะเป็นเพียงแค่ฉันคนเดียว ก็ไม่เห็นเป็นอะไร
... ฟังไป แปลไป น้ำตาคลอไป ทำไมเพลงนี้ถึงได้เหงาซะขนาดนี้นะ
一个人就好
街挤满了欢笑
jiē jǐ mǎn le huān xiào
ถนนแน่นขนัดไปด้วยเสียงหัวเราะอย่างมีความสุข
太不适合 眼泪凑热闹
tài bù shì hé yǎn lèi còu rè nào
ช่างไม่เหมาะสม ที่จะเอาน้ำตาไปเฮฮาด้วย
快跑 快寻找 无人的转角
kuài pǎo kuài xún zhǎo wú rén de zhuǎn jiǎo
รีบวิ่ง รีบค้นหา หลืบมุมที่ไร้ผู้คน
不优雅时候 一个人最好
bù yōu yǎ shí hòu yī gè rén zuì hǎo
ช่วงเวลาที่ไม่งดงาม อยู่คนเดียวดีที่สุด
爱说退就退潮
ài shuō tuì jiù tuì cháo
รักบอกว่าถอยก็ลดลงดั่งน้ำทะเล
我松开手 回忆却没放掉
wǒ sōng kāi shǒu huí yì què méi fàng diào
ฉันคลายมือลง กลับไม่ปล่อยวางความทรงจำ
未来不来了 地球继续绕
wèi lái bù lái liǎo dì qiú jì xù rào
วันข้างหน้ามาไม่ถึงแล้ว โลกยังคงหมุนต่อไป
躲回温暖的梦 我一个人就好
duǒ huí wēn nuǎn de mèng wǒ yī gè rén jiù hǎo
กลับไปซ่อนในความฝันที่อบอุ่น ฉันแค่คนเดียวก็ดี
(*)
为什么越相信谁能依靠
wèi shén me yuè xiāng xìn shéi néng yī kào
ทำไมยิ่งเชื่อว่าใครสามารถพึ่งพิงได้
越换来又一次灵魂寂寥
yuè huàn lái yòu yī cì líng hún jì liáo
ยิ่งได้กลับมาเป็นวิญญาณที่เดียวดายอีกครั้ง
有没有永远再不会让心绝望的解药
yǒu méi yǒu yǒng yuǎn zài bù huì ràng xīn jué wàng de jiě yào
มีอยู่หรือไม่ ยาแก้พิษที่ทำให้หัวใจไม่สิ้นหวังอีกไปตลอดกาล
如果说越踏出世界一脚
rú guǒ shuō yuè tà chū shì jiè yī jiǎo
ถ้าหากบอกว่าเหยียบย่างไปบนโลกแม้สักก้าว
越不能保留住天真微笑
yuè bù néng bǎo liú zhù tiān zhēn wēi xiào
ก็จะไม่สามารถเก็บรักษารอยยิ้มที่ไร้เดียงสาได้
那从今以后 我一个人过就很好
nà cóng jīn yǐ hòu wǒ yī gè rén guò jiù hěn hǎo
งั้นจากวันนี้ไป แค่ฉันคนเดียวก็ดีมากพอแล้ว
心很平静地跳
xīn hěn píng jìng de tiào
ใจเต้นอย่างเงียบสงบมาก
只是寂寞 潜伏像海啸
zhǐ shì jì mò qián fú xiàng hǎi xiào
เพียงแต่ความเหงา ซ่อนตัวดั่งซึนามิ
突然某一秒 偷袭我眼角
tū rán mǒu yī miǎo tōu xí wǒ yǎn jiǎo
วินาทีใดวินาทีหนึ่ง ก็จู่โจมขอบตาของฉันอย่างไม่ตั้งตัว
眼泪自己擦掉 我一个人很好
yǎn lèi zì jǐ cā diào wǒ yī gè rén hěn hǎo
เช็ดหยดน้ำตาด้วยตัวเอง ฉันแค่คนเดียวมีความสุขดี
(*)
.
ความรู้สึกผิดหวังครั้งแล้วครั้งเล่า ความรักที่คิดว่าน่าจะไม่ต้องเสียน้ำตา แต่สุดท้ายเมื่อถึงบทสรุป ก็ลงเอยด้วยความเหงาเพียงลำพังเหมือนทุกครั้ง
ในเมื่อเป็นแบบนี้ การอยู่คนเดียวกับตัวเอง ให้ตัวเองได้ปลดปล่อยหยาดน้ำตา ก็ไม่แย่อย่างที่คิด.. ฉันจะเข้มแข็ง และยืนขึ้นมาให้ได้อีกครั้ง แม้จะเป็นเพียงแค่ฉันคนเดียว ก็ไม่เห็นเป็นอะไร
... ฟังไป แปลไป น้ำตาคลอไป ทำไมเพลงนี้ถึงได้เหงาซะขนาดนี้นะ
一个人就好
街挤满了欢笑
jiē jǐ mǎn le huān xiào
ถนนแน่นขนัดไปด้วยเสียงหัวเราะอย่างมีความสุข
太不适合 眼泪凑热闹
tài bù shì hé yǎn lèi còu rè nào
ช่างไม่เหมาะสม ที่จะเอาน้ำตาไปเฮฮาด้วย
快跑 快寻找 无人的转角
kuài pǎo kuài xún zhǎo wú rén de zhuǎn jiǎo
รีบวิ่ง รีบค้นหา หลืบมุมที่ไร้ผู้คน
不优雅时候 一个人最好
bù yōu yǎ shí hòu yī gè rén zuì hǎo
ช่วงเวลาที่ไม่งดงาม อยู่คนเดียวดีที่สุด
爱说退就退潮
ài shuō tuì jiù tuì cháo
รักบอกว่าถอยก็ลดลงดั่งน้ำทะเล
我松开手 回忆却没放掉
wǒ sōng kāi shǒu huí yì què méi fàng diào
ฉันคลายมือลง กลับไม่ปล่อยวางความทรงจำ
未来不来了 地球继续绕
wèi lái bù lái liǎo dì qiú jì xù rào
วันข้างหน้ามาไม่ถึงแล้ว โลกยังคงหมุนต่อไป
躲回温暖的梦 我一个人就好
duǒ huí wēn nuǎn de mèng wǒ yī gè rén jiù hǎo
กลับไปซ่อนในความฝันที่อบอุ่น ฉันแค่คนเดียวก็ดี
(*)
为什么越相信谁能依靠
wèi shén me yuè xiāng xìn shéi néng yī kào
ทำไมยิ่งเชื่อว่าใครสามารถพึ่งพิงได้
越换来又一次灵魂寂寥
yuè huàn lái yòu yī cì líng hún jì liáo
ยิ่งได้กลับมาเป็นวิญญาณที่เดียวดายอีกครั้ง
有没有永远再不会让心绝望的解药
yǒu méi yǒu yǒng yuǎn zài bù huì ràng xīn jué wàng de jiě yào
มีอยู่หรือไม่ ยาแก้พิษที่ทำให้หัวใจไม่สิ้นหวังอีกไปตลอดกาล
如果说越踏出世界一脚
rú guǒ shuō yuè tà chū shì jiè yī jiǎo
ถ้าหากบอกว่าเหยียบย่างไปบนโลกแม้สักก้าว
越不能保留住天真微笑
yuè bù néng bǎo liú zhù tiān zhēn wēi xiào
ก็จะไม่สามารถเก็บรักษารอยยิ้มที่ไร้เดียงสาได้
那从今以后 我一个人过就很好
nà cóng jīn yǐ hòu wǒ yī gè rén guò jiù hěn hǎo
งั้นจากวันนี้ไป แค่ฉันคนเดียวก็ดีมากพอแล้ว
心很平静地跳
xīn hěn píng jìng de tiào
ใจเต้นอย่างเงียบสงบมาก
只是寂寞 潜伏像海啸
zhǐ shì jì mò qián fú xiàng hǎi xiào
เพียงแต่ความเหงา ซ่อนตัวดั่งซึนามิ
突然某一秒 偷袭我眼角
tū rán mǒu yī miǎo tōu xí wǒ yǎn jiǎo
วินาทีใดวินาทีหนึ่ง ก็จู่โจมขอบตาของฉันอย่างไม่ตั้งตัว
眼泪自己擦掉 我一个人很好
yǎn lèi zì jǐ cā diào wǒ yī gè rén hěn hǎo
เช็ดหยดน้ำตาด้วยตัวเอง ฉันแค่คนเดียวมีความสุขดี
(*)
.
Wednesday, May 4, 2011
我就是这样 -- ฉันก็เป็นแบบนี้
เพลงของหลิวลี่หยางอีกแล้ว เพลงนี้น่าจะเป็นเพลงเปิดตัวของคุณเธอล่ะมั้ง เพราะบรรยายซะเห็นภาพเลยว่าเป็นคนแบบไหน จะว่าไป เราก็เป็นคล้ายๆ แบบนี้นะ อย่างน้อยก็ตรงที่เป็นพวก limited edition ล่ะวะ
เพลงนี้แปลยากดี สมกับเป็นเพลงของค่าย HIM ใช้คำได้กำกวมดีแท้ ต้องเชิญทั้งอาจารย์ แล้วก็ไหว้วานทวด ยังไม่พอต้องไปง้ออาจารย์กู้ด้วย ไม่งั้นคงแปลไม่ได้แบบนี้ ถ้ายังมีที่ไหนที่แปลผิด ก็ช่วยบอกด้วยนะค้า ทำดีที่สุดแล้วได้เท่านี้อ่ะ
อ้อ..ในเนื้อเพลงมีพูดถึงนักกวีที่ชื่อหลี่ป๋าย เป็นกวีดังมาก แต่เราก็แค่เคยได้ยินชื่ออ่ะนะ อาจจะเคยอ่านกวีของท่านมาบ้าง แต่ไม่ค่อยจะเข้าหัวเท่าไร เหะๆๆ เอาเป็นว่าเค้าต้องการบอกว่าคุณหลิวเธอเป็นคนที่ทันสมัย แต่ก็ไม่ทิ้งความคลาสสิคของกวีจีน ทำนองนั้น
我就是这样
(*)
我就是这样 天马行空的磁场
wǒ jiù shì zhè yàng tiān mǎ xíng kōng de cí chǎng
ฉันก็เป็นแบบนี้แหละ เป็นเหมือนสนามแม่เหล็กในจินตนาการ
或许你还不习惯 我在等你变成拍档
huò xǔ nǐ hái bù xí guàn wǒ zài děng nǐ biàn chéng pāi dàng
บางทีเธออาจจะยังไม่คุ้นเคย ฉันกำลังรอให้เธอมาเป็นคู่หู
我就是这样 注定和你不一样
wǒ jiù shì zhè yàng zhù dìng hé nǐ bù yī yàng
ฉันก็เป็นแบบนี้แหละ ถูกกำหนดมาให้แตกต่างจากเธอ
谢谢你欣不欣赏 我的风格是限量
xiè xie nǐ xīn bù xīn shǎng wǒ de fēng gé shì xiàn liàng
ขอบคุณเธอไม่ว่าจะชื่นชมฉันหรือไม่ นิสัยของฉันเป็น limited edition
摊开的手掌 柔软又刚强
tān kāi de shǒu zhǎng róu ruǎn yòu gāng qiáng
ฝ่ามือที่แบออกมา ทั้งนุ่มนิ่ม ทั้งแข็งแกร่ง
(十指纤长 指尖藏着一鼓力量)
(shí zhǐ xiān cháng zhǐ jiān cáng zhe yī gǔ lì liàng)
(สิบนิ้วที่เรียวยาว ปลายนิ้วซุกซ่อนพละกำลังเอาไว้)
安静的目光 温柔却也狂放
ān jìng de mù guāng wēn róu què yě kuáng fàng
สายตาที่สงบนิ่ง อบอุ่นแต่ก็บ้าคลั่ง
(眼神明亮 有好多话想对你讲)
(yǎn shén míng liàng yǒu hǎo duō huà xiǎng duì nǐ jiǎng)
(สายตาเป็นประกาย มีคำพูดมากมายที่อยากอธิบายให้เธอฟัง)
我独特的模样 是全新的信仰
wǒ dú tè de mú yàng shì quán xīn de xìn yǎng
สไตล์ที่เป็นเอกลักษณ์ของฉัน เป็นต้นแบบใหม่ที่ไม่ซ้ำใคร
(*)
Rap(Feat.Tank)
你不会躲在 不长不短的裙摆
nǐ bù huì duǒ zài bù cháng bù duǎn de qún bǎi
เธอไม่สามารถซ่อนอยู่ในกระโปรงที่ไม่สั้นไม่ยาว
耍无赖太依赖 都不符合你的心态
shuǎ wú lài tài yī lài dōu bù fú hé nǐ de xīn tài
แกล้งทำเป็นแกร่ง พึ่งพิงมากเกินไป ล้วนไปกันไม่ได้กับสไตล์ของเธอ
乖乖早过了时代 怪怪才有人青睐
guāi guāi zǎo guò le shí dài guài guài cái yǒu rén qīng lài
เรียบร้อยน่ะก็ตกยุคสมัยไปนานแล้ว แปลกประหลาดสิถึงจะมีคนสนใจ
不需要表态 让大家慢慢猜
bù xū yào biǎo tài ràng dà jiā màn màn cāi
ไม่จำเป็นต้องแสดงออก ให้ทุกคนค่อยๆ เดากันไป
既古代又现代 爱HIP HOP也爱李白
jì gǔ dài yòu xiàn dài ài HIP HOP yě ài lǐ bái
ทั้งโบราณ แล้วก็ทันสมัย รัก HIP HOP แล้วก็รักนักกวีหลี่ป๋าย
是女孩像男孩 这次出场注定精彩
shì nǚ hái xiàng nán hái zhè cì chū chǎng zhù dìng jīng cǎi
เป็นผู้หญิง เหมือนผู้ชาย การปรากฏตัวครั้งนี้ต้องยอดเยี่ยมแน่
我嗅到英雄神采 我瞄到美人姿态
wǒ xiù dào yīng xióng shén cǎi wǒ miáo dào méi rén zī tài
ฉันได้กลิ่นอายของวีรบุรุษ ฉันมองเห็นท่วงท่าของสาวงาม
多变的节拍 接下来该是你跩
duō biàn de jié pāi jiē xià lái gāi shì nǐ zhuǎi
จังหวะที่เปลี่ยนไปมากมาย ต่อจากนี้คงต้องให้เธอเป็นคนจัด
诗人的滥觞 刻板的印象
shī rén de làn shāng kè bǎn de yìn xiàng
จุดกำเนิดของนักกวี ความประทับใจที่ฝังแน่น
(没有文字 足以介绍你的出场)
(méi yǒu wén zì zú yǐ jiè shào nǐ de chū chǎng)
(ไม่มีตัวหนังสือ เพียงพอที่จะแนะนำการปรากฏตัวของเธอ)
你爱晒太阳 我赏我的月亮
nǐ ài shài tài yáng wǒ shǎng wǒ de yuè liàng
เธอชอบอาบแสงอาทิตย์ ฉันชื่นชมพระจันทร์ของฉัน
(井水河水 各自徜徉各的海洋)
(jǐn shuǐ hé shuǐ gè zì chángyáng gè de hǎi yáng)
(จะน้ำในบ่อ หรือน้ำในแม่น้ำ ล้วนค่อยๆ ไหลรินสู่มหาสมุทร)
想发出一道光 让世间不平凡
xiǎng fǎ chū yī dào guāng ràng shì jiān bù píng fán
อยากปล่อยลำแสงออกมา ทำให้โลกนี้ไม่ธรรมดา
(*)
温柔 倔强 勇敢 都是我
wēn róu jué jiàng yǒng gǎn dōu shì wǒ
อ่อนโยน มุ่งมั่น กล้าหาญ ล้วนคือตัวฉัน
我拥有太多 不同基因
wǒ yōng yǒu tài duō bù tóng jī yīn
ฉันมียีนส์ที่ต่างกันมากมายเหลือเกิน
安静 吵闹 沉默 都是我
ān jìng chǎo nào chén mó dōu shì wǒ
เงียบสงบ โวยวาย สุขุม ล้วนคือฉัน
分钟 不同的颜色
fēn zhōng bù tóng de yán sè
แต่ละนาที มีสีสันต่างกันไป
(*)
เพลงนี้แปลยากดี สมกับเป็นเพลงของค่าย HIM ใช้คำได้กำกวมดีแท้ ต้องเชิญทั้งอาจารย์ แล้วก็ไหว้วานทวด ยังไม่พอต้องไปง้ออาจารย์กู้ด้วย ไม่งั้นคงแปลไม่ได้แบบนี้ ถ้ายังมีที่ไหนที่แปลผิด ก็ช่วยบอกด้วยนะค้า ทำดีที่สุดแล้วได้เท่านี้อ่ะ
อ้อ..ในเนื้อเพลงมีพูดถึงนักกวีที่ชื่อหลี่ป๋าย เป็นกวีดังมาก แต่เราก็แค่เคยได้ยินชื่ออ่ะนะ อาจจะเคยอ่านกวีของท่านมาบ้าง แต่ไม่ค่อยจะเข้าหัวเท่าไร เหะๆๆ เอาเป็นว่าเค้าต้องการบอกว่าคุณหลิวเธอเป็นคนที่ทันสมัย แต่ก็ไม่ทิ้งความคลาสสิคของกวีจีน ทำนองนั้น
我就是这样
(*)
我就是这样 天马行空的磁场
wǒ jiù shì zhè yàng tiān mǎ xíng kōng de cí chǎng
ฉันก็เป็นแบบนี้แหละ เป็นเหมือนสนามแม่เหล็กในจินตนาการ
或许你还不习惯 我在等你变成拍档
huò xǔ nǐ hái bù xí guàn wǒ zài děng nǐ biàn chéng pāi dàng
บางทีเธออาจจะยังไม่คุ้นเคย ฉันกำลังรอให้เธอมาเป็นคู่หู
我就是这样 注定和你不一样
wǒ jiù shì zhè yàng zhù dìng hé nǐ bù yī yàng
ฉันก็เป็นแบบนี้แหละ ถูกกำหนดมาให้แตกต่างจากเธอ
谢谢你欣不欣赏 我的风格是限量
xiè xie nǐ xīn bù xīn shǎng wǒ de fēng gé shì xiàn liàng
ขอบคุณเธอไม่ว่าจะชื่นชมฉันหรือไม่ นิสัยของฉันเป็น limited edition
摊开的手掌 柔软又刚强
tān kāi de shǒu zhǎng róu ruǎn yòu gāng qiáng
ฝ่ามือที่แบออกมา ทั้งนุ่มนิ่ม ทั้งแข็งแกร่ง
(十指纤长 指尖藏着一鼓力量)
(shí zhǐ xiān cháng zhǐ jiān cáng zhe yī gǔ lì liàng)
(สิบนิ้วที่เรียวยาว ปลายนิ้วซุกซ่อนพละกำลังเอาไว้)
安静的目光 温柔却也狂放
ān jìng de mù guāng wēn róu què yě kuáng fàng
สายตาที่สงบนิ่ง อบอุ่นแต่ก็บ้าคลั่ง
(眼神明亮 有好多话想对你讲)
(yǎn shén míng liàng yǒu hǎo duō huà xiǎng duì nǐ jiǎng)
(สายตาเป็นประกาย มีคำพูดมากมายที่อยากอธิบายให้เธอฟัง)
我独特的模样 是全新的信仰
wǒ dú tè de mú yàng shì quán xīn de xìn yǎng
สไตล์ที่เป็นเอกลักษณ์ของฉัน เป็นต้นแบบใหม่ที่ไม่ซ้ำใคร
(*)
Rap(Feat.Tank)
你不会躲在 不长不短的裙摆
nǐ bù huì duǒ zài bù cháng bù duǎn de qún bǎi
เธอไม่สามารถซ่อนอยู่ในกระโปรงที่ไม่สั้นไม่ยาว
耍无赖太依赖 都不符合你的心态
shuǎ wú lài tài yī lài dōu bù fú hé nǐ de xīn tài
แกล้งทำเป็นแกร่ง พึ่งพิงมากเกินไป ล้วนไปกันไม่ได้กับสไตล์ของเธอ
乖乖早过了时代 怪怪才有人青睐
guāi guāi zǎo guò le shí dài guài guài cái yǒu rén qīng lài
เรียบร้อยน่ะก็ตกยุคสมัยไปนานแล้ว แปลกประหลาดสิถึงจะมีคนสนใจ
不需要表态 让大家慢慢猜
bù xū yào biǎo tài ràng dà jiā màn màn cāi
ไม่จำเป็นต้องแสดงออก ให้ทุกคนค่อยๆ เดากันไป
既古代又现代 爱HIP HOP也爱李白
jì gǔ dài yòu xiàn dài ài HIP HOP yě ài lǐ bái
ทั้งโบราณ แล้วก็ทันสมัย รัก HIP HOP แล้วก็รักนักกวีหลี่ป๋าย
是女孩像男孩 这次出场注定精彩
shì nǚ hái xiàng nán hái zhè cì chū chǎng zhù dìng jīng cǎi
เป็นผู้หญิง เหมือนผู้ชาย การปรากฏตัวครั้งนี้ต้องยอดเยี่ยมแน่
我嗅到英雄神采 我瞄到美人姿态
wǒ xiù dào yīng xióng shén cǎi wǒ miáo dào méi rén zī tài
ฉันได้กลิ่นอายของวีรบุรุษ ฉันมองเห็นท่วงท่าของสาวงาม
多变的节拍 接下来该是你跩
duō biàn de jié pāi jiē xià lái gāi shì nǐ zhuǎi
จังหวะที่เปลี่ยนไปมากมาย ต่อจากนี้คงต้องให้เธอเป็นคนจัด
诗人的滥觞 刻板的印象
shī rén de làn shāng kè bǎn de yìn xiàng
จุดกำเนิดของนักกวี ความประทับใจที่ฝังแน่น
(没有文字 足以介绍你的出场)
(méi yǒu wén zì zú yǐ jiè shào nǐ de chū chǎng)
(ไม่มีตัวหนังสือ เพียงพอที่จะแนะนำการปรากฏตัวของเธอ)
你爱晒太阳 我赏我的月亮
nǐ ài shài tài yáng wǒ shǎng wǒ de yuè liàng
เธอชอบอาบแสงอาทิตย์ ฉันชื่นชมพระจันทร์ของฉัน
(井水河水 各自徜徉各的海洋)
(jǐn shuǐ hé shuǐ gè zì chángyáng gè de hǎi yáng)
(จะน้ำในบ่อ หรือน้ำในแม่น้ำ ล้วนค่อยๆ ไหลรินสู่มหาสมุทร)
想发出一道光 让世间不平凡
xiǎng fǎ chū yī dào guāng ràng shì jiān bù píng fán
อยากปล่อยลำแสงออกมา ทำให้โลกนี้ไม่ธรรมดา
(*)
温柔 倔强 勇敢 都是我
wēn róu jué jiàng yǒng gǎn dōu shì wǒ
อ่อนโยน มุ่งมั่น กล้าหาญ ล้วนคือตัวฉัน
我拥有太多 不同基因
wǒ yōng yǒu tài duō bù tóng jī yīn
ฉันมียีนส์ที่ต่างกันมากมายเหลือเกิน
安静 吵闹 沉默 都是我
ān jìng chǎo nào chén mó dōu shì wǒ
เงียบสงบ โวยวาย สุขุม ล้วนคือฉัน
分钟 不同的颜色
fēn zhōng bù tóng de yán sè
แต่ละนาที มีสีสันต่างกันไป
(*)
Saturday, February 19, 2011
崇拜你 -- เทิดทูนเธอ
ฟังแล้วคิดถึงพี่หวังทันที ถึงจะยังไม่บ้าขนาดในเพลง แต่ถ้ามีโอกาสก็คงไม่พลาด
崇拜你
你的海报和CD我都齐全
每天在你部落格我都留言
大小型演出我一定都出现
只为了能再看到你灿烂一面
ไม่ว่าจะโปสเตอร์หรือ CD ของเธอ ฉันเก็บสะสมทั้งหมด
ทุกวันฉันต้องทิ้งข้อความไว้ที่ blog ของเธอ
การแสดงไม่ว่าจะเล็กหรือใหญ่ฉันจะต้องโผล่ไปดู
แค่เพียงเพื่อได้เห็นหน้าตาที่งดงามเป็นประกายของเธออีกสักครั้ง
(*) 其他的对我来说不太起眼
只有你在我心中才华无限
喜欢打开电视机看你表演
你的身影陪着我每分每一天
สำหรับฉันแล้ว คนอื่นๆ ไม่ค่อยจะอยู่ในสายตา
มีแค่เธอเท่านั้นที่ใจฉันรู้สึกว่ามีความสามารถไร้ขอบเขต
ชอบที่จะเปิดโทรทัศน์ดูการแสดงของเธอ
เงาของเธอนั้นอยู่กับฉันทุกวันทุกนาที
(*) 当你站在那个舞台
期待你看过来
渴望总有一天 你会被我崇拜
你的眼神电到而爱上我
ตอนที่เธอยืนอยู่บนเวทีนั่น
หวังเหลือเกินให้เธอมองมา
สุดจะปรารถนาว่าสักวันหนึ่ง เธอจะโดนฉันเทิดทูน..
ซะจนสายตาของเธอ spark แล้วก็มาตกหลุมรักฉัน
(*) 穿你也穿的白衬衫
背你代言的包
不管别人怎么笑我对你崇拜
好傻但我还是乐在其中
ใส่เสื้อเชิ้ตสีขาวแบบที่เธอก็ใส่
สะพายกระเป๋าที่เธอเป็นพรีเซนเตอร์
ไม่สนว่าคนอื่นจะหัวเราะเยาะฉันขนาดไหนที่เทิดทูนเธอ
มันโง่มาก แต่ฉันก็ยังคงพบความสุขอยู่ในนั้น
(*)
崇拜你的我 只为你而活
崇拜你 我生命精彩得多
ฉันที่เทิดทูนเธอ มีชีวิตอยู่ก็เพียงเพื่อเธอ
ได้เทิดทูนเธอ ชีวิตฉันมันช่างสุดยอดไปเลย
崇拜你
你的海报和CD我都齐全
每天在你部落格我都留言
大小型演出我一定都出现
只为了能再看到你灿烂一面
ไม่ว่าจะโปสเตอร์หรือ CD ของเธอ ฉันเก็บสะสมทั้งหมด
ทุกวันฉันต้องทิ้งข้อความไว้ที่ blog ของเธอ
การแสดงไม่ว่าจะเล็กหรือใหญ่ฉันจะต้องโผล่ไปดู
แค่เพียงเพื่อได้เห็นหน้าตาที่งดงามเป็นประกายของเธออีกสักครั้ง
(*) 其他的对我来说不太起眼
只有你在我心中才华无限
喜欢打开电视机看你表演
你的身影陪着我每分每一天
สำหรับฉันแล้ว คนอื่นๆ ไม่ค่อยจะอยู่ในสายตา
มีแค่เธอเท่านั้นที่ใจฉันรู้สึกว่ามีความสามารถไร้ขอบเขต
ชอบที่จะเปิดโทรทัศน์ดูการแสดงของเธอ
เงาของเธอนั้นอยู่กับฉันทุกวันทุกนาที
(*) 当你站在那个舞台
期待你看过来
渴望总有一天 你会被我崇拜
你的眼神电到而爱上我
ตอนที่เธอยืนอยู่บนเวทีนั่น
หวังเหลือเกินให้เธอมองมา
สุดจะปรารถนาว่าสักวันหนึ่ง เธอจะโดนฉันเทิดทูน..
ซะจนสายตาของเธอ spark แล้วก็มาตกหลุมรักฉัน
(*) 穿你也穿的白衬衫
背你代言的包
不管别人怎么笑我对你崇拜
好傻但我还是乐在其中
ใส่เสื้อเชิ้ตสีขาวแบบที่เธอก็ใส่
สะพายกระเป๋าที่เธอเป็นพรีเซนเตอร์
ไม่สนว่าคนอื่นจะหัวเราะเยาะฉันขนาดไหนที่เทิดทูนเธอ
มันโง่มาก แต่ฉันก็ยังคงพบความสุขอยู่ในนั้น
(*)
崇拜你的我 只为你而活
崇拜你 我生命精彩得多
ฉันที่เทิดทูนเธอ มีชีวิตอยู่ก็เพียงเพื่อเธอ
ได้เทิดทูนเธอ ชีวิตฉันมันช่างสุดยอดไปเลย
礼物 -- ของขวัญ
เพลงนี้เป็นเพลงแรกที่ทำให้เราชอบหลิวลี่หยาง เสียงใสจริงๆ
礼物
终於可以在今天划上句点
一整夜 翻阅过去画面
快想不起我们为何会诀别
只看到那双你送的鞋
ในที่สุดวันนี้ก็สามารถใส่จุด full stop ได้ซะที
ตลอดทั้งคืน ย้อนทบทวนถึงภาพที่ผ่านไปแล้ว
เกือบนึกไม่ออกทำไมพวกเราถึงเอ่ยคำลา
แค่เพียงมองเห็นรองเท้าคู่นั้นที่เธอมอบให้
走一步又一步 我才发现绕了个圈
走了好几年 又回到原点
ก้าวแล้วก้าวเล่า ฉันเพิ่งพบว่าวนเป็นวงกลม
เดินมาตั้งหลายปี ก็กลับไปยังจุดเริ่มต้นอีก
(*) 你送的礼物会不会太特别
毫不避讳那不安的传言
但渐行渐远习惯到没感觉
难道你早想要我走远
ของขวัญที่เธอมอบให้ พิเศษเกินไปหรือเปล่า
ยากที่จะไม่ใส่ใจ เสียงความเชื่อที่รบกวนใจนั่น
แต่ค่อยๆ ผ่านไปนานเข้า ก็คุ้นเคยจนไม่รู้สึกอะไร
หรือว่าเธออยากให้ฉันเดินจากไปไกลๆ แต่แรกแล้ว
(*) 你送的礼物 在此刻好体贴
陪我回忆 把过往走一遍
穿了这些年 难免会有污点
就像每段爱 总会有终点
ของขวัญที่เธอมอบให้ ในเวลานี้ช่างเข้าใจจิตใจฉัน
เป็นเพื่อนฉันย้อนนึกถึงอดีต นำอดีตย้อนกลับมาอีกครั้ง
ใส่มาหลายปีแล้ว คงยากที่จะไม่มีรอยเปื้อน
ก็เหมือนกับทุกช่วงของความรัก มักจะต้องมีจุดจบ
世上最残酷的 恐怕是时间
困住人 一切却还向前
干涸的眼再挤不出一点咸
爱到如此可悲的境界
สิ่งที่โหดร้ายที่สุดบนโลก เกรงว่าจะเป็นกาลเวลา
ดักผู้คนให้หยุดไว้ แต่ทุกสิ่งกลับยังคงเดินไปข้างหน้า
ตาที่แห้งผาก บีบน้ำตาอย่างไรก็ไม่ออก
รักจนถึงขอบเขตที่น่าเศร้าขนาดนี้
走一步又一步 却跟不上你的脚步
你满意了 为什么我却只想要哭
ก้าวแล้วก้าวเล่า กลับก้าวตามเธอไม่ทัน
เธอพอใจแล้ว ทำไมฉันกลับรู้สึกเพียงอยากร้องไห้
(*)
你说做自己吧 我们都做回自己
不要再为爱受委屈
เธอบอกให้เป็นตัวของตัวเองเถอะ พวกเรากลับไปเป็นตัวเองทั้งคู่
อย่าต้องทนทุกข์เพราะรักอีกเลย
你送的礼物 原来是一场劫
终於分别 夙命一样准确
可笑到想要 你赔给我时间
爱情有时廉价得可怜
ของขวัญที่เธอมอบให้ แท้จริงแล้วเป็นเหมือนการปล้นฉากหนึ่ง
ในที่สุดก็แยกจาก แม่นยำเหมือนคำทำนาย
ช่างน่าขันถึงขนาดคิดจะให้เธอชดใช้เวลาคืนมาให้ฉัน
บางครั้งความรักก็มีราคาถูกจนน่าสงสาร
光着脚我一路奔跑 鲜血泪水一路狂飙
收起我的骄傲 承认曾经备受煎熬
鞋上那记号 只有你能明了
过了这一夜 我就全忘掉
ฉันวิ่งพุ่งไปตลอดทางด้วยเท้าเปล่า เลือดสดและหยาดน้ำตาไหลพรากตลอดทาง
เก็บเอาศักดิ์ศรีของตัวเองกลับมา ยอมรับว่าเคยมีประสบการณ์ที่ทรมาน
รอยบนรองเท้านั่น มีเพียงแค่เธอที่เข้าใจ
ข้ามผ่านคืนนี้ไป ฉันก็จะลืมสิ้นทั้งหมด
礼物
终於可以在今天划上句点
一整夜 翻阅过去画面
快想不起我们为何会诀别
只看到那双你送的鞋
ในที่สุดวันนี้ก็สามารถใส่จุด full stop ได้ซะที
ตลอดทั้งคืน ย้อนทบทวนถึงภาพที่ผ่านไปแล้ว
เกือบนึกไม่ออกทำไมพวกเราถึงเอ่ยคำลา
แค่เพียงมองเห็นรองเท้าคู่นั้นที่เธอมอบให้
走一步又一步 我才发现绕了个圈
走了好几年 又回到原点
ก้าวแล้วก้าวเล่า ฉันเพิ่งพบว่าวนเป็นวงกลม
เดินมาตั้งหลายปี ก็กลับไปยังจุดเริ่มต้นอีก
(*) 你送的礼物会不会太特别
毫不避讳那不安的传言
但渐行渐远习惯到没感觉
难道你早想要我走远
ของขวัญที่เธอมอบให้ พิเศษเกินไปหรือเปล่า
ยากที่จะไม่ใส่ใจ เสียงความเชื่อที่รบกวนใจนั่น
แต่ค่อยๆ ผ่านไปนานเข้า ก็คุ้นเคยจนไม่รู้สึกอะไร
หรือว่าเธออยากให้ฉันเดินจากไปไกลๆ แต่แรกแล้ว
(*) 你送的礼物 在此刻好体贴
陪我回忆 把过往走一遍
穿了这些年 难免会有污点
就像每段爱 总会有终点
ของขวัญที่เธอมอบให้ ในเวลานี้ช่างเข้าใจจิตใจฉัน
เป็นเพื่อนฉันย้อนนึกถึงอดีต นำอดีตย้อนกลับมาอีกครั้ง
ใส่มาหลายปีแล้ว คงยากที่จะไม่มีรอยเปื้อน
ก็เหมือนกับทุกช่วงของความรัก มักจะต้องมีจุดจบ
世上最残酷的 恐怕是时间
困住人 一切却还向前
干涸的眼再挤不出一点咸
爱到如此可悲的境界
สิ่งที่โหดร้ายที่สุดบนโลก เกรงว่าจะเป็นกาลเวลา
ดักผู้คนให้หยุดไว้ แต่ทุกสิ่งกลับยังคงเดินไปข้างหน้า
ตาที่แห้งผาก บีบน้ำตาอย่างไรก็ไม่ออก
รักจนถึงขอบเขตที่น่าเศร้าขนาดนี้
走一步又一步 却跟不上你的脚步
你满意了 为什么我却只想要哭
ก้าวแล้วก้าวเล่า กลับก้าวตามเธอไม่ทัน
เธอพอใจแล้ว ทำไมฉันกลับรู้สึกเพียงอยากร้องไห้
(*)
你说做自己吧 我们都做回自己
不要再为爱受委屈
เธอบอกให้เป็นตัวของตัวเองเถอะ พวกเรากลับไปเป็นตัวเองทั้งคู่
อย่าต้องทนทุกข์เพราะรักอีกเลย
你送的礼物 原来是一场劫
终於分别 夙命一样准确
可笑到想要 你赔给我时间
爱情有时廉价得可怜
ของขวัญที่เธอมอบให้ แท้จริงแล้วเป็นเหมือนการปล้นฉากหนึ่ง
ในที่สุดก็แยกจาก แม่นยำเหมือนคำทำนาย
ช่างน่าขันถึงขนาดคิดจะให้เธอชดใช้เวลาคืนมาให้ฉัน
บางครั้งความรักก็มีราคาถูกจนน่าสงสาร
光着脚我一路奔跑 鲜血泪水一路狂飙
收起我的骄傲 承认曾经备受煎熬
鞋上那记号 只有你能明了
过了这一夜 我就全忘掉
ฉันวิ่งพุ่งไปตลอดทางด้วยเท้าเปล่า เลือดสดและหยาดน้ำตาไหลพรากตลอดทาง
เก็บเอาศักดิ์ศรีของตัวเองกลับมา ยอมรับว่าเคยมีประสบการณ์ที่ทรมาน
รอยบนรองเท้านั่น มีเพียงแค่เธอที่เข้าใจ
ข้ามผ่านคืนนี้ไป ฉันก็จะลืมสิ้นทั้งหมด
Monday, February 14, 2011
寂寞光年 -- ปีแสงแห่งความโดดเดี่ยว
เพลงนี้เป็นที่หลิวลี่หยางร้องเพลงประกอบซีรี่ส์เรื่อง Down With Love (就想赖着你) มีอีกเวอร์ชั่นนึงชื่อเพลง "ของขวัญ" (礼物) ครั้งแรกที่ฟังเพลงของขวัญ เราว่าเค้าร้องได้เพราะมาก เนื้อเพลงเศร้าได้ใจ จนได้ฟังเพลงนี้ ถึงรู้ว่าสำหรับเราแล้ว เพลงนี้เศร้ากว่าเยอะ เอาไว้จะเอาเพลงที่เหลือของหลิวลี่หยางมาลงอีก อิอิ ชอบเสียงของเค้าจริงๆ
寂寞光年
是谁从我天空摘走了星星
一转眼 眉头聚满乌云
从来快乐悲伤都自己横行
忘了我也值得被关心
ใครกันที่เด็ดดวงดาวบนท้องฟ้าของฉันไป
แค่พริบตาเดียว เมฆทมึนรวมตัวอยู่เต็มหว่างคิ้ว
แต่ไหนแต่ไรไม่ว่าจะสุขหรือทุกข์ก็ตัวเองวุ่นวายเอง
ลืมไปแล้วว่าฉันก็มีค่าพอที่จะได้รับความห่วงใย
一双手一个梦一路上不断的俯冲
痛到忘了要怎么喊痛
แขนหนึ่งคู่ ความฝันหนึ่งฝัน ตลอดทางจมดิ่งไม่หยุด
เจ็บจนกระทั่งลืมไปแล้วว่าต้องกรีดร้องอย่างไร
(*) 漫长的寂寞淹没我的难过
我的世界是零下的沙漠
其实我也想要拥抱的温柔
融化这颗坚强的泡沫
ความโดดเดี่ยวที่ยาวนานท่วมท้นความเสียใจของฉัน
โลกของฉันคือทะเลทรายที่ต่ำกว่าศูนย์องศา
จริงๆ แล้วฉันก็อยากจะได้ความอบอุ่นจากอ้อมกอด
หลอมละลายฟองที่แข็งแกร่งนั้น
(*) 漫长的等候让人特别失落
锋锐寂寞把天空都割破
还有谁能够紧握着我的手
陪着我期待消失的彩虹
การรอคอยที่ยาวนานทำให้คนรู้สึกสูญเสียมากเป็นพิเศษ
ความโดดเดี่ยวที่คมกริบตัดท้องฟ้าจนขาดวิ่น
ยังจะมีใครสามารถกุมมือฉันไว้อย่างแนบแน่น
อยู่กับฉัน รอคอยสายรุ้งที่สูญหายไป
是谁将阳光都剪成了雨滴
天灰了 快乐总有限期
从来都陷在孤独的流沙里
忘了我也配被人在意
ใครกันที่ตัดแสงแดดซะจนกลายเป็นหยาดฝน
ท้องฟ้าเทาแล้ว ความสุขมักมีจุดสิ้นสุด
ตลอดมาล้วนแต่ติดอยู่ในทรายดูดเพียงลำพัง
ลืมไปเสียแล้วว่าฉันก็ยังมีค่าพอที่คนจะใส่ใจ
一个人一直走 看着梦像做了又空
精疲力尽有没有哪里可以停泊
เดินอยู่คนเดียวตลอดมา มองดูความฝันที่เหมือนทำไปแล้วกลับสูญเปล่า
สูญสิ้นเรียวแรง จะมีสักที่ไหมที่จะสามารถทอดสมอได้
(*)
那是谁的温柔留在我的小手
微不足道却那么重
ความอบอุ่นที่เหลืออยู่บนมือเล็กๆ ของฉันนั่นเป็นของใครกัน
น้อยเสียจนไม่ต้องพูดถึง แต่กลับหนักหน่วงขนาดนั้น
漫长的寂寞把意志都吞没
整个世界是沉默的漩涡
有谁能陪我手牵着手出走
带我离开空洞的星球
ความโดดเดี่ยวที่ยาวนานกลืนกินความมุ่งมั่นหมดสิ้น
โลกทั้งใบเป็นกระแสน้ำวนที่เงียบงัน
จะมีใครจะอยู่กับฉัน จูงมือพาฉันออกไป
นำฉันออกจากถ้ำอันว่างเปล่าบนดาวเคราะห์
还有什么值得追求
还有什么可以拥有
把怀抱借给我 是不是就不再颤抖
有谁能带走这美丽的哀愁
能让我相信被爱的理由
ยังจะมีอะไรมีค่าพอให้ไล่ตาม
ยังจะมีอะไรที่สามารถครอบครองได้
แค่ให้ฉันหยิบยืมอ้อมกอด ก็ไม่ต้องหนาวสั่นแล้วไม่ใช่เหรอ
จะมีใครสามารถนำความโศกเศร้าที่งดงามนี้จากไป
สามารถทำให้ฉันเชื่อในเหตุผลที่จะได้รับความรัก
寂寞光年
是谁从我天空摘走了星星
一转眼 眉头聚满乌云
从来快乐悲伤都自己横行
忘了我也值得被关心
ใครกันที่เด็ดดวงดาวบนท้องฟ้าของฉันไป
แค่พริบตาเดียว เมฆทมึนรวมตัวอยู่เต็มหว่างคิ้ว
แต่ไหนแต่ไรไม่ว่าจะสุขหรือทุกข์ก็ตัวเองวุ่นวายเอง
ลืมไปแล้วว่าฉันก็มีค่าพอที่จะได้รับความห่วงใย
一双手一个梦一路上不断的俯冲
痛到忘了要怎么喊痛
แขนหนึ่งคู่ ความฝันหนึ่งฝัน ตลอดทางจมดิ่งไม่หยุด
เจ็บจนกระทั่งลืมไปแล้วว่าต้องกรีดร้องอย่างไร
(*) 漫长的寂寞淹没我的难过
我的世界是零下的沙漠
其实我也想要拥抱的温柔
融化这颗坚强的泡沫
ความโดดเดี่ยวที่ยาวนานท่วมท้นความเสียใจของฉัน
โลกของฉันคือทะเลทรายที่ต่ำกว่าศูนย์องศา
จริงๆ แล้วฉันก็อยากจะได้ความอบอุ่นจากอ้อมกอด
หลอมละลายฟองที่แข็งแกร่งนั้น
(*) 漫长的等候让人特别失落
锋锐寂寞把天空都割破
还有谁能够紧握着我的手
陪着我期待消失的彩虹
การรอคอยที่ยาวนานทำให้คนรู้สึกสูญเสียมากเป็นพิเศษ
ความโดดเดี่ยวที่คมกริบตัดท้องฟ้าจนขาดวิ่น
ยังจะมีใครสามารถกุมมือฉันไว้อย่างแนบแน่น
อยู่กับฉัน รอคอยสายรุ้งที่สูญหายไป
是谁将阳光都剪成了雨滴
天灰了 快乐总有限期
从来都陷在孤独的流沙里
忘了我也配被人在意
ใครกันที่ตัดแสงแดดซะจนกลายเป็นหยาดฝน
ท้องฟ้าเทาแล้ว ความสุขมักมีจุดสิ้นสุด
ตลอดมาล้วนแต่ติดอยู่ในทรายดูดเพียงลำพัง
ลืมไปเสียแล้วว่าฉันก็ยังมีค่าพอที่คนจะใส่ใจ
一个人一直走 看着梦像做了又空
精疲力尽有没有哪里可以停泊
เดินอยู่คนเดียวตลอดมา มองดูความฝันที่เหมือนทำไปแล้วกลับสูญเปล่า
สูญสิ้นเรียวแรง จะมีสักที่ไหมที่จะสามารถทอดสมอได้
(*)
那是谁的温柔留在我的小手
微不足道却那么重
ความอบอุ่นที่เหลืออยู่บนมือเล็กๆ ของฉันนั่นเป็นของใครกัน
น้อยเสียจนไม่ต้องพูดถึง แต่กลับหนักหน่วงขนาดนั้น
漫长的寂寞把意志都吞没
整个世界是沉默的漩涡
有谁能陪我手牵着手出走
带我离开空洞的星球
ความโดดเดี่ยวที่ยาวนานกลืนกินความมุ่งมั่นหมดสิ้น
โลกทั้งใบเป็นกระแสน้ำวนที่เงียบงัน
จะมีใครจะอยู่กับฉัน จูงมือพาฉันออกไป
นำฉันออกจากถ้ำอันว่างเปล่าบนดาวเคราะห์
还有什么值得追求
还有什么可以拥有
把怀抱借给我 是不是就不再颤抖
有谁能带走这美丽的哀愁
能让我相信被爱的理由
ยังจะมีอะไรมีค่าพอให้ไล่ตาม
ยังจะมีอะไรที่สามารถครอบครองได้
แค่ให้ฉันหยิบยืมอ้อมกอด ก็ไม่ต้องหนาวสั่นแล้วไม่ใช่เหรอ
จะมีใครสามารถนำความโศกเศร้าที่งดงามนี้จากไป
สามารถทำให้ฉันเชื่อในเหตุผลที่จะได้รับความรัก
Sunday, February 13, 2011
眼泪笑了 -- Tears of Laughter
ช่วงนี้ชอบเพลงของหลิวลี่หยางมากเป็นพิเศษ เมื่อวานเอาไปให้อาจารย์ฟัง อาจารย์ชอบเพลงนี้ที่สุด เพราะความหมายดี เตือนใจให้คนเราอย่ามัวแต่เสียใจ เหมือนที่ใครบางคนเคยเล่นมุกไว้ "ชีวิตต้องเดินไปข้างหน้า" อิอิ
眼泪笑了
比想象中更痛 你真的没回头
我命令眼泪不许失控
เทียบกับที่จินตนาการไว้ เจ็บปวดยิ่งกว่านัก เธอไม่หันกลับมาจริงๆ
ฉันออกคำสั่งไปยังน้ำตา ห้ามสูญเสียการควบคุมเด็ดขาด
回忆不跟你走 都挤在我心中
我就有责任让它值得被珍重
ความทรงจำไม่ได้เดินไปกับเธอ กระจุกตัวอยู่ในใจฉัน
ฉันก็มีหน้าที่ทำให้มันมีค่าพอที่จะถูกทะนุถนอม
(*) 谢谢你曾让我难过
谢谢我没有想太多
当爱情左盼右顾的时候
ขอบคุณเธอที่เคยทำให้ฉันเสียใจ
ขอบคุณฉันที่ไม่คิดมากเกินไป
ในเวลาที่ความรักยังเต็มไปด้วยห่วงใย
(*) 我眼泪都笑了 谁还想哭呢
再勇敢地站着 找回光和热
面对你的时候 我不会舍不得
因为你已是过客 因为路有些曲折 是美的
น้ำตาของฉันยิ้มแล้ว ใครยังจะอยากร้องไห้กัน
ยืนหยัดอย่างกล้าหาญอีกครั้ง ตามหาแสงสว่างและความอบอุ่นกลับมา
เวลาที่ต้องเผชิญหน้ากับเธอ ฉันจะไม่อาลัยอาวรณ์
เพราะเธอเป็นเพียงคนเดินทางผ่านมา เพราะหนทางที่คดโค้งบ้าง นั้นสวยงาม
心碎成了沙漠 就快开凿绿洲
我没有时间不知所措
หัวใจแตกสลายกลายเป็นทะเลทราย ก็รีบขุดโอเอซิสซะ
ฉันไม่มีเวลามาสับสนจนไม่รู้จะจัดการอย่างไร
你温柔的双手 本就不属于我
又何必在乎它以后属于谁呢
ความอบอุ่นจากมือทั้งสองของเธอ ก็ไม่ใช่ของฉันแต่แรกแล้ว
แล้วทำไมต้องใส่ใจว่าต่อไปมันจะไปเป็นของใคร
(*)
你眼泪都笑了 谁还会哭呢
来不及完美的 就唱首骊歌
น้ำตาของเธอยิ้มแล้ว ใครจะยังร้องไห้ได้อีก
เมื่อสายไปสำหรับความสมบูรณ์แบบ ก็แค่ร้องเพลงอำลาสักเพลง
想起你的时候 我不是卑微的
反而我没有遗憾 因为我已爱过你 深深的
ตอนที่นึกถึงเธอขึ้นมา ฉันก็ไม่ได้ต่ำต้อยและด้อยค่า
ตรงกันข้าม ฉันไม่ได้รู้สึกเสียดาย เพราะฉันเคยได้รักเธอ อย่างลึกซึ้ง
眼泪笑了
比想象中更痛 你真的没回头
我命令眼泪不许失控
เทียบกับที่จินตนาการไว้ เจ็บปวดยิ่งกว่านัก เธอไม่หันกลับมาจริงๆ
ฉันออกคำสั่งไปยังน้ำตา ห้ามสูญเสียการควบคุมเด็ดขาด
回忆不跟你走 都挤在我心中
我就有责任让它值得被珍重
ความทรงจำไม่ได้เดินไปกับเธอ กระจุกตัวอยู่ในใจฉัน
ฉันก็มีหน้าที่ทำให้มันมีค่าพอที่จะถูกทะนุถนอม
(*) 谢谢你曾让我难过
谢谢我没有想太多
当爱情左盼右顾的时候
ขอบคุณเธอที่เคยทำให้ฉันเสียใจ
ขอบคุณฉันที่ไม่คิดมากเกินไป
ในเวลาที่ความรักยังเต็มไปด้วยห่วงใย
(*) 我眼泪都笑了 谁还想哭呢
再勇敢地站着 找回光和热
面对你的时候 我不会舍不得
因为你已是过客 因为路有些曲折 是美的
น้ำตาของฉันยิ้มแล้ว ใครยังจะอยากร้องไห้กัน
ยืนหยัดอย่างกล้าหาญอีกครั้ง ตามหาแสงสว่างและความอบอุ่นกลับมา
เวลาที่ต้องเผชิญหน้ากับเธอ ฉันจะไม่อาลัยอาวรณ์
เพราะเธอเป็นเพียงคนเดินทางผ่านมา เพราะหนทางที่คดโค้งบ้าง นั้นสวยงาม
心碎成了沙漠 就快开凿绿洲
我没有时间不知所措
หัวใจแตกสลายกลายเป็นทะเลทราย ก็รีบขุดโอเอซิสซะ
ฉันไม่มีเวลามาสับสนจนไม่รู้จะจัดการอย่างไร
你温柔的双手 本就不属于我
又何必在乎它以后属于谁呢
ความอบอุ่นจากมือทั้งสองของเธอ ก็ไม่ใช่ของฉันแต่แรกแล้ว
แล้วทำไมต้องใส่ใจว่าต่อไปมันจะไปเป็นของใคร
(*)
你眼泪都笑了 谁还会哭呢
来不及完美的 就唱首骊歌
น้ำตาของเธอยิ้มแล้ว ใครจะยังร้องไห้ได้อีก
เมื่อสายไปสำหรับความสมบูรณ์แบบ ก็แค่ร้องเพลงอำลาสักเพลง
想起你的时候 我不是卑微的
反而我没有遗憾 因为我已爱过你 深深的
ตอนที่นึกถึงเธอขึ้นมา ฉันก็ไม่ได้ต่ำต้อยและด้อยค่า
ตรงกันข้าม ฉันไม่ได้รู้สึกเสียดาย เพราะฉันเคยได้รักเธอ อย่างลึกซึ้ง
Subscribe to:
Posts (Atom)