Showing posts with label 刘诗诗. Show all posts
Showing posts with label 刘诗诗. Show all posts

Saturday, September 14, 2013

三寸天堂 -- Three Inches of Heaven

เพลงที่เศร้าอีกเพลงหนึ่งของซีรี่ส์ที่น่าจะเศร้ามากๆ เราทนดูจนจบไม่ได้ ช่วงนี้ไม่อยากนั่งร้องไห้คนเดียว ไว้มีคนปลอบก่อนค่อยดู (เอาไว้อ้อนคนปลอบด้วยแหละ 555)





三寸天堂


停在这里 不敢走下去
tíng zài zhè lǐ bù gǎn zǒu xià qù
หยุดอยู่ตรงนี้ ไม่กล้าก้าวเดินต่อไป

让悲伤无法上演
ràng bēi shāng wú fǎ shàng yǎn
เพื่อให้ความเศร้าหมดโอกาสขึ้นแสดง

下一页 你亲手写上的离别
xià yī yè nǐ qīn shǒu xiě shàng de lí bié
หน้าต่อมา การจากลาที่เธอเขียนด้วยมือเธอเอง

由不得我拒绝
yóu bù de wǒ jù jué
ฉันต้องปฏิเสธอย่างไม่มีทางเลือก



这条路我们走得太匆忙
zhè tiáo lù wǒ men zǒu de tài cōng máng
ทางเส้นนี้พวกเราเดินอย่างรีบเร่งเกินไป

拥抱着并不真实的欲望
yōng bào zhe bìng bù zhēn shí de yù wàng
โอบกอดความปรารถนาที่ก็ไม่เป็นจริง

来不及 等不及 回头欣赏
lái bù jí děng bù jí huí tóu xīn shǎng
มาไม่ทัน รอไม่ได้ หันหลังกลับไปเพลิดเพลิน

木兰香遮不住伤
mù lán xiāng zhē bù zhù shāng
กลิ่นดอกมู่หลานกลบรอยบาดแผลไม่มิด


(*)
不再看 天上太阳透过云彩的光
bù zài kàn tiān shàng tài yáng tòu guò yún cǎi de guāng
อย่าไปมองอีกเลย แสงอาทิตย์รอดผ่านก้อนเมฆบนฟ้า

不再找 约定了的天堂
bù zài zhǎo yuē dìng le de tiān táng
อย่าตามหาอีกเลย สรวงสวรรค์ที่นัดกันไว้

不再叹 你说过的人间世事无常
bù zài tàn nǐ shuō guò de rén jiān shì shì wú cháng
อย่าถอนหายใจอีกเลย เธอเคยบอกไว้ทุกสิ่งในโลกล้วนเปลี่ยนแปลง

借不到的三寸日光
jiè bù dào de sān cùn rì guāng
คว้าไม่ถึงแสงอาทิตย์ 3 นิ้ว
(**)


(Repeat from the beginning once), (*)


那天堂是我爱过你的地方
nà tiān táng shì wǒ ài guò nǐ de dì fāng
สรวงสวรรค์แห่งนั้นคือที่ที่ฉันเคยรักเธอ




Note: (**) ความหมายของแสงอาทิตย์ 3 นิ้วมาจากเรื่องเล่าว่า ในอดีตช่วงหน้าหนาวที่แสงอาทิตย์ไม่สามารถส่องผ่านก้อนเมฆลงมาได้ จะมีอยู่วันหนึ่งที่เทพเจ้าทำให้เกิดแสงอาทิตย์ผ่านมาได้ ใครก็ตามที่ถูกแสงอาทิตย์นี้จะสมหวังในความรัก (ถ้าแปลมาไม่ผิดนะ 555)



.

Saturday, August 31, 2013

等你的季节 -- Season of Waiting

เพลงนี้เป็นเพลงประกอบละครย้อนยุคของจีน เรายังไม่ได้ดู แต่พอรู้เนื้อเรื่องคร่าวๆ จากลิงค์นี้ Scarlet Heart (步步惊心) พอแปลเพลงเสร็จ เดาตอนจบได้เลย คงจะเศร้ามากแน่ๆ

ช่วงนี้กำลังอยู่ในโหมดของการรอคอยพอดี การรอคอยที่ไม่รู้ว่าจะได้พบกันเมื่อไร ก็คงได้แค่บอกให้เขารู้ว่าเราสบายดี ไม่ต้องเป็นห่วง เหมือนในเพลงนี้ล่ะมั้ง.. ไม่รู้ว่าฤดูแห่งการรอคอยจะจบลงเมื่อไร ฤดูที่ความรักผลิบานจะได้มาถึงเสียที





等你的季节

等夏天 等秋天 等下个季节
děng xià tiān děng qiū tiān de xià gè jì jié
รอฤดูร้อน รอฤดูใบไม้ร่วง รอฤดูกาลถัดไป

要等到月亮变全 你才会回到我身边
yào děng dào yuè liàng biàn quán nǐ cái huì huí dào wǒ shēn biān
ต้องรอจนพระจันทร์เต็มดวง เธอถึงจะกลับมาอยู่ข้างกายฉัน

要不要再见面 没办法还是想念
yào bù yào zài jiàn miàn méi bàn fǎ hái shì xiǎng niàn
จะพบกันอีกไหม สุดท้ายก็อดไม่ได้ที่จะคิดถึง

突然想看你的脸 熟悉的感觉
tū rán xiǎng kàn nǐ de liǎn shú xī de gǎn jué
อยู่ๆ ก็อยากเห็นหน้าเธอขึ้นมา ความรู้สึกที่คุ้นเคย


不牵手也可以漫步风霜雨雪
bù qiān shǒu yě kě yǐ màn bù fēng shuāng yǔ xuě
ถึงจะไม่ได้จูงมือ ก็ยังสามารถเดินช้าๆ ผ่านลมผ่านฝนได้

不能相见也要朝思暮念
bù néng xiāng jiàn yě yào zhāo sī mù niàn
ถึงจะไม่ได้พบกัน ก็ยังจะคอยคิดถึงทั้งเช้าค่ำ


只想让你知道 我真的很好
zhǐ xiǎng ràng nǐ zhī dào wǒ zhēn de hěn hǎo
แค่อยากให้เธอได้รู้ ฉันสบายดีจริงๆ

爱一生 恋一世 我也会等你到老
ài yī shēng liàn yī shì wǒ yě huì děng nǐ dào lǎo
รักกันหนึ่งภพ รักกันทั้งชาติ ฉันก็จะรอเธอไปจนแก่

只想让你知道 放不下也忘不掉
zhǐ xiǎng ràng nǐ zhī dào fàng bù xià yě wàng bù diào
แค่อยากให้เธอได้รู้ ปล่อยวางไม่ได้ แล้วก็ลืมเลือนไม่ลง

你的笑 你的好 是我温暖的依靠
nǐ de xiào nǐ de hǎo shì wǒ wēn nuǎn de yī kào
รอยยิ้มของเธอ ความดีของเธอ เป็นที่พึ่งพิงที่อบอุ่นของฉัน





.