Showing posts with label 言承旭. Show all posts
Showing posts with label 言承旭. Show all posts

Tuesday, July 26, 2011

一半 -- A Half

ระหว่างเคลียร์ไฟล์เก่าๆ ก็ไปเจอเพลงนี้โดยบังเอิญ ความหมายใช้ได้เลยนะเนี่ย แต่ไม่เหมาะกับคนเพิ่งอกหักเท่าไร รอคนที่ไม่มีวันกลับมา เราว่าออกแนวสิ้นคิดไปนิด

เพลงนี้หา MV ยากจริงๆ เอาแค่เพลงไปฟังแบบเดิมๆ ก่อนละกัน ไว้หาใน Youtube เจอแล้วค่อยกลับมาแก้ละกันนะ

ฝากเพลงนี้ไปแอบบอกรักอย่างเคยดีกว่า... ถึงคุณคนนั้นน่ะ เพลงนี้ให้คุณนะคะ... Love you.






一半


一直等 一个人 等了很久
yī zhí děng yī gè rén děng le hěn jiǔ
รอมาตลอด เพียงคนเดียว รอมานานมากแล้ว

这一场独角戏 是很寂寞
zhè yī chǎng dú jiǎo xì shì hěn jì mò
การแสดงคนเดียวฉากนี้ ช่างแสนเดียวดาย

春夏秋冬 我的窗口只有风经过
chūn xià qiū dōng wǒ de chuāng kǒu zhǐ yǒu fēng jīng guò
ผลิ ร้อน ร่วง หนาว หน้าต่างของฉันก็มีแค่เพียงลมโชยผ่าน

爱很深 有多深 我也不懂
ài hěn shēn yǒu duō shēn wǒ yě bù dǒng
รักลึกซึ้ง ลึกเพียงไหน ฉันก็ไม่เข้าใจ

你走后我的心变的脆弱
nǐ zǒu hòu wǒ de xīn biàn de cuī ruò
หลังเธอเดินจากไป ใจของฉันก็เปราะบาง

听一首歌也觉得痛
tīng yī shǒu gē yě jué de tòng
ฟังเพลงสักเพลงก็ยังรู้สึกเจ็บ

但我谁也没有说
dàn wǒ shéi yě méi yǒu shuō
แต่ฉันก็ไม่ได้บอกกับใคร



右边的座位 右边的枕头
yòu biān de zuò wèi yòu biān de zhěn tóu
ที่นั่งด้านขวา หมอนด้านขวา

都已经空了那么久
dōu yǐ jīng kōng le nà me jiǔ
ก็ว่างมานานขนาดนี้แล้ว

为你守候 那是因为我已经看透
wèi nǐ shǒu hòu nà shì yīn wèi wǒ yǐ jīng kàn tòu
ยังเก็บไว้รอเธอ ก็เพราะฉันเห็นชัดแล้ว


(*)
没有你的爱 这个我只是一半
méi yǒu nǐ de ài zhè gè wǒ zhǐ shì yī bàn
ไม่มีความรักของเธอ ฉันคนนี้ก็เพียงแค่ครึ่งเดียว

不哭了 不笑了 为谁努力我也不明白
bù kū le bù xiào le wèi shéi nǔ lì wǒ yě bù míng bái
ไม่ร้องไห้แล้ว ไม่ยิ้มแย้มแล้ว จะขยันไปเพื่อใครฉันก็ไม่เข้าใจ

没有人能取代 一个圆的另一半
méi yǒu rén néng qǔ dài yī gè yuán de lìng yī bàn
ไม่มีใครแทนที่ อีกครึ่งหนึ่งของวงกลม

我固执的等待 等风再把你带回来
wǒ gù zhí de děng dài děng fēng zài bǎ nǐ dài huí lái
ฉันรอคอยอย่างดื้อดึง รอลมพาเธอกลับมาอีกครั้ง




(Repeat from beginning 1x)



只有你的微笑能让我心安
zhǐ yǒu nǐ de wēi xiào néng ràng wǒ xīn ān
มีแค่รอยยิ้มของเธอที่สามารถทำให้ใจฉันสงบ

只有你的拥抱可以把我填满
zhǐ yǒu nǐ de yōng bào kě yǐ bǎ wǒ tián mǎn
มีแค่อ้อมกอดของเธอที่เติมฉันจนเต็มได้

只有你手里的那一把钥匙能把心打开
zhǐ yǒu nǐ shǒu lǐ de nà yī bǎ yào shi néng bǎ xīn dǎ kāi
มีแค่กุญแจในมือของเธอนั้นที่จะสามารถเปิดหัวใจ


(*)



.

Friday, December 10, 2010

你是我唯一的执着 -- You Are My Only Persistence

เพลงนี้เป็นเพลงประกอบซีรี่ส์ไต้หวันเมื่อหลายปีมาแล้วเรื่อง The Hospital ที่มี Jerry F4 แสดงนำ ดูจากชื่อเรื่องก็เดาได้ไม่ยากว่าเป็นเรื่องเกี่ยวกับหมอ เนื้อเรื่องเครียดๆ แบบนี้ไม่ใช่แนวของเรา เลยดูแบบไม่ค่อยตั้งใจ

ในเรื่องนางเอกที่เป็นนักเรียนแพทย์ ถูกแฟนคนแรกที่เป็นอาจารย์หมอที่คบกันแบบหลบๆ ซ่อนๆ บอกเลิก เพราะต้องไปแต่งงานกับลูกสาวของผอ.โรงพยาบาล เพื่อจะได้ก้าวหน้าในอาชีพการงาน เรื่องนี้ทำให้นางเอกกลัวที่จะมีความรัก จนกระทั่งมาเจอกับเจอรี่อีกครั้งตอนเป็นหมอ พระเอกใช้ความพยายามอย่างมากกว่าจะลบรอยแผลในใจของนางเอกได้

แต่แล้วความสามารถของพระเอกไปเข้าตาผอ.โรงพยาบาลอีก ผอ.ก็ดันมีลูกสาวอีก แผนการหาสามีดีๆ ให้ลูกสาวเลยเกิดขึ้นอีกครั้ง (เพราะงี้นี่เอง ผู้ชายดีๆ ถึงไม่หลุดมาถึงเราซะที)  เท่าที่จำได้พระเอกไม่ได้สนใจอะไรลูกสาวผอ.คนนั้นเท่าไรนัก แต่ไม่รู้ทำไม เราแค่ไม่ได้ดูพักเดียว นางเอกก็ชิ่งหนีไปซะละ พระเอกรอนางเอกอยู่นาน แต่สุดท้ายพระเอกก็แต่งงานกับลูกสาวผอ.

เวลาผ่านไปนาน นางเอกโผล่มาอีกครั้ง คราวนี้นางเอกมาแบบท้องโต พร้อมสามีที่เป็นหมอบนภูเขา พระเอกได้พบกับนางเอกครั้งนี้ เรื่องที่คาใจถึงได้ถูกคลี่คลาย พระเอกถึงรู้ตัวว่านางเอกนั้นเป็นอดีตสำหรับเขาแล้ว สิ่งที่เป็นปัจจุบันและอนาคตของเขาคือภรรยาที่อยู่ที่บ้าน แล้วเรื่องก็จบลงโดยที่นางเอกกลับไปใช้ชีวิตที่ชนบทกับสามี พระเอกก็กลับไปให้ความรักกับภรรยาคนปัจจุบัน

นั่นเป็นเนื้อเรื่องในมุมมองของเพลง แต่เนื้อหาของซีรี่ส์ไม่ได้มีแต่เรื่องของความรักแต่เพียงอย่างเดียว ส่วนใหญ่จะตีแผ่โลกสีขาว ทำให้เห็นว่าแท้จริงแล้วไม่ได้ขาวสะอาดอย่างที่คิด มีทั้งการแก่งแย่ง ทั้งความไม่เท่าเทียม โดยมีพระเอกเป็นเหมือนฮีโร่ ทั้งเก่ง ทั้งหล่อ ทั้งดี ใช้ความเก่งและความดีเอาชนะความไม่ดีทั้งหลาย

กลับมาที่เนื้อหาของเพลง ในโลกที่เต็มไปด้วยการแข่งขันในปัจจุบัน คงยากที่จะบอกว่าเราไม่ได้ทิ้งใครที่เรารักไว้ข้างหลังเลย แต่เรานับว่าโชคดีหน่อยที่เค้าไม่เคยรู้สึกว่าเรากำลังทอดทิ้งเค้า และสิ่งที่พวกเราต้องการก็ไม่ได้มีมากมายจนกินเวลาของเราไปซะหมด ทำให้เรายังคงมีเวลาให้กันและกันเสมอ





你是我唯一的执着 (Jerry Yan)

窗外的大雨
淋湿冰冷的空气
好羡慕 天空可以哭泣
ฝนที่ตกอย่างหนักนอกหน้าต่าง
บรรยากาศที่เย็นเยียบเปียกชื้น
น่าอิจฉาเหลือเกิน ท้องฟ้าสามารถร้องไห้ได้


孤单地往前进
我答应过我自己
要赢到世界交给你
มุ่งไปข้างหน้าอย่างเดียวดาย
ฉันได้สัญญากับตัวเองไว้แล้ว
จะเอาชนะทั้งโลกมอบแด่เธอ


(*) 忘了多久没有拥抱你
我没有流泪的时间
没有后悔的馀地
ลืมไปแล้วว่าไม่ได้กอดเธอมานานแค่ไหน
ฉันไม่มีเวลาสำหรับมานั่งร้องไห้
ไม่มีพื้นที่เหลือพอสำหรับความรู้สึกเสียใจภายหลัง


(*) 请原谅我那么执着
为了梦 追到天空角落
伸手抓住风 我放开了你
没想过没有温度的爱有多痛
ได้โปรดให้อภัยฉันที่ดื้อดึงขนาดนั้น
เพื่อความฝันแล้ว ยอมไล่ตามไปยังสุดขอบฟ้า
ยื่นมือไขว่คว้าลม ฉันกลับปล่อยเธอไป
ไม่เคยคิดว่า หากไม่มีไออุ่นแห่งรักแล้วจะเจ็บปวดแค่ไหน


(*) 请原谅我让你一个人过
失去了你 还要梦想做什么
这一次我会握紧你的手
一错再错 什么都不懂的是我
ได้โปรดให้อภัยฉัน ที่ปล่อยให้เธออยู่เพียงคนเดียว
สูญเสียเธอไปแล้ว ยังจะมีความฝันไปเพื่ออะไร
ครั้งนี้ฉันจะกุมมือของเธอไว้ให้แน่นๆ
ผิดแล้วก็ผิดอีก คนที่ไม่เคยเข้าใจอะไรเลยน่ะคือฉันเอง


都放在心里
爱就失去了意义
为什么 我到现在才醒
เก็บทุกสิ่งไว้ภายในใจ
ความรักจึงสูญเสียความหมายไป
ทำไมนะ ฉันในตอนนี้ถึงเพิ่งจะรู้ตัว


等待有多委屈
你是否伤透了心
告诉我 来不来得及
การรอคอยจะทุกข์ระทมขนาดไหน
บาดแผลของเธอจะทะลุไปถึงหัวใจแล้วหรือยัง
บอกฉันที มันสายไปหรือยัง

(*)


请原谅我让你寂寞
这世上至少你要懂我
这一次换我在夜里等候
从今以后你是我唯一的执着
ได้โปรดอภัยฉันที่ปล่อยให้เธอเหงา
บนโลกใบนี้อย่างน้อยที่สุดเธอต้องเข้าใจฉัน
ครั้งนี้เปลี่ยนให้ฉันเป็นคนรอคอยยามค่ำคืน
ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป เธอจะเป็นเพียงความดื้อดึงเดียวของฉัน