หายไปนานเลยแฮะ คุณแมวที่บ้านไม่สบาย เลยต้องไปคอยเฝ้า ตอนนี้คุณดั๊นเองไม่สบาย ไม่มีกะใจจะทำอะไร เลยแปลเพลงให้ลืมปวด แหะๆ นี่ถ้าไม่ใช่เพราะปวดท้อง ก็คงไม่ได้แปลเพลง
เพลงนี้เศร้าอีกละ เพลงในสต๊อกที่หาไว้ช่วงก่อนเหลือแต่เพลงเศร้าๆ ช่วงนี้ยังไม่ได้หาเพลงเพิ่มเลย ไว้รอคุณแมวอาการดีจนไม่ต้องไปโรงพยาบาล ค่อยกลับมาแปลเพลงเป็นล่ำเป็นสันละกันนะ
นางเอก MV น่ารักแฮะ.. พระเอกก็น่ารัก <3
Love you.
当我唱起这首歌
那时你说的 我们天作之合
nà shí nǐ shuō de wǒ men tiān zuò zhī hé
ในเวลานั้นเธอบอกว่า พวกเราคือคู่ที่ฟ้าสร้างมา
然后怎么了 被时间捉弄了
rán hòu zěn me le bèi shí jiān zhuō nòng le
หลังจากนั้นเกิดอะไรขึ้นกัน ถูกกาลเวลาเล่นตลก
面带微笑的 乘不同的列车
miàn dài wēi xiào de chéng bù tóng de liè chē
ขึ้นรถไฟคนละขบวนด้วยใบหน้าที่ยิ้มแย้ม
假装过头了 心里慢慢的 苦涩
jiǎ zhuāng guò tóu le xīn lǐ màn màn de kǔ sè
เสแสร้งมากเกินลิมิต ในใจขมขื่นอย่างช้าๆ
现在你的另一半呢 是否会更深刻
xiàn zài nǐ de lìng yī bàn ne shì fǒu huì gèng shēn kè
ตอนนี้อีกครึ่งหนึ่งของเธอล่ะ กำลัง(รักกัน)ลึกซึ้งมากกว่าเดิมใช่หรือเปล่า
现在的我却是孤单着 一个人
xiàn zài de wǒ què shì gū dān zhe yī gè rén
ฉันในตอนนี้กลับเดียวดาย อยู่คนเดียว
(*)
当我唱起这首歌 我又想起你了
dāng wǒ chàng qǐ zhè shǒu gē wǒ yòu xiǎng qǐ nǐ le
ตอนฉันร้องเพลงนี้ขึ้นมา ฉันก็คิดถึงเธอขึ้นมาอีกแล้ว
还记得那年我们都很快乐
hái jì de nà niàn wǒ men dōu hěn kuài lè
ยังจำได้ว่าปีนั้นพวกเรามีความสุขกันมาก
当我唱起这首歌 眼泪不听话了
dāng wǒ chàng qǐ zhè shǒu gē yǎn lèi bù tīng huà le
ตอนฉันร้องเพลงนี้ขึ้นมา หยดน้ำตาก็ไม่เชื่อฟังซะแล้ว
才发现你是 最无法代替的
cái fā xiàn nǐ shì zuì wú fǎ dài tì de
เพิ่งจะรู้ว่าเธอคือสิ่งที่ทดแทนไม่ได้ที่สุด
1x Repeat from beginning, 2x (*)
亲爱的你是 最无法代替的
qīn ài de nǐ shì zuì wú fǎ dài tì de
ที่รัก เธอคือสิ่งที่ทดแทนไม่ได้ที่สุด
.
Showing posts with label 小贱. Show all posts
Showing posts with label 小贱. Show all posts
Wednesday, October 10, 2012
Sunday, September 16, 2012
最后是我开了口 -- สุดท้ายเป็นฉันที่เอ่ยปาก
แปลยากชะมัด คำส่วนใหญ่เราก็รู้ความหมายนะ แต่พอเอามารวมกันแล้วไม่ค่อยแน่ใจเลยว่าจะเป็นความหมายอื่นที่เราไม่รู้หรือเปล่า รู้แต่ว่าเป็นเพลงเศร้า ฝ่ายหนึ่งเปลี่ยนใจไปแล้ว อีกฝ่ายก็ได้แค่ยอมให้เธอไป เพราะรู้ว่านี่คือสิ่งที่เธอต้องการ สุดท้ายก็เลยต้องเป็นฝ่ายเอ่ยปากขอเลิก
最后是我开了口
烟火执著的 让那沉默停格在半空
yān huǒ zhí zhuó de ràng nà chén mò tíng gé zài bàn kōng
ความเพียรของดอกไม้ไฟ ทำให้ความเงียบงันนั้นหยุดลงที่กลางอากาศ
要我怎么形容
yào wǒ zěn me xíng róng
จะให้ฉันบรรยายอย่างไร
照片里的我 点缀在未过冬的秋末
zhào piàn lǐ de wǒ diǎn zhuì zài wèi guò dōng de qiū mò
ฉันที่อยู่ในรูปภาพ ตกแต่งอยู่ปลายฤดูใบไม้ผลิที่ฤดูหนาวยังมาไม่ถึง
谁卑微了承诺
shéi bēi wēi le chéng nuò
ใครทำให้คำสัญญาด้อยค่าไป
(*)
睁著眼 又再闭著眼
zhēng zhe yǎn yòu zài bì zhe yǎn
เบิ่งตา แล้วก็ปิดตาลง
反复几遍 晚风都唱遍
fǎn fù jǐ biàn wǎn fēng dōu chàng biàn
ซ้ำแล้วซ้ำเล่ากี่รอบ สายลมยามดึกร่ำร้องไปทั่ว
没有泪 也不想睡
méi yǒu lèi yě bù xiǎng shuì
ไม่มีน้ำตา แล้วก็ยังไม่อยากนอน
歌词里唱的人 变成了谁
gē cí lǐ chàng de rén biàn chéng le shéi
คนที่ในเนื้อเพลงพูดถึง เปลี่ยนเป็นใครไปแล้ว
(**)
我积攒满海岸的花为你守候
wǒ jī zǎn mǎn hǎi àn de huā wèi nǐ shǒu hòu
ฉันสะสมดอกไม้ชายหาด รอคอยเพื่อให้เธอ
你却在背后没收他给的温柔
nǐ què zài bèi hòu mò shōu tā gěi de wēn róu
เธอกลับแอบรับเอาไออุ่นจากเขาที่เบื้องหลัง (ฉัน)
不要再对我说以后
bù yào zài duì wǒ shuō yǐ hòu
ไม่ต้องพูดกับฉันอีกว่าต่อไปจะ..
不要再对我说以后
bù yào zài duì wǒ shuō yǐ hòu
ไม่ต้องพูดกับฉันอีกว่าต่อไปจะ..
是我没有你要的成熟
shì wǒ méi yǒu nǐ yào de chéng shú
เป็นฉันที่เป็นผู้ใหญ่ไม่เท่ากับที่เธอต้องการ
我会学著慢慢看透
wǒ huì xué zhe màn màn kàn tòu
ฉันสามารถเรียนรู้ที่จะค่อยๆ มองออก
(***)
曾以为我们的爱会很久很久
céng yǐ wéi wǒ men de ài huì hěn jiǔ hěn jiǔ
เคยคิดว่าความรักของพวกเราจะยาวนาน ยาวนาน
请原谅我不能陪你走到最后
qǐng yuán liàng wǒ bù néng péi nǐ zǒu dào zuì hòu
โปรดให้อภัยฉันที่ไม่สามารถเดินไปกับเธอจนสุดท้าย
算是我任性的要求
suàn shì wǒ rèn xìng de yāo qiú
คิดซะว่าเป็นคำขอที่เอาแต่ใจ
算是我任性的要求
suàn shì wǒ rèn xìng de yāo qiú
คิดซะว่าเป็นคำขอที่เอาแต่ใจ
知道你也在等我开口
zhī dao nǐ yě zài děng wǒ kāi kǒu
รู้ว่าเธอก็กำลังรอให้ฉันเอ่ยปาก
这就是你要的自由
zhè jiù shì nǐ yào de zì yóu
นี่ก็คืออิสรภาพที่เธอต้องการ
(*),(**),(***)
.
最后是我开了口
烟火执著的 让那沉默停格在半空
yān huǒ zhí zhuó de ràng nà chén mò tíng gé zài bàn kōng
ความเพียรของดอกไม้ไฟ ทำให้ความเงียบงันนั้นหยุดลงที่กลางอากาศ
要我怎么形容
yào wǒ zěn me xíng róng
จะให้ฉันบรรยายอย่างไร
照片里的我 点缀在未过冬的秋末
zhào piàn lǐ de wǒ diǎn zhuì zài wèi guò dōng de qiū mò
ฉันที่อยู่ในรูปภาพ ตกแต่งอยู่ปลายฤดูใบไม้ผลิที่ฤดูหนาวยังมาไม่ถึง
谁卑微了承诺
shéi bēi wēi le chéng nuò
ใครทำให้คำสัญญาด้อยค่าไป
(*)
睁著眼 又再闭著眼
zhēng zhe yǎn yòu zài bì zhe yǎn
เบิ่งตา แล้วก็ปิดตาลง
反复几遍 晚风都唱遍
fǎn fù jǐ biàn wǎn fēng dōu chàng biàn
ซ้ำแล้วซ้ำเล่ากี่รอบ สายลมยามดึกร่ำร้องไปทั่ว
没有泪 也不想睡
méi yǒu lèi yě bù xiǎng shuì
ไม่มีน้ำตา แล้วก็ยังไม่อยากนอน
歌词里唱的人 变成了谁
gē cí lǐ chàng de rén biàn chéng le shéi
คนที่ในเนื้อเพลงพูดถึง เปลี่ยนเป็นใครไปแล้ว
(**)
我积攒满海岸的花为你守候
wǒ jī zǎn mǎn hǎi àn de huā wèi nǐ shǒu hòu
ฉันสะสมดอกไม้ชายหาด รอคอยเพื่อให้เธอ
你却在背后没收他给的温柔
nǐ què zài bèi hòu mò shōu tā gěi de wēn róu
เธอกลับแอบรับเอาไออุ่นจากเขาที่เบื้องหลัง (ฉัน)
不要再对我说以后
bù yào zài duì wǒ shuō yǐ hòu
ไม่ต้องพูดกับฉันอีกว่าต่อไปจะ..
不要再对我说以后
bù yào zài duì wǒ shuō yǐ hòu
ไม่ต้องพูดกับฉันอีกว่าต่อไปจะ..
是我没有你要的成熟
shì wǒ méi yǒu nǐ yào de chéng shú
เป็นฉันที่เป็นผู้ใหญ่ไม่เท่ากับที่เธอต้องการ
我会学著慢慢看透
wǒ huì xué zhe màn màn kàn tòu
ฉันสามารถเรียนรู้ที่จะค่อยๆ มองออก
(***)
曾以为我们的爱会很久很久
céng yǐ wéi wǒ men de ài huì hěn jiǔ hěn jiǔ
เคยคิดว่าความรักของพวกเราจะยาวนาน ยาวนาน
请原谅我不能陪你走到最后
qǐng yuán liàng wǒ bù néng péi nǐ zǒu dào zuì hòu
โปรดให้อภัยฉันที่ไม่สามารถเดินไปกับเธอจนสุดท้าย
算是我任性的要求
suàn shì wǒ rèn xìng de yāo qiú
คิดซะว่าเป็นคำขอที่เอาแต่ใจ
算是我任性的要求
suàn shì wǒ rèn xìng de yāo qiú
คิดซะว่าเป็นคำขอที่เอาแต่ใจ
知道你也在等我开口
zhī dao nǐ yě zài děng wǒ kāi kǒu
รู้ว่าเธอก็กำลังรอให้ฉันเอ่ยปาก
这就是你要的自由
zhè jiù shì nǐ yào de zì yóu
นี่ก็คืออิสรภาพที่เธอต้องการ
(*),(**),(***)
.
Sunday, August 12, 2012
多喜欢你 -- ชอบเธอมาก
แปลถูกเปล่าหว่า.. 555
แต่ที่แน่ๆ อันนี้น่าจะถูกชัวร์ เพราะเป็นประโยคที่ชอบ :)
แล้วก็ประโยคนี้ด้วย คิดว่าเข้าใจความหมาย แต่ยังหาคำที่ฟังแล้วรู้สึกดีเหมือนภาษาจีนไม่ได้ :'(
多喜欢你
我喜欢你
wǒ xǐ huan nǐ
ฉันชอบเธอ
亲爱的 你是否还记得
qīn ài de nǐ shì fǒu hái jì de
ที่รัก เธอยังจำได้หรือเปล่า
第一次吻你的那一刻
dì yī cì wěn nǐ de nà yī kè
ครั้งแรกที่จูบเธอช่วงเวลานั้น
我们两不顾假期炎热
wǒ men liǎng bù gù jià qī yán rè
พวกเราสองคนไม่สนว่าอากาศตอนปิดเทอมจะร้อนแค่ไหน
只要自由自在的快乐
zhǐ yào zì yóu zì zài de kuài lè
ขอแค่มีความสุขอย่างเป็นอิสระ
你说的 要把你保护着
nǐ shuō de yào bǎ nǐ bǎo hù zhe
เธอบอกว่า ต้องปกป้องเธอ
像一个无价的水晶盒
xiàng yī gè wú jià de shuǐ jīng hé
ให้เหมือนกับกล่องคริสตัลที่ตีค่าไม่ได้
我答应 为你写一首歌
wǒ dā ying wèi nǐ xiě yī shǒu gē
ฉันรับปาก จะเขียนเพลงให้เธอหนึ่งเพลง
里面装着我们的幸福呢
lǐ miàn zhuāng zhe wǒ men de xìng fú ne
ข้างในนั้นบรรจุความสุขของพวกเราไว้
约会已经不用练习
yuē huì yǐ jīng bù yòng liàn xí
ไม่จำเป็นต้องซ้อมออกเดทแล้ว
每一束花都真心真意
měi yī shù huā dōu zhēn xīn zhēn yì
ดอกไม้ทุกช่อก็เต็มไปด้วยความจริงใจ
我们要永远在一起
wǒ men yào yǒng yuǎn zài yī qǐ
พวกเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป
喜欢的是 你的微笑
xǐ huan de shì nǐ de wēi xiào
ชอบตรงที่ รอยยิ้มของเธอ
我的雨天 被你照耀
wǒ de yǔ tiān bèi nǐ zhào yào
ฤดูฝนของฉัน สว่างไสวเพราะเธอ
喜欢的是 被你拥抱
xǐ huan de shì bèi nǐ yōng bào
ชอบตรงที่ ถูกเธอโอบกอด
温暖 微妙
wēn nuǎn wēi miào
อบอุ่น บอบบาง
喜欢的是 你的裙角
xǐ huan de shì nǐ de qún jiǎo
ชอบตรงที่ ชายกระโปรงของเธอ
四季都被 春天环绕
sì jì dōu bèi chūn tiān huán rào
ไม่ว่าจะฤดูกาลไหน ก็มีฤดูใบไม้ผลิล้อมรอบ
喜欢的是 被你需要
xǐ huan de shì bèi nǐ xū yào
ชอบตรงที่ เป็นสิ่งจำเป็นของเธอ
种下 记号
zhǒng xià jì hào
จัดเก็บไว้ เป็นสัญลักษณ์
.
แต่ที่แน่ๆ อันนี้น่าจะถูกชัวร์ เพราะเป็นประโยคที่ชอบ :)
你说的 要把你保护着
像一个无价的水晶盒
เธอบอกว่า ต้องปกป้องเธอ
ให้เหมือนกับกล่องคริสตัลที่ตีค่าไม่ได้
แล้วก็ประโยคนี้ด้วย คิดว่าเข้าใจความหมาย แต่ยังหาคำที่ฟังแล้วรู้สึกดีเหมือนภาษาจีนไม่ได้ :'(
喜欢的是 被你需要
ชอบตรงที่ เป็นสิ่งจำเป็นของเธอ
多喜欢你
我喜欢你
wǒ xǐ huan nǐ
ฉันชอบเธอ
亲爱的 你是否还记得
qīn ài de nǐ shì fǒu hái jì de
ที่รัก เธอยังจำได้หรือเปล่า
第一次吻你的那一刻
dì yī cì wěn nǐ de nà yī kè
ครั้งแรกที่จูบเธอช่วงเวลานั้น
我们两不顾假期炎热
wǒ men liǎng bù gù jià qī yán rè
พวกเราสองคนไม่สนว่าอากาศตอนปิดเทอมจะร้อนแค่ไหน
只要自由自在的快乐
zhǐ yào zì yóu zì zài de kuài lè
ขอแค่มีความสุขอย่างเป็นอิสระ
你说的 要把你保护着
nǐ shuō de yào bǎ nǐ bǎo hù zhe
เธอบอกว่า ต้องปกป้องเธอ
像一个无价的水晶盒
xiàng yī gè wú jià de shuǐ jīng hé
ให้เหมือนกับกล่องคริสตัลที่ตีค่าไม่ได้
我答应 为你写一首歌
wǒ dā ying wèi nǐ xiě yī shǒu gē
ฉันรับปาก จะเขียนเพลงให้เธอหนึ่งเพลง
里面装着我们的幸福呢
lǐ miàn zhuāng zhe wǒ men de xìng fú ne
ข้างในนั้นบรรจุความสุขของพวกเราไว้
约会已经不用练习
yuē huì yǐ jīng bù yòng liàn xí
ไม่จำเป็นต้องซ้อมออกเดทแล้ว
每一束花都真心真意
měi yī shù huā dōu zhēn xīn zhēn yì
ดอกไม้ทุกช่อก็เต็มไปด้วยความจริงใจ
我们要永远在一起
wǒ men yào yǒng yuǎn zài yī qǐ
พวกเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป
喜欢的是 你的微笑
xǐ huan de shì nǐ de wēi xiào
ชอบตรงที่ รอยยิ้มของเธอ
我的雨天 被你照耀
wǒ de yǔ tiān bèi nǐ zhào yào
ฤดูฝนของฉัน สว่างไสวเพราะเธอ
喜欢的是 被你拥抱
xǐ huan de shì bèi nǐ yōng bào
ชอบตรงที่ ถูกเธอโอบกอด
温暖 微妙
wēn nuǎn wēi miào
อบอุ่น บอบบาง
喜欢的是 你的裙角
xǐ huan de shì nǐ de qún jiǎo
ชอบตรงที่ ชายกระโปรงของเธอ
四季都被 春天环绕
sì jì dōu bèi chūn tiān huán rào
ไม่ว่าจะฤดูกาลไหน ก็มีฤดูใบไม้ผลิล้อมรอบ
喜欢的是 被你需要
xǐ huan de shì bèi nǐ xū yào
ชอบตรงที่ เป็นสิ่งจำเป็นของเธอ
种下 记号
zhǒng xià jì hào
จัดเก็บไว้ เป็นสัญลักษณ์
.
Sunday, July 29, 2012
说好了不见面 -- คุยกันแล้วว่าจะไม่เจอหน้ากัน
ฟังสบายๆ แต่จริงๆ แล้วเศร้า..
"เราจะไม่เจอกันอีก" แล้วหลังจากนั้นทุกครั้งที่เจอกัน ก็เหมือนต่างคนต่างกลายเป็นคนอื่นที่เพียงแค่รู้จักกัน..
เพียงแต่ว่า "ฉัน" ยังคงไม่สามารถปล่อยให้เธอเป็นเพียง "คนอื่น" ได้ตามที่แสดงออกไปให้เธอเห็น..
จนกระทั่งพบเห็นเธอกับเขา ใจของฉันจึงแตกสลาย..
说好了不见面
我曾给你 最温暖的怀抱
wǒ céng gěi nǐ zuì wēn nuǎn de huái bào
ฉันเคยมอบให้เธอ อ้อมกอดที่อบอุ่นที่สุด
你却给我 最痛心的玩笑
nǐ què gěi wǒ zuì tòng xīn de wán xiào
เธอกลับมอบให้ฉัน เรื่องตลกที่ปวดใจที่สุด
偶尔想起我们 牵手走过的街角
ǒu ěr xiǎng qǐ wǒ men qiān shǒu zǒu guò de jiē jiǎo
บางครั้งคิดถึงมุมถนนที่พวกเราจูงมือกันเดินผ่าน
是否还残留着 幸福的味道
shì fǒu hái cán liú zhe xìng fú de wèi dào
ยังคงหลงเหลือกลิ่นไอความสุขอยู่บ้างหรือเปล่านะ
(*)
一生一世 已经变成气泡
yī shēng yī shì yǐ jīng biàn chéng qì pào
ตลอดทั้งชีวิต ได้กลายเป็นแค่ฟองสบู่ไปซะแล้ว
再次遇到 忘了怎么微笑
zài cì yù dào wàng le zěn me wēi xiào
พบเจอกันอีกครั้ง ลืมไปเสียแล้วว่าต้องยิ้มยังไง
难道虚伪的说 你最近过得好不好
nán dào xū wěi de shuō nǐ zuì jìn guò de hǎo bù hǎo
หรือว่าจะทำเป็นพูดออกไปว่า ตอนนี้เธอสบายดีหรือเปล่า
然后谁先转身 走掉
rán hòu shéi xiān zhuǎn shēn zǒu diào
หลังจากนั้นใครสักคนก็หมุนตัวก่อน แล้วเดินจากไป
(**)
我们说好了不见面
wǒ men shuō hǎo le bù jiàn miàn
พวกเราคุยกันแล้วว่าจะไม่เจอหน้ากันอีก
给彼此一些空间
gěi bǐ cǐ yī xiē kōng jiān
ให้ช่องว่างแก่กันและกัน
为何再见到你容颜
wèi hé zài jiàn dào nǐ róng yán
ทำไมพอมองเห็นใบหน้าของเธออีกครั้ง
像看到一丝光线
xiàng kàn dào yī sī guāng xiàn
เหมือนกับมองเห็นแสงเส้นบางๆ
我们说好了不见面
wǒ men shuō hǎo le bù jiàn miàn
พวกเราคุยกันแล้วว่าจะไม่เจอหน้ากันอีก
忘掉卑微的誓言
wàng diào bēi wěi de shì yán
ลืมเลือนคำสัญญาที่ด้อยค่า
为何再进你怀里面
wèi hé zài jìn nǐ huái lǐ miàn
ทำไมเมื่อเข้าไปอยู่ในอ้อมแขนเธออีกครั้ง
眼眶又湿了一圈
yǎn kuàng yòu shī le yī quān
ดวงตาก็ชื้นขึ้นมาอีกครั้ง
Repeat from (*), then (**) 2 times
居然还能 拼凑出你的好
jù rán hái néng pīn còu chū nǐ de hǎo
ยังคงสามารถรวมสิ่งดีของเธอเข้าด้วยกันได้อย่างไม่น่าเชื่อ
试着挽回 每一夜的依靠
shì zhe wǎn huí měi yī yè de yī kào
พยายามที่จะนำทุกค่ำคืนที่พึ่งพิงกันคืนมา
却看见你们拥抱
què kàn jiàn nǐ men yōng bào
กลับมองเห็นเธอและเขากอดกัน
在熟悉那个街角
zài shú xī nà gè jiē jiǎo
ที่มุมถนนที่คุ้นเคยนั่น
你有没有听到
nǐ yǒu méi yǒu tīng dào
เธอจะได้ยินหรือไม่
我静止的心跳
wǒ jìng zhǐ de xīn tiào
เสียงหัวใจที่นิ่งงันของฉัน
.
"เราจะไม่เจอกันอีก" แล้วหลังจากนั้นทุกครั้งที่เจอกัน ก็เหมือนต่างคนต่างกลายเป็นคนอื่นที่เพียงแค่รู้จักกัน..
เพียงแต่ว่า "ฉัน" ยังคงไม่สามารถปล่อยให้เธอเป็นเพียง "คนอื่น" ได้ตามที่แสดงออกไปให้เธอเห็น..
จนกระทั่งพบเห็นเธอกับเขา ใจของฉันจึงแตกสลาย..
说好了不见面
我曾给你 最温暖的怀抱
wǒ céng gěi nǐ zuì wēn nuǎn de huái bào
ฉันเคยมอบให้เธอ อ้อมกอดที่อบอุ่นที่สุด
你却给我 最痛心的玩笑
nǐ què gěi wǒ zuì tòng xīn de wán xiào
เธอกลับมอบให้ฉัน เรื่องตลกที่ปวดใจที่สุด
偶尔想起我们 牵手走过的街角
ǒu ěr xiǎng qǐ wǒ men qiān shǒu zǒu guò de jiē jiǎo
บางครั้งคิดถึงมุมถนนที่พวกเราจูงมือกันเดินผ่าน
是否还残留着 幸福的味道
shì fǒu hái cán liú zhe xìng fú de wèi dào
ยังคงหลงเหลือกลิ่นไอความสุขอยู่บ้างหรือเปล่านะ
(*)
一生一世 已经变成气泡
yī shēng yī shì yǐ jīng biàn chéng qì pào
ตลอดทั้งชีวิต ได้กลายเป็นแค่ฟองสบู่ไปซะแล้ว
再次遇到 忘了怎么微笑
zài cì yù dào wàng le zěn me wēi xiào
พบเจอกันอีกครั้ง ลืมไปเสียแล้วว่าต้องยิ้มยังไง
难道虚伪的说 你最近过得好不好
nán dào xū wěi de shuō nǐ zuì jìn guò de hǎo bù hǎo
หรือว่าจะทำเป็นพูดออกไปว่า ตอนนี้เธอสบายดีหรือเปล่า
然后谁先转身 走掉
rán hòu shéi xiān zhuǎn shēn zǒu diào
หลังจากนั้นใครสักคนก็หมุนตัวก่อน แล้วเดินจากไป
(**)
我们说好了不见面
wǒ men shuō hǎo le bù jiàn miàn
พวกเราคุยกันแล้วว่าจะไม่เจอหน้ากันอีก
给彼此一些空间
gěi bǐ cǐ yī xiē kōng jiān
ให้ช่องว่างแก่กันและกัน
为何再见到你容颜
wèi hé zài jiàn dào nǐ róng yán
ทำไมพอมองเห็นใบหน้าของเธออีกครั้ง
像看到一丝光线
xiàng kàn dào yī sī guāng xiàn
เหมือนกับมองเห็นแสงเส้นบางๆ
我们说好了不见面
wǒ men shuō hǎo le bù jiàn miàn
พวกเราคุยกันแล้วว่าจะไม่เจอหน้ากันอีก
忘掉卑微的誓言
wàng diào bēi wěi de shì yán
ลืมเลือนคำสัญญาที่ด้อยค่า
为何再进你怀里面
wèi hé zài jìn nǐ huái lǐ miàn
ทำไมเมื่อเข้าไปอยู่ในอ้อมแขนเธออีกครั้ง
眼眶又湿了一圈
yǎn kuàng yòu shī le yī quān
ดวงตาก็ชื้นขึ้นมาอีกครั้ง
Repeat from (*), then (**) 2 times
居然还能 拼凑出你的好
jù rán hái néng pīn còu chū nǐ de hǎo
ยังคงสามารถรวมสิ่งดีของเธอเข้าด้วยกันได้อย่างไม่น่าเชื่อ
试着挽回 每一夜的依靠
shì zhe wǎn huí měi yī yè de yī kào
พยายามที่จะนำทุกค่ำคืนที่พึ่งพิงกันคืนมา
却看见你们拥抱
què kàn jiàn nǐ men yōng bào
กลับมองเห็นเธอและเขากอดกัน
在熟悉那个街角
zài shú xī nà gè jiē jiǎo
ที่มุมถนนที่คุ้นเคยนั่น
你有没有听到
nǐ yǒu méi yǒu tīng dào
เธอจะได้ยินหรือไม่
我静止的心跳
wǒ jìng zhǐ de xīn tiào
เสียงหัวใจที่นิ่งงันของฉัน
.
Saturday, July 28, 2012
不想做朋友 -- ไม่อยากเป็นเพื่อน
ในชีวิตมักจะรู้สึกว่าเพลงประมาณนี้เพราะเป็นระยะๆ มักจะมีบางช่วงเวลาที่รู้สึกว่าการเป็นเพื่อนกับใครสักคนมันยากจัง
ถึงส่วนใหญ่จะไม่อยากเป็นเพื่อนกับใคร เพราะรู้สึกว่าไม่อยากจะต้องเกี่ยวข้องกับคนแบบนี้เลย แต่ก็ต้องเป็นเพื่อนเพราะยังต้องเป็นส่วนหนึ่งของสังคม
แต่ก็มีอยู่ 2 ครั้งที่รู้สึกตรงตามเนื้อเพลง เพราะยังรู้สึกดีๆ กับบางคนเกินกว่าจะยอมรับกับการเป็นแค่เพื่อน แต่พอเวลาผ่านไปสักระยะ สุดท้ายแล้วกาลเวลาก็สอนให้รู้ว่า เราโชคดีแค่ไหนที่ไม่ได้หลุดปากบอกคำนั้นออกไป
不想做朋友
那句我还爱你差点说出口
nà jù wǒ hái ài nǐ chà diǎn shuō chū kǒu
ฉันยังรักเธออยู่ ประโยคนี้เกือบหลุดปากพูดออกไปแล้ว
却被你一声问候 堵在了心头
què bèi nǐ yī shēng wèn hòu dǔ zài le xīn tóu
ถูกคำถามไถ่ทุกข์สุขของเธอ หยุดมันอยู่แค่ในความคิด
真的沦落成朋友 也能笑着接受
zhēn de lún luò chéng péng you yě néng xiào zhe jiē shòu
เป็นได้แค่เพื่อนเท่านั้นจริงๆ ละ ก็ยังคงยิ้มและยอมรับได้
只是见面时心会比较痛
zhǐ shì jiàn miàn shí xīn huì bǐ jiào tòng
แค่เพียงเวลาที่เจอหน้ากัน ใจยังคงเจ็บ
其实我不洒脱只是装英雄
qí shí wǒ bù sǎ tuō zhǐ shì zhuāng yīng xióng
แท้จริงแล้วไม่ใช่ฉันไม่รู้สึกอะไร ก็แค่ทำเป็นเข้มแข็ง*
那么爱你怎可能 一滴泪没有
nà me ài nǐ zěn kě néng yī dī lèi méi yǒu
รักเธอขนาดนี้จะให้ไม่มีน้ำตาสักหยดได้ยังไง
我说我会再牵手 有很多人等候
wǒ shuō wǒ huì zài qiān shǒu yǒu hěn duō rén děng hòu
ฉันบอกว่าฉันคงจะสามารถจูงมือ(กับใครสักคน)ได้อีก มีคนมากมายรออยู่
可谁能给我那样的感动
kě shéi néng gěi wǒ nà yàng de gǎn dòng
แต่ใครจะสามารถให้ความประทับใจกับฉันแบบนั้นได้อีก
不想和你做朋友
bù xiǎng hé nǐ zuò péng you
ไม่อยากเป็นเพื่อนกับเธอ
夜深的时候 还希望有你温暖我胸口
yè shēn de shí hòu hái xī wàng yǒu nǐ wēn nuǎn wǒ xiōng kǒu
ในเวลาค่ำคืน ยังหวังว่าจะมีเธอคอยให้ไออุ่นกับอกฉัน
不想和你做朋友
bù xiǎng hé nǐ zuò péng you
ไม่อยากเป็นเพื่อนกับเธอ
我会再等候 也许等到你忘了我以后
wǒ huì zài děng hòu yě xǔ děng dào nǐ wàng le wǒ yǐ hòu
ฉันสามารถรอต่อไปได้ บางทีอาจรอจนเธอลืมฉันไปแล้ว
* จริงๆ ใช้คำว่าเป็นฮีโร่.. แต่ขอเปลี่ยนหน่อยเป็น "เข้มแข็ง" แทน
.
ถึงส่วนใหญ่จะไม่อยากเป็นเพื่อนกับใคร เพราะรู้สึกว่าไม่อยากจะต้องเกี่ยวข้องกับคนแบบนี้เลย แต่ก็ต้องเป็นเพื่อนเพราะยังต้องเป็นส่วนหนึ่งของสังคม
แต่ก็มีอยู่ 2 ครั้งที่รู้สึกตรงตามเนื้อเพลง เพราะยังรู้สึกดีๆ กับบางคนเกินกว่าจะยอมรับกับการเป็นแค่เพื่อน แต่พอเวลาผ่านไปสักระยะ สุดท้ายแล้วกาลเวลาก็สอนให้รู้ว่า เราโชคดีแค่ไหนที่ไม่ได้หลุดปากบอกคำนั้นออกไป
不想做朋友
那句我还爱你差点说出口
nà jù wǒ hái ài nǐ chà diǎn shuō chū kǒu
ฉันยังรักเธออยู่ ประโยคนี้เกือบหลุดปากพูดออกไปแล้ว
却被你一声问候 堵在了心头
què bèi nǐ yī shēng wèn hòu dǔ zài le xīn tóu
ถูกคำถามไถ่ทุกข์สุขของเธอ หยุดมันอยู่แค่ในความคิด
真的沦落成朋友 也能笑着接受
zhēn de lún luò chéng péng you yě néng xiào zhe jiē shòu
เป็นได้แค่เพื่อนเท่านั้นจริงๆ ละ ก็ยังคงยิ้มและยอมรับได้
只是见面时心会比较痛
zhǐ shì jiàn miàn shí xīn huì bǐ jiào tòng
แค่เพียงเวลาที่เจอหน้ากัน ใจยังคงเจ็บ
其实我不洒脱只是装英雄
qí shí wǒ bù sǎ tuō zhǐ shì zhuāng yīng xióng
แท้จริงแล้วไม่ใช่ฉันไม่รู้สึกอะไร ก็แค่ทำเป็นเข้มแข็ง*
那么爱你怎可能 一滴泪没有
nà me ài nǐ zěn kě néng yī dī lèi méi yǒu
รักเธอขนาดนี้จะให้ไม่มีน้ำตาสักหยดได้ยังไง
我说我会再牵手 有很多人等候
wǒ shuō wǒ huì zài qiān shǒu yǒu hěn duō rén děng hòu
ฉันบอกว่าฉันคงจะสามารถจูงมือ(กับใครสักคน)ได้อีก มีคนมากมายรออยู่
可谁能给我那样的感动
kě shéi néng gěi wǒ nà yàng de gǎn dòng
แต่ใครจะสามารถให้ความประทับใจกับฉันแบบนั้นได้อีก
不想和你做朋友
bù xiǎng hé nǐ zuò péng you
ไม่อยากเป็นเพื่อนกับเธอ
夜深的时候 还希望有你温暖我胸口
yè shēn de shí hòu hái xī wàng yǒu nǐ wēn nuǎn wǒ xiōng kǒu
ในเวลาค่ำคืน ยังหวังว่าจะมีเธอคอยให้ไออุ่นกับอกฉัน
不想和你做朋友
bù xiǎng hé nǐ zuò péng you
ไม่อยากเป็นเพื่อนกับเธอ
我会再等候 也许等到你忘了我以后
wǒ huì zài děng hòu yě xǔ děng dào nǐ wàng le wǒ yǐ hòu
ฉันสามารถรอต่อไปได้ บางทีอาจรอจนเธอลืมฉันไปแล้ว
* จริงๆ ใช้คำว่าเป็นฮีโร่.. แต่ขอเปลี่ยนหน่อยเป็น "เข้มแข็ง" แทน
.
Subscribe to:
Posts (Atom)