Sunday, June 14, 2026

模特 -- Model

จากชื่อแซวเล่นว่า Niu จากเสียงร้องที่เหมือนวัว สามารถร้องออกมาแบบนี้ได้ นับถือเลย

อันนี้คือต้นฉบับ


模特

穿华丽的服装 为原始的渴望而站着
chuān huálì de fúzhuāng wèi yuánshǐ de kěwàng ér zhàn zhe
สวมสูทหรูหรา ยืนหยัดเพื่อสิ่งที่โหยหาตั้งแต่แรกเริ่ม

用完美的表情 为脆弱的城市而撑着
yòng wánměi de biǎo qíng wèi cuìruò de chéngshì ér chēng zhe
ใช้การแสดงออกที่งดงามหมดจด ค้ำยันเพื่อเมืองที่เปราะบาง

我冷漠的接受 你焦急的等待 也困着
wǒ lěngmò de jiēshòu nǐ jiāojí de děngdài yě kùn zhe
ฉันยอมรับอย่างเยือกเย็น เธอรอคอยอย่าร้อนลน แต่ก็ยังถูกกักขัง

像无数生存在橱窗里的模特
xiàng wúshù shēngcún zài chúchuāng lǐ de mótè
เหมือนกับโมเดลจำนวนนับไม่ถ้วนในตู้กระจก


除了灯以外 我还能看见什么
chu le deng yi wai wo hai neng kan jian shen me
นอกจากตะเกียงแล้ว ฉันยังจะมองเห็นอะไรได้อีก

除了光以外 我还能要求什么
chú le guāng yǐwài wǒ hái néng yāoqiú shénme
นอกจากแสงสว่างแล้ว ฉันยังจะร้องขออะไรได้อีก

除了你以外 还能倚赖哪一个
chú le nǐ yǐwài wǒ hái néng yǐlài nǎ yī gè
นอกจากเธอแล้ว ยังจะพึ่งพิงอะไรได้อีก


在千里以外 在呼喊的是什么
zài qiānlǐ yǐwài zài hūhǎn de shì shénme
จากระยะทางพันลี้ ที่กำลังตะโกนอยู่คืออะไร

在百年以后 想回忆的是什么
zài bǎi nián yǐhòu xiǎng huíyì de shì shénme
จากร้อยปีหลังจากนี้ อยากจะย้อนกลับมาคิดถึงคืออะไร

在离开以前 能否再见那一刻
zài líkāi yǐqién néngfǒu zài jiàn nà yī kè
ก่อนจะจากกัน จะสามารถพบช่วงเวลานั้นได้อีกไหม


记得 你的眼睛将会亮着
jì de nǐ de yānjing jiānghuì liàng zhe
จำได้ว่า ดวงตาของเธอเป็นประกาย

我的手臂将会挥着
wǒ de shǒubì jiānghuì huī zhe
แขนของฉันกำลังจะโบกมือ

谁说世界早已没有选择
shéi shuō shìjiè zǎo yǐ méiyǒu xuǎnzé
ใครบอกว่าโลกไม่เหลือทางเลือกมานานแล้ว


趁着 我会喜怒 你会哀乐
chèn zhe wǒ huì xǐ nù nǐ huì āi lè
โอกาสนี้ ฉันจะสนุกและโกรธ เธอจะเศร้าและมีความสุข

唱几分钟情歌
chàng jǐ fēnzhōng qíng gē
ร้องเพลงรักสักพัก

没什么 至少证明我们还活着
méishénme zhìshǎo zhèngmíng wǒmen hái huó zhe
ไม่มีอะไร อย่างน้อยก็พิสูจน์ว่าพวกเรายังมีชีวิตอยู่


像单纯的蝴蝶 为玫瑰的甜美而飞着
xiàng dānchún de húdié wèi méiguī de tiánměi ér fēi zhe
เหมือนกับผีเสี้อใสซื่อ บินไปเพื่อกุหลายที่หอมหวานงดงาม

像顽皮的小猫 为明天的好奇而睡着
xiàng wánpí de xiǎo māo wèi míngtiān de hàoqí ér shuì zhe
เหมือนกับแมวน้อยที่ซุกซน นอนหลับเพื่อวันพรุ่งนี้ที่น่าสนใจ

是混乱的时代 是透明的监狱也觉得
shì hùnluàn de shídài shì tòumíng de jiānyù yě jué de
เป็นยุคสมัยที่สับสนวุ่นวาย เป็นคุกที่โปร่งใส แต่ก็ยังรู้สึกได้

是不能继续在橱窗里做模特
shì bù néng jì xù zài chúchuāng lǐ zuò mótè
ไม่สามารถเป็นโมเดลในตู้โชว์ต่อไปได้อีก


除了风以外 我还能听到什么
chú le fēng yǐwài wǒ hái néng tīng dào shénme
นอกจากลมแล้ว ฉันยังจะได้ยินอะไรได้อีก

除了尘以外 我还能拒绝什么
chú le chén yǐwài wǒ hái néng jùjué shénme
นอกจากเศษฝุ่นแล้ว ฉันยังจะปฏิเสธอะไรได้อีก

除了你以外 还能倚赖哪一个
chú le nǐ yǐwài wǒ hái néng yǐlài nǎ yī gè
นอกจากเธอแล้ว ยังจะพึ่งพิงอะไรได้อีก

Saturday, May 23, 2026

听妈妈的话 -- Listen to Mom

เพลงเก่ามาก เคยคิดจะแปลเมื่อนานมากแล้ว แต่เนื้อเพลงยาวจัด ขี้เกียจเขียน pinyin


听妈妈的话

小朋友 你是否有很多问号
xiǎo péngyǒu nǐ shìfǒu yǒu hěn duō wènhào
เด็กน้อย เธอมีเครื่องหมายคำถามมากมายใช่หรือไม่

为什么 别人在那看漫画
wèi shéme biérén zài nà kàn mànhuà
ทำไมคนอื่นกำลังนั่งดูกาตูนอยู่ตรงนั้น

我却在学画画 对着钢琴说话
wǒ què zài xué huà huà duì zhe gāngqín shuōhuà
ฉันกลับกำลังเรียนวาดรูป พูดคุยอยู่กับเปียโน

别人在玩游戏
biérén zài wán yóuxì
คนอื่นกำลังเล่นเกม

我却靠在墙壁背我的 ABC
wǒ què kào zài qiángbì bèi wǒ de ABC
ฉันกลับพิงกำแพงท่อง ABC

我说我要一台大大的飞机
wǒ shuō wǒ yào yī tái dà dà de fēijī
ฉันบอกว่าอยากได้เครื่องบินลำใหญ่ ๆ

但却得到一台旧旧录音机
wǒ què dé dào yī tái jiù jiù lùyīnjī
แต่กลับได้เป็นเครื่องบันทึกเทปเก่า ๆ

为什么要听妈妈的话
wèi shéme yào tīng māmā de huà
ทำไมถึงต้องเชื่อฟังคำพูดแม่

长大后你就会开始懂了这段话
zhǎngdà hòu nǐ jiù huì kāishǐ dǒng le zhè zhǒng huà
เติบโตแล้วเธอถึงจะเริ่มเข้าใจคำพูดพวกนี้


长大后我开始明白
zhǎngdà hòu wǒ kāishǐ míngbái
หลังเติบโตแล้วฉันถึงเริ่มเข้าใจ

为什么我跑得比别人快 飞得比别人高
wèishéme wǒ pǎo de bǐ biérén kuài fēi de bǐ biérén gāo
ทำไมฉันถึงวิ่งได้เร็วกว่าคนอื่น บินได้สูงกว่าคนอื่น

将来大家看的都是我画的漫画
jiānglái dàjiā kàn de dōu shì wǒ huà de mànhuà
ภายหลังผู้คนล้วนดูแต่กาตูนที่ฉันวาด

大家唱的都是 我写的歌
dàjiā chàng de dōu shì wǒ xiě de gē
ผู้คนล้วนร้องเพลงที่ฉันเขียน

妈妈的辛苦 不让你看见
māmā de xīnkǔ bù ràng nǐ kànjiàn
ความยากลำบากของแม่ ไม่ยอมให้เธอได้เห็น

温暖的食谱 在她心里面
wēnnuǎn de shípǔ zài tā xīn lǐmiàn
สูตรอาหารที่อบอุ่น อยู่ข้างในใจของท่าน

有空就多多握握她的手
yǒu kòng jiù duō duō wò wò tā de shǒu
มีเวลาว่างก็กุมมือของท่านบ่อย ๆ

把手牵着一起梦游
bǎ shǒu qiānzhe yīqǐ mèngyóu
จูงมือกันท่องไปในความฝันด้วยกัน


听妈妈的话 别让她受伤
tīng māmā de huà bié ràng tā shòushāng
ฟังคำพูดของแม่ อย่าทำให้ท่านเสียใจ

想快快长大 才能保护她
xiǎng kuài kuài zhǎngdà cái néng bǎohù tā
อยากจะรีบ ๆ เติบโต ถึงจะสามารถปกป้องท่านได้

美丽的白发 幸福中发芽
měilì de bái fà xìngfú zhōng fāyá
ผมขาวที่งดงาม แทงยอดท่ามกลางความสุข

天使的魔法 温暖中慈祥
tiānshǐ de mófǎ wēnnuǎn zhōng cíxiáng
เวทมนต์ของนางฟ้า ความเมตตาในความอบอุ่น


在你的未来 音乐是你的王牌
zài nǐ de wèilái yīnyuè shì nǐ de wángpái
ในอนาคตของเธอ ดนตรีคือไพ่ไม้ตายของเธอ

拿王牌谈个恋爱 唉 我不想把你教坏
ná wángpái tán gè liàn’ài āi wǒ bù xiǎng bǎ nǐ jiào huài
ใช้ไพ่ไม้ตายเพื่อมีความรัก เอ้ย ฉันไม่อยากจะสอนให้เธอกลายเป็นคนไม่ดี

还是听妈妈的话吧 晚点再恋爱吧
háishì tīng māmā dehuà ba wǎn diǎn zài liàn’ài ba
ยังไงก็ฟังคำพูดของแม่เถอะ รอช้าอีกหน่อยค่อยมีความรักปะ

我知道你未来的路 但妈比我更清楚
wǒ zhīdào nǐ wèilái de lù dàn mā bǐ wǒ gèng qīngchǔ
ฉันรู้หนทางในอนาคตของเธอ แต่แม่รู้ดีกว่าฉันอีก

你会开始学其他同学 在书包写东写西
nǐ huì kāishǐ xué qítā tóngxué zài shūbāo xiě dōng xiě xī
เธอเริ่มเรียนรู้จากเพื่อนร่วมชั้นคนอื่น ๆ เขียนโน่นเขียนนี่บนกระเป๋า

但我建议最好写 妈妈我会用功读书
dàn wǒ jiànyì zuì hǎo xiě māmā wǒ huì yònggōng dúshū
แต่ฉันแนะนำว่าดีที่สุดให้เขียนว่า แม่ ฉันจะตั้งใจเรียนหนังสือ

用功读书 怎么会从我嘴巴说出
yònggōng dúshū zěnme huì cóng wǒ zuǐbā shuō chū
ตั้งใจเรียนหนังสือ (คำนี้) ออกมาจากปากของฉันได้ยังไงนะ

不想你输 所以要叫你用功读书
bù xiǎng nǐ shū suǒyǐ yào jiào nǐ yònggōng dúshū
ไม่อยากให้เธอแพ้ ดังนั้นจึงบอกให้เธอตั้งใจเรียน

妈妈织给你的毛衣 你要好好的收着
māmā zhī gěi nǐ de máoyī nǐ yào hǎo hǎo shōuzhe
เสื้อไหมพรมที่แม่ถักให้ เธอต้องเก็บให้ดี ๆ

因为母亲节到的时候 我要告诉她我还留着
yīnwèi mǔqīn jié dào shí wǒ yào gàosù tā wǒ hái liúzhe
เพราะตอนที่วันแม่มาถึง ฉันจะบอกท่านว่าฉันยังเก็บมันไว้

对了 我会遇到了周润发
duì le wǒ huì yù dào le zhōurùnfā
อ้อใช่ ฉันพบกับโจวเหวินฟะแล้ว

所以你可以跟同学炫耀
suǒyǐ nǐ kěyǐ gēn tóngxué xuànyào
ดังนั้นเธอสามารถไปอวดกับเพื่อนนักเรียนได้

赌神未来是你爸爸
dǔ shén wèilái shì nǐ bàba
อนาคต "โคตรเซียน" คือพ่อของเธอ

我找不到 童年写的情书
wǒ zhǎo bù dào tóngnián xiě de qíngshū
ฉันหาจดหมายรักสมัยเด็กไม่เจอ

你写完不要送人
nǐ xiě wán bùyào sòng rén
เธอเขียนเสร็จแล้วไม่ส่งให้ใคร

因为过两天你会在操场上捡到
yīnwéi guò liǎng tiān nǐ huì zài cāochǎng shàng jiǎn dào
เพราะว่าผ่านไปสองวันเธอจะเก็บมันได้ที่สนามเด็กเล่น

你会开始喜欢上流行歌
nǐ huì kāishǐ xǐhuān shàng liúxíng gē
เธอเร่ิมชอบเพลงป๊อบ

因为张学友开始准备唱《吻别》
yīnwèi zhāngxuéyǒu kāishǐ zhǔnbèi chàng wěnbié
เพราะจางเสวียโหย่วเริ่มเตรียมร้องเพลง "จูบลา"


Saturday, May 2, 2026

从前说 -- Once Said

เพลงอะไรกันนี่ โดนตกด้วยเสียงที่ฟังเพลินๆ เนื้อหาแบบนี้คืออะไร เฮ้อออ


从前说

还记得 妈妈说
hái jì de mā mā shuō
ยังจำได้ แม่พูดว่า

陪一个男孩子长大
péi yī gè nán hái zi zhǎng dà
เติบโตมากับเด็กผู้ชายสักคน

要用青春来做赌注
yào yòng qīng chūn lái zuò dǔ zhù
ต้องใช้วัยเยาว์เป็นเดิมพัน

我要听着亲戚们的闲话
wǒ yào tīng zhe qīn qī men de xián huà
ฉันต้องฟังเรื่องซุบซิบของญาติๆ

等你为我送来一束鲜花
děng nǐ wèi wǒ sòng lái yī shù xiān huā
รอเธอส่งดอกไม้ให้ฉันหนึ่งช่อ


到后来 我们俩
dào hòu lái wǒ men liǎng
จนต่อมา พวกเราสองคน

连一句不咸不淡的问候
lián yī jǜ bù xián bù dàn de wèn hòu
แม้แต่คำทักทายที่จืดชืด

终于也没有了
zhōng yǘ yě méi yǒu le
สุดท้ายก็ไม่หลงเหลือแล้ว

我为你把所有人都推开
wǒ wèi nǐ bǎ suǒ yǒu rén dōu tuī kāi
ฉันปฏิเสธทุกคนเพื่อเธอ

只为了那不确定的未来
zhǐ wèi le nà bù qüè dìng de wèi lái
เพียงเพื่ออนาคตที่ไม่มีความแน่นอนนั้น


(*) 先生的一句喜欢
xiān shēng de yī jǜ xǐ huān
ประโยคว่าชอบประโยคเดียวของสามี

三言两语 我会投降
sān yán liǎng yǚ wǒ jiù tóu xiáng
เพียงคำพูดไม่กี่คำ ฉันก็ยกธงยอมแพ้

后来我身边有他 身后有家
hòu lái wǒ shēn biān yǒu tā shēn hòu yǒu jiā
ต่อมาข้างกายฉันก็มีเขา เบื้องหลังฉันมีครอบครัว

但我只想问你一句 你爱过吗
dàn wǒ zhǐ xiǎng wèn nǐ yī jǜ nǐ ài guò ma
แต่ฉันก็แค่อยากถามเธอสักประโยค เธอเคยรักบ้างไหม


从前对妈妈说谎
cóng qián duì mā mā shuō huǎng
ก่อนหน้านี้เคยพูดโกหกกับแม่

翻山越岭只为能与你拥抱
fān shān yüè lǐng zhǐ wèi néng yǚ nǐ yōng bào
ผ่านความยากลำบากต่างๆ เพียงเพื่อต้องการเป็นเจ้าของ

一场幻想披上红妆
yī chǎng huàn xiǎng pī shàng hóng zhuāng
ความเพ้อฝันว่าได้สวมชุดสีแดงกับเธอ

后来你娶了理想
hòu lái nǐ qǚ le lǐ xiǎng
ต่อมาเธอแต่งงานกับสาวในอุดมคติ

我嫁给了户对门当
wǒ jià gěi le hù duì mén dāng
ฉันแต่งงานกับหนุ่มฐานะเดียวกัน

爱与不爱又何妨
ài yǚ bù ài yòu hé fáng
รักหรือไม่รัก สำคัญตรงไหน


从前说无惧山海
cóng qián shuō wú jǜ shān hǎi
ก่อนหน้านี้บอกไม่กลัวอุปสรรคใดๆ

用九百九十九张车票
yòng jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ zhāng chē piào
ใช้ตั๋วรถ 999 ใบ

换有你的未来 只要你在
huàn yǒu nǐ de wèi lái zhǐ yào nǐ zài
แลกกับอนาคตที่มีเธอ ขอแค่มีเธออยู่

后来你把我归还人海
hòu lái nǐ bǎ wǒ guī huán rén hǎi
ภายหลังเธอส่งฉันกลับไปยังหมู่คน

哭着说欠我的未来 下辈子再爱
kū zhe shuō qiàn wǒ de wèi lái xià bèi zi zài ài
ร้องไห้บอกว่าติดค้างอนาคตกับฉัน ชาติหน้ารักกันอีกนะ


没后悔爱过你
méi hòu huǐ ài guò nǐ
ไม่เคยรู้สึกเสียใจที่เคยรักเธอ

就算没在一起
jiù suàn méi zài yī qǐ
ถึงแม้จะไม่ได้อยู่ด้วยกัน

没说出 我愿意
méi shuō chū wǒ yüàn yì
ไม่ได้พูดว่า ฉันยินดี

没关系 没给我个家 我不怪你
méi guān xì méi gěi wǒ gè jiā wǒ bù guài nǐ
ไม่เป็นไร ไม่ได้มอบครอบครัวให้กับฉัน ฉันไม่โทษเธอ


若月亮沒來 -- หากดวงจันทร์ยังไม่มา

เป็นเพลงที่แปลจบแล้วรู้สึกดีมาก น่าจะแปลให้เสร็จตั้งนานแล้ว ตอนอุขอให้ช่วยแปล รู้สึกว่าแปลยาก แปลไป 4-5 วรรคแล้วก็เลิกแปล พอเจอเวอร์ชั่นวัวร้อง ตั้งใจแปลจนจบเลย นี่แหละ ชีวิตเราจะดีได้ก็เพราะมีผู้ชายส่งเสริม

หลังจากดู The Pricess Royal จบ รู้สึกว่า "ดวงจันทร์" จะมีอีกความหมาย คือ "คนรัก" อะไรแบบนี้มั้ง

อีกนิด ในเพลงมีพูดถึงดอกคามิเลีย
ดอกคามิเลีย (Camellia) หรือที่รู้จักกันดีในชื่อ สึบากิ (Tsubaki) ในภาษาญี่ปุ่น เป็นสัญลักษณ์ของความรักที่มั่นคง ความปรารถนา ความซื่อสัตย์ ความถ่อมตน และความงามที่สงบเสงี่ยม มักมอบให้เพื่อสื่อความหมายว่า "โชคชะตาของฉันอยู่บนมือของคุณแล้ว" หรือสื่อถึงความรักอันโรแมนติกที่ยั่งยืน

ต้นฉบับ



วัว


若月亮沒來

风吹过山 船靠了岸
fēng chuī guò shān chuán kào le àn
ลมพัดผ่านภูเขา เรือเทียบท่าฝั่ง

风光呀 一点点看
fēng guāng ya yī diǎn diǎn kàn
ทิวทัศน์เอย ค่อยๆ ชื่นชมสักหน่อย

我走向北 你去往南
wǒ zǒu xiàng běi nǐ qù wǎng nán
ฉันเดินมุ่งเหนือ เธอไปทางใต้

故事呀 一篇篇翻
gù shì ya yī piān piān fān
เรื่องเล่าเอย พลิกผ่านหน้าแล้วหน้าเล่า


好烦又加班到很晚 你搭上空荡的 地铁已是末班
hǎo fán yòu jiā bān dào hěn wǎn nǐ dā shàng kōng dàng de dì tiě yǐ shì mò bān
น่าหงุดหงิดจริง ทำโอทีจนดึกมากอีกแล้ว รถไฟใต้ดินว่างเปล่าที่เธอขึ้น เป็นขบวนสุดท้ายแล้ว

好烦很爱却要分开 恋爱谈不明白
hǎo fán hěn ài què yào fēn kāi liàn ài tán bù míng bái
น่าหงุดหงิดจริง รักมากแต่กลับต้องแยกจาก ความรักที่ไม่ชัดเจน

好烦接近理想好难 却又还很不甘 如何拥抱平淡
hǎo fán jiē jìn lǐxiǎng hǎo nán què yòu hái hěn bù gān rú hé yǒng bào píng dàn
น่าหงุดหงิดจริง อุดมคติช่างยากเย็น แต่ก็ยังไม่ยอมแพ้ ทำอย่างไรถึงสามารถครอบครองความเรียบง่าย

如果最难得到圆满 不如选择坦然
rú guǒ zuì nán dé dào yuán mǎn bù rú xuǎn zé tǎn rán
ถ้าหากสมบูรณ์แบบมันยากมาก งั้นไม่เลือกความสงบล่ะ


若是月亮还没来 路灯也可照窗台
ruò shì yuè liàng hái méi lái lù dēng yě kě zhào chuāng tái
หากดวงจันทร์ยังมาไม่ถึง ไฟส่องทางก็ส่องสว่างหน้าต่างได้

照着白色的山茶花微微开
zhào zhe bái sè de shān chá huā wéi wéi kāi
สาดแสงดอกคามิเลียสีขาวแย้มบาน

若是晨风还没来 晚风也可吹入怀
ruò shì chén fēng hái méi lái wǎn fēng yě kě chuī rù huái
หากสายลมยามเช้ายังมาไม่ถึง สายลมยามเย็นก็พัดเข้าสู่อ้อมอกได้

吹着那一地 树影温柔摇摆
chuī zhe nà yī dì shù yǐng wēn róu yáo bǎi
พัดไปยังที่นั่น ที่เงาไม้แกว่งไกวอย่างอ่อนโยน


你总以为你不够好 不够苗条和美貌
nǐ zǒng yǐ wéi nǐ bù gòu hǎo bù gòu miáo tiáo hé měi mào
เธอมักจะคิดว่าเธอดีไม่พอ ไม่ผอมบางหรือไม่สวยมากพอ

可是完美谁能达到 做你自己就很好
kě shì wán měi shéi néng dá dào zuò nǐ zì jǐ jiù hěn hǎo
แต่มีใครสามารถเข้าถึงความสมบูรณ์แบบได้บ้าง แค่เป็นตัวของเธอเองก็ดีมากแล้ว

烦恼烦恼拥有太少 没有房车没有钞票
fán nǎo fán nǎo yǒng yǒu tài shǎo méi yǒu fáng chē méi yǒu chāo piào
หงุดหงิด หงุดหงิด ที่มีอยู่น้อยเกินไป ไม่มีรถบ้าน ไม่มีเงิน

可爱你的人永远会 把你当做心尖珍宝
kě ài nǐ de rén yǒng yuǎn huì bǎ nǐ dàng zuò xīn jiān zhēn bǎo
แต่คนที่รักเธอ สามารถที่จะเปรียบเธอเป็นเหมือนสมบัติล้ำค่าตลอดไป

我也懂大多数的时候 你只想逃离这世界
wǒ yě dǒng dà duō shù de shí hòu nǐ zhǐ xiǎng táo lí zhè shì jiè
ฉันก็เข้าใจว่า ส่วนใหญ่แล้วเธอแค่ต้องการหลีกหนีโลกใบนี้

我也懂太多的情绪在 一个人失眠的深夜
wǒ yě dǒng tài duō de qíng xù zài yīgè rén shī mián de shēn yè
ฉันก็เข้าใจความรู้สึกส่วนใหญ่ในยามค่ำคืนของคนที่นอนไม่หลับตามลำพัง

你可以是 悲伤或者埋怨 但请不要放弃明天
nǐ kě yǐ shì bēi shāng huò zhě mán yuàn dàn qǐng bù yào fàng qì míng tiān
เธอสามารถที่จะเสียใจหรือพร่ำบ่น แต่ได้โปรดอย่าละทิ้งวันพรุ่งนี้

这一直灰暗的世界 我想看见你的笑脸
zhè yī zhí huī àn de shì jiè wǒ xiǎng kàn jiàn nǐ de xiào liǎn
โลกที่มืดมนมาตลอดใบนี้ ฉันอยากจะเห็นใบหน้าที่ยิ้มแย้มของเธอ



你在我喜欢的世界里 -- เธออยู่ในโลกที่ฉันชอบ

 เป็นซีรี่ส์ที่ชอบดูที่สุดในตอนนี้เลย 



你在我喜欢的世界里

于是我等待 或徘徊
yú shì wǒ děng dài huò pái huái
ดังนั้นฉันก็เลยรอคอย หรือไม่ก็เดินกลับไปกลับมา

结果不算太坏
jié guǒ bù suàn tài huài
ผลลัพธ์ก็ไม่ถือว่าแย่เท่าไร

麻雀在窗台 成群结伴
má què zài chuāng tái chéng qún jié bàn
นกกระจอกที่ขอบหน้าต่าง รวมกันเป็นกลุ่ม

阳光透进来
yáng guāng tòu jìn lái
แสงอาทิตย์ส่องทะลุเข้ามา

时代变太快
shí dài biàn tài kuài
ยุคสมัยเปลี่ยนไวเกินไป

诗人不断变换词语来记载
shī rén bù duàn biàn huàn cí yǔ lái jì zǎi
นักกวีเปลี่ยนถ้อยคำที่จดบันทึกไม่หยุด

一段恋爱 或一场意外
yī duàn liàn ài huò yī chǎng yì wài
หนึ่งช่วงของความรัก หรือฉากหนึ่งของเรื่องบังเอิญ


(*) 因为你 明媚了起来
yīn wèi nǐ míng mèi le qǐ lái
เพราะเธอ ก็สดใสขึ้นมา

这世界 突然好可爱
zhè shì jiè tū rán hǎo kě ài
โลกใบนี้ ก็น่ารักขึ้นมาทันที

也许太愚钝的脑袋
yě xǔ tài yú dùn de nǎo dai
บางทีสมองอาจจะทึ่มเกินไป

不能传递我沸腾的告白
bù néng chuān dì wǒ fèi téng de gào bái
ไม่สามารถสารภาพความรักที่พุ่งพล่านออกไปได้

爱是对美好的崇拜
ài shì duì měi hǎo de chóng bài
ความรักคือการเทิดทูนสิ่งที่งดงาม

决定好只对你偏爱
jué dìng hǎo zhǐ duì nǐ piān ài
ตัดสินใจดีแล้วที่จะรักแค่เธอเท่านั้น

Oh 我的愚蠢 我的认真 只为一个人
Oh wǒ de yú chǔn wǒ de rèn zhēn zhǐ wèi yī gè rén
Oh ความซื่อบื้อของฉัน ความจริงจังของฉัน มีเพื่อคนเพียงคนเดียว

因为你我的笑容也多了起来
yīn wèi nǐ wǒ de xiào róng yě duō le qǐ lái
เป็นเพราะเธอ รอยยิ้มของฉันก็มีมากขึ้น


在梦中醒来 而我溃败 情绪抽离不出来
zài mèng zhōng xǐng lái ér wǒ kuì bài qíng xù chōu lí bù chū lái
ตื่นมาจากความฝัน แล้วฉันก็พ่ายแพ้ แยกจากความรู้สึกไม่ออก

可能连绵的阴霾 我的失败 不太好释怀
kě néng lián mián de yīn mái wǒ de shī bài bù tài hǎo shì huái
อาจจะหมอกที่มีต่อเนื่อง ความรู้สึกพ่ายแพ้ของฉัน ก็เลยไม่จบสักที

可是爱伴随伤害 我是笨蛋 从来计算不明白
kě shì ài bàn suí shāng hài wǒ shì bèn dàn cóng lái jì suàn bù míng bái
แต่ว่าความรักก็คู่กับความเจ็บปวด ฉันเป็นคนโง่เอง แต่ไหนแต่ไรก็ไม่เคยเข้าใจ

就算未来 你不给我答案
jiù suàn wèi lái nǐ bù gěi wǒ dá àn
ถึงแม้ว่าในอนาคต เธอจะไม่ให้คำตอบฉัน

 

愛,很簡單 -- I Love You


ต้นฉบับ เก่ามาก

เวอร์ชั่นที่เป็นแรงบันดาลใจให้แปลเพลงนี้ และภูมิใจนำเสนอ วัวก็ร้องเพลงใช้ได้อยู่นะ


爱,很简单

忘了是怎么开始
wàng le shì zěn me kāi shǐ
ลืมไปแล้วว่าเริ่มต้นยังไง

也许就是对你一种感觉
yě xǔ jiù shì duì nǐ yī zhǒng gǎn jué
บางทีอาจจะเป็นแค่ความรู้สึกหนึ่งที่มีต่อเธอ

忽然间发现自己
hū rán jiān fā xiàn zì jǐ
ในชั่วขณะนั้นก็พบว่าตัวเอง

以深深爱上你
yǐ shēn shēn ài shàng nǐ
รักเธออย่างลึกซึ้งไปซะแล้ว

真的很简单
zhēn de hěn jiǎn dān
ช่างง่ายดายซะจริงๆ


爱的地暗天黑都已无所谓
ài de dì àn tiān hēi dōu yǐ wú suǒ wèi
รักถึงขนาดที่ท้องฟ้ามืดมิดแผ่นดินล่มสลายก็ไม่สนใจ

是是非非无法决择
shì shì fēi fēi wǔ fǎ jué zé
ถูกหรือผิดก็ไม่สามารถตัดสินได้

没有后悔 为爱日也去跟随
méi yǒu hòu huǐ wèi ài rì yě qù gēn suí
ไม่เคยรู้สึกเสียใจภายหลัง วันเวลาก็ตามไปเพื่อความรัก

那个疯狂的人是我
nà gè fēng kuáng de rén shì wǒ
คนที่บ้าคลั่งคนนั้นก็คือฉัน


I LOVE YOU 无法不爱你
I LOVE YOU wú fǎ bù ài nǐ
I LOVE YOU ไม่สามารถไม่รักเธอ

BABY 说你也爱我
BABY shuō nǐ yě ài wǒ
BABY พูดว่าเธอก็รักฉัน

I LOVE YOU 永远不愿意
I LOVE YOU yǒng yuǎn bù yuàn yì
I LOVE YOU ตลอดไปจะไม่ยอมที่จะ

BABY 失去你
BABY shī qù nǐ
BABY สูญเสียเธอ


不可能更快乐
bù kě néng gèng kuài lè
ไม่สามารถมีความสุขกว่านี้

只要能在一起
zhǐ yào néng zài yì qǐ
ก็ขอแค่ได้อยู่ด้วยกัน

做什么都可以
zuò shén me dōu kě yǐ
ให้ทำอะไรก็ได้ทั้งนั้น

虽然世界变个不停
suī rán shì jiè biàn gè bù tíng
ถึงแม้โลกจะเปลี่ยนไปไม่หยุด

用最真诚的心
yòng zuì zhēn chéng de xīn
ใช้ใจที่จริงใจที่สุด

让爱变得简单
ràng ài biàn de jiǎn dān
ทำให้ความรักกลายเป็นเรื่องเรียบง่าย

I LOVE YOU 我一直在这里 一直在爱你
I LOVE YOU wǒ yì zhí zài zhè lǐ yì zhí zài ài nǐ
I LOVE YOU ฉันอยู่ตรงนี้ตลอด รักเธอตลอด

I LOVE YOU (YES I DO)

永远都不放弃 这爱的权利
yǒng yuǎn dōu bù fàng qì zhè ài de quán lì
จะไม่มีวันยอมปล่อย สิทธิแห่งรักนี้


如果你还有一些困惑
rú guǒ nǐ hái yǒu yī xiē kùn huò
ถ้าหากเธอยังมีเรื่องลำบากใจบางอย่าง

请贴着我的心倾听
qǐng tiē zhe wǒ de xīn qīng tīng
ได้โปรดแนบใจฉัน ฟังอย่างตั้งใจ

听我说着爱你 (YES I DO) 我爱你
tīng wǒ shuō zhe ài nǐ (YES I DO) wǒ ài nǐ
ฟังฉันพูดว่ารักเธอ (YES I DO) ฉันรักเธอ


Friday, May 1, 2026

月牙湾 -- Crescent Moon

 หายไป 2 ปีกว่่า กลับมาพร้อมกับเพลงเก่ามาก ไปได้ยินจากที่ไหนสักที่ ฟังเพลินๆ


月牙湾

敦煌天空的沙砾
dūn huáng tiān kōng de shā lì
กรวดทรายแห่งท้องฟ้าเมืองตุนหวง

带着我们的记忆
dài zhe wǒ men de jì yì
นำความทรงจำของพวกเรามา

我从半路看回去
wǒ cóng bàn lù kàn huí qù
ฉันมองย้อนกลับไปเมื่อถึงครึ่งทาง

这情关漫漫好弯曲
zhè qíng guān màn màn hǎo wān qū
ความรักความผูกพันนี้ค่อยๆ คดโค้ง


(*) 梦想穿过了西域
mèng xiǎng chuān guò le xī yù
ความฝันทะลุผ่านเมืองทางตะวันตกไปแล้ว

包含了多少的禅意
bāo hán le duō shǎo de chán yì
รวมเอาความคิดแบบเซนไปมากน้อยแค่ไหน

爱情像一本游记
ài qíng xiàng yī běn yóu jì
ความรักเหมือนกับบันทึกการเดินทางเล่มหนึ่ง

我会找寻它的谜语
wǒ huì zhǎo xún tā de mí yǔ
ฉันจะต้องไขปริศนาของมันให้ได้


看 月牙湾下的泪光
kàn yuè yá wān xià de lèi guāng
มอง หยาดน้ำตาคดโค้งของจันทร์เสี้ยว

在丝路之上被遗忘
zài sī lù zhī shàng bèi yí wàng
ที่ถูกลืมทิ้งไว้กลางเส้นทางสายไหม


(**) 是谁的心啊
shì shéi de xīn a
หัวใจของใครกันนะ

孤单的留下
gū dān de liú xià
ถูกทิ้งไว้อย่างเดียวดาย

他还好吗
tā hái hǎo ma
เขายังสบายดีไหม

我多想爱他
wǒ duō xiǎng ài tā
ฉันอยากจะรักเขาเหลือเกิน

拿永恒的泪
ná yǒng héng de lèi
ใช้น้ำตาแห่งนิรันกาล

凝固的一句话
níng gù de yī jù huà
แช่แข็งประโยคหนึ่งไว้

也许可能蒸发
yě xǔ kě néng zhēng fā
อาจจะสามารถระเหยไป


是谁的爱啊
shì shéi de ài a
ความรักของใครกันนะ

比泪水坚强
bǐlèi shuǐ jiān qiáng
แข็งแกร่งกว่าน้ำตา

轻声呼唤
qīng shēng hū huàn
เสียงโห่ร้องเบาๆ

就让我融化
jiù ràng wǒ róng huà
ก็ทำให้ฉันละลาย

用一滴雨水
yòng yī dī yǔ shuǐ
ใช้น้ำตาหนึ่งหยด

演化成我翅膀
yǎn huà chéng wǒ chì bǎng
เปลี่ยนเป็นปีกของฉัน

向着我爱的人
xiàng zhe wǒ ài de rén
มุ่งไปทางคนที่ฉันรัก

追吧
zhuī ba
ตามไปเถอะ