Showing posts with label 卓文萱. Show all posts
Showing posts with label 卓文萱. Show all posts

Saturday, June 29, 2013

哇哇叫 -- Croaky

ชอบ MV อ่ะ จิงโจ้เท่ดี..

เนื้อเพลงก็เจ๋งดี ไม่เกี่ยวกับความรัก ไม่รู้แปลถูกหรือเปล่า แต่รู้สึกเหมือนเป็นอิสระ ไม่สนใจอะไร เธอจะคิดยังไง ฉันก็จะเป็นของฉันแบบนี้แหละ อย่ามาคิดว่าฉันต้องแคร์เธอ..

胡说八道 谁能受的了
莫名奇妙 你没你想的重要
พูดจาไร้สาระ ใครจะไปทนไหว
บ้าบอคอแตก เธอไม่ได้มีความสำคัญเท่าที่เธอคิด





哇哇叫

你好不好 其实我不想知道
nǐ hǎo b​ù hǎo qí shí wǒ b​ù xiǎng zhī dào
เธอสบายดีหรือไม่ จริงๆ แล้วฉันก็ไม่ได้อยากจะรู้

我好不好 你也别来客套
wǒ hǎo b​ù hǎo nǐ yě bié lái kè tào
ฉันสบายดีหรือไม่ เธอก็อย่ามาทำเป็นทักทาย

主角配角 其实我不太烦恼
zhǔ jiǎo péi jiǎo qí shí wǒ b​ù tài fán nǎo
ตัวเอก ตัวประกอบ จริงๆ ฉันก็ไม่เอามารบกวนใจ



你了不了 我不屑比较
nǐ liǎo b​ù liǎo wǒ b​ù xiè bǐ jiào
เธอฉลาดหรือไม่ ฉันไม่คิดจะเสียเวลาไปเปรียบเทียบ

天知道 你知道 谁藏了一把刀
tiān zhī dào nǐ zhī dào shéi cáng le yī bǎ dāo
พระเจ้ารู้ เธอรู้ ใครที่ซ่อนมีดเอาไว้

天知道 我知道 谁杀了一只猫
tiān zhī dào wǒ zhī dào shéi shā le yī zhī māo
พระเจ้ารู้ ฉันรู้ ใครที่เป็นคนฆ่าแมว

别炫耀 别骄傲 做作不宜拿翘
bié xuàn yào bié jiāo ào zuò zuò b​ù ​yí ná qiáo
อย่ามาโชว์ออฟ อย่ามายโส ของปลอมไม่ควรได้รับคำชม

快祈祷 快治疗 不然就等着逃
kuài qí dǎo kuài zhì liáo b​ù rán ji​ù děng zhe táo
รีบสวดวอนขอ รีบรักษา ไม่งั้นก็รอหนีได้เลย


(*)
小心 我会哇哇叫 让这个世界看热闹
xiǎo xīn wǒ huì wā wā jiào ràng zhè gè shì jiè kàn rè nào
ระวัง ฉันสามารถร้องโหวกเหวก ให้โลกนี้ได้เห็นความคึกคัก

谁的完美能丢掉 天塌下来我也不鸟
shéi de wán měi néng diū diào tiān tā xià lái wǒ yě b​ù niǎo
ความสมบูรณ์แบบของใครจะหล่นหาย ท้องฟ้าพังทลายลงมา ฉันก็ไม่ใส่ใจ

小心我会哇哇叫 别说我不礼貌
xiǎo xīn wǒ huì wā wā jiào bié shuō wǒ b​ù lǐ mào
ระวัง ฉันสามารถร้องโหวกเหวก อย่ามาหาว่าฉันไม่มีมารยาท

做自己天经地义 真糟糕
zuò zì jǐ tiān jīng dì yì zhēn zāo gāo
ทำตัวเองให้เป็นกฎที่เปลี่ยนแปลงไม่ได้ แย่จริงๆ



你罩不罩 我一点都不需要
nǐ zhào b​ù zhào wǒ yī diǎn dōu b​ù xū yào
เธอจะกันไว้หรือไม่ ฉันก็ไม่ต้องการสักนิด

我瞧一瞧 难道怕你反咬
wǒ qiáo yī qiáo nán dào pà nǐ fǎn yǎo
ฉันมองดูสักหน่อย หรือว่าจะกลัวเธอแทงข้างหลัง

斤斤计较 只有你这么无聊
jīn jīn jì jiào zhǐ yǒu nǐ zhè me wú liáo
คิดเล็กคิดน้อย ก็มีแค่เธอนี่แหละที่น่าเบื่อขนาดนี้

你了不了 别搞我就好
nǐ liǎo b​ù liǎo bié gǎo wǒ ji​ù hǎo
เธอฉลาดหรือไม่ อย่ามายุ่งกับฉันก็พอ

(*)


胡说八道 谁能受的了
hú shuō bā dào shéi néng shòu de liǎo
พูดจาไร้สาระ ใครจะไปทนไหว

莫名奇妙 你没你想的重要
mò míng qí miào nǐ méi nǐ xiǎng de zhòng yào
บ้าบอคอแตก เธอไม่ได้มีความสำคัญเท่าที่เธอคิด

无理取闹 我背地里笑
wú lǐ qǔ nào wǒ bèi dì lǐ xiào
ตั้งใจหาเรื่อง ฉันแอบหัวเราะลับหลัง

你很老 你很老 你很老套
nǐ hěn lǎo nǐ hěn lǎo nǐ hěn lǎo tào
เธอโบราณมาก เธอโบราณมาก เธอล้าสมัยมาก


(*)





.

Monday, March 25, 2013

幸福氧气 -- Happy Oxygen

แปลมั่วมากเลย 555







卓文萱

你说Do Re Me 我ABC
nǐ shuō Do Re Me wǒ ABC
เธอพูด Do Re Me ฉัน ABC

你打着节奏 我哼着歌曲
nǐ dǎ zhe jié zòu wǒ hēng zhe gē qǔ
เธอเคาะจังหวะ ฉันฮัมเพลง

很有默契 连毛孔都会着迷
hěn yǒu mò qì lián máo kǒng dōu huì zháo mí
ช่างรู้ใจกัน แม้กระทั่งรูขุมขนยังน่าหลงไหล



看你的表情 我很得意
kàn nǐ de biǎo qíng wǒ hěn dé yì
ดูจากการแสดงออกของเธอ ฉันพอใจมาก

靠在你耳边 偷偷深呼吸
kào zài nǐ ěr biān tōu tōu shēn hū xī
เข้าใกล้ข้างหูของเธอ แอบหายใจลึกๆ เบาๆ

说预备起 我们的宇宙降临
shuō yù bèi qǐ wǒ men de yǔ zhòu jiàng lín
พูดว่าเตรียมตัวซะ จักรวาลของพวกเรากำลังลงจอดแล้ว



骨子里那热情
gǔ zi lǐ nà rè qíng
ความกระตือรือร้นนั้น ที่รู้สึกอยู่ลึกๆ

流动着那旋律
liú dòng zhe nà xuán lǜ
ท่วงทำนองนั้น ที่กำลังพร่างพรู

转个圈我们一起
zhuǎn gè quān wǒ men yī qǐ
วนหนึ่งรอบ พวกเราพร้อมๆ กัน


(*)
我爱你 就是你
wǒ ài nǐ jiù shì nǐ
ฉันรักเธอ เธอนั่นแหละ

给我幸福的氧气
gěi wǒ xìng fú de yǎng qì
ให้ออกซิเจนแห่งความสุขกับฉัน

快乐不会过期
kuài lè bù huì guò qī
ความสุขที่ไม่มีวันหมดอายุ

每天制造 活力的抗体
měi tiān zhì zào huó lì de kàng tǐ
ทุกๆ วันสร้างภูมิต้านทานที่มีชีวิตชีวา

Come to me 就是你
Come to me jiù shì nǐ
Come to me เธอนั่นแหละ

招牌动作眨眼睛
zhāo pái dòng zuò zhǎ yǎn jing
การขยิบตาที่เป็นเอกลักษณ์

每天写下日记
měi tiān xiě xià rì jì
ทุกๆ วันเขียนลงไปในไดอารี่

反覆练习只属于我和你
fǎn fù liàn xí zhǐ shǔ yú wǒ hé nǐ
ฝึกซ้อมส่วนที่เป็นแค่ของเธอกับฉันซ้ำๆ


倒数三二一 吸足那氧气
dào shù sān èr yī xī zú nà yǎng qì
นับถอยหลัง 3 2 1 สูดออกซิเจนเข้าไปให้พอ

为我做一个 专属的表情
wèi wǒ zuò yī gè zhuān shǔ de biǎo qíng
แสดงออกแบบที่เฉพาะเพื่อฉัน 1 อย่าง

摇摆着身体 挥洒那汗滴
yáo bǎi zhe shēn tǐ huī sǎ nà hàn dī
โยกตัวไปมา ปาดเหงื่อหยดนั้น





灿烂的天气 包围这里
càn làn de tiān qì bāo wéi zhè lǐ
อากาศที่เป็นประกาย ล้อมรอบบริเวณนี้

严肃的阳光 也沉不住气
yán sù de yáng guāng yě chén bù zhù qì
ดวงอาทิตย์ที่เข้มงวด ก็ยังเก็บอาการไม่อยู่

跟着旋律 往世界的顶端去
gēn zhe xuán lǜ wǎng shì jiè de dǐng duān qù
มุ่งไปยังจุดสูงสุดของโลก ตามท่วงทำนอง



彩虹的阶梯 为我升起
cǎi hóng de jiē tī wèi wǒ shēng qǐ
บันไดสายรุ้ง ลอยขึ้นมาเพื่อฉัน

天使的翅膀 挥洒着甜蜜
tiān shǐ de chì bǎng huī sǎ zhe tián mì
ปีกของนางฟ้า โปรยความหวาน

充满惊喜 随时有恋爱冲击
chōng mǎn jīng xǐ suí shí yǒu liàn ài chōng jī
เต็มไปด้วยเรื่องน่าแปลกใจ ความรักสามารถบุกโจมตีได้ทุกเวลา



口袋里的秘密
kǒu dài lǐ de mì mì
ความลับที่อยู่ในกระเป๋า

转个圈都安静
zhuǎn gè quān dōu ān jìng
วนหนึ่งรอบแล้วก็ยังเงียบ

抛到遥远太空去
pāo dào yáo yuǎn tài kōng qù
โยนไปไกลๆ ยังนอกโลกเลย


(*)x2



.

爱的主旋律 -- Main Melody of Love

นึกถึงมือที่อบอุ่นคู่นั้น ที่ละลายความแข็งกระด้างของเรา
เพราะงี้ละมั้ง ถึงได้รู้สึกว่าเราเดินทางมาจนพบจุดหมายของเราแล้ว

ฟังแล้วนึกถึงอีกเพลงนึง ที่พูดถึงความโชคดี..
โชคดีที่ได้เจอกัน ไม่ว่าสุดท้ายจะเป็นยังไง เราก็ยังเป็นคนที่โชคดี
ขอบคุณที่เดินมาเจอกัน ถึงแม้ว่าสุดท้ายอาจจะเป็นแค่ช่วงเวลาสั้นๆ

จะพยายามรักษาคำสัญญาที่เคยให้ไว้ จะไม่ทำให้รู้สึกไม่ดีอีก






爱的主旋律

男:是你在那个雨季 走进我生命
shì nǐ zài nà gè yǔ jì zǒu jìn wǒ shēng mìng
ในฤดูฝนนั้น เป็นเธอที่เดินเข้ามาในชีวิตของฉัน

带着一点任性 和迷路的表情
dài zhe yī diǎn rèn xìng hé mí lù de biǎo qíng
ติดเอานิสัยดื้อรั้นมา และทำหน้าเหมือนหลงทาง


女:是你在那个雨季 赶走了孤寂
shì nǐ zài nà gè yǔ jì gǎn zǒu le gū jì
ในฤดูฝนนั้น เป็นเธอที่ขับไล่ความเหงาเดียวดายไป

温暖的手融化我仅有的坚定
wēn nuǎn de shǒu róng huà wǒ jǐn yǒu de jiān dìng
มือที่อบอุ่นหลอมละลายความแน่วแน่อย่างเดียวที่ฉันมี


(*)
男:天上亿万颗星星我却只看见你
tiān shàng yì wàn kē xīng xīng wǒ què zhǐ kàn jiàn nǐ
ดวงดาวบนท้องฟ้าเป็นล้านล้านดวง ฉันกลับมองเห็นเพียงแค่เธอ

要说这是幸运 还是不可思议
yào shuō zhè shì xìng yùn hái shì kě bù sī yì
จะบอกว่านี่เป็นโชคดี หรือว่าเป็นเรื่องที่ไม่สามารถคาดเดาได้

女:身边有太多风景 我却停在这里
shēn biān yǒu tài duō fēng jǐng wǒ què tíng zài zhè lǐ
ข้างกายมีทิวทัศน์งดงามอยู่มากมาย ฉันกลับหยุดอยู่ ณ ที่นี้

说我傻得可以 还不是因为你
shuō wǒ shǎ de kě yǐ hái bù shì yīn wèi nǐ
บอกว่าฉันโง่จนถึงขั้น หรือว่าไม่ใช่เพราะเธอ



(**)
男:是你的声音
shì nǐ de shēng yīn
เป็นเสียงของเธอ

女:带给我勇气
dài gěi wǒ yǒng qì
นำความกล้าหาญมาให้ฉัน

男:恋爱的频率
liàn ài de pín lǜ
ความถี่ของความรัก

女:直到我心底
zhí dào wǒ xīn dǐ
จนถึงก้นบึ้งหัวใจฉัน

男:如果你愿意
rú guǒ nǐ yuàn yì
ถ้าหากเธอเต็มใจ

女:是的我愿意
shì de wǒ yuàn yì
ใช่ ฉันเต็มใจ

合:来做我幸福的主旋律
lái zuò wǒ xìng fú de zhǔ xuán lǜ
มาเป็นท่วงทำนองหลักแห่งความสุขของฉัน


男:从前都是迷
cóng qián dōu shì mí
ก่อนหน้านี้เป็นความหลงทั้งหมด

女:现在我相信
xiàn zài wǒ xiāng xìn
ตอนนี้ฉันเชื่อว่า

男:天空会放晴
tiān kōng huì fàng qíng
ท้องฟ้าจะสว่างสดใส

女:爱会更甜蜜
ài huì gèng tián mì
ความรักจะยิ่งหวานขึ้นไปอีก

男:如果你愿意rú guǒ nǐ yuàn yì
ถ้าหากเธอเต็มใจ

女:是的我愿意
shì de wǒ yuàn yì
ใช่ ฉันเต็มใจ

合:爱的主旋律 永远唱下去
ài de zhǔ xuán lǜ yǒng yuǎn chàng xià qù
ท่วงทำนองหลักของความรัก ร้องต่อไปตลอดกาล



(**)






.

Monday, January 28, 2013

一秒也好 -- วินาทีเดียวก็ยังดี

ไม่รู้ทำไมแปลเพลงนี้ไป รู้สึกเจ็บจี๊ดๆ ไป คงเป็นประโยคตอนต้นเพลงนี่ล่ะมั้ง

我知道我的一切你已不想要
继续在乎只会让你想逃
ฉันรู้ว่าทุกอย่างของฉันเธอไม่อยากได้แล้ว
ยังคงห่วงใยต่อไปมีแต่จะทำให้เธออยากหนี

บอกให้รู้ว่าถึงเวลาแล้ว หยุดทำให้เขาลำบากใจได้แล้ว ควรเดินจากไปได้แล้ว






一秒也好

我关上了门 最后一次听你说我们
wǒ guān shàng le mén zuì hòu yī cì tīng nǐ shuō wǒ men
ฉันปิดประตูแล้ว ฟังเธอพูดว่า "พวกเรา" เป็นครั้งสุดท้าย

熟悉变陌生 把我往记忆里扔
shú xī biàn mò shēng bǎ wǒ wǎng jì yì lǐ rēng
คุ้นเคยกลายเป็นแปลกหน้า โยนฉันเข้าไปในความทรงจำ

我应该习惯你离去的眼神
wǒ yīng gāi xí guàn nǐ lí qù de yǎn shén
ฉันควรจะเคยชินกับสายตาที่จากไปของเธอ

才能让失去你变的更完整
cái néng ràng shī qù nǐ biàn de gèng wán zhěng
ถึงจะสามารถเปลี่ยนการสูญเสียเธอให้สมบูรณ์ขึ้นไปอีก



窗外的街灯还在努力掩饰着早晨
chuān wài de jiē dēng hái zài nǔ lì yǎn shì zhe zǎo chén
ไฟถนนที่นอกหน้าต่างยังคงพยายามปกคลุมรุ่งอรุณเอาไว้

我的叹息成全了整夜的苦闷
wǒ de tàn xī chéng quán le zhěng yě de kǔ mèn
การถอนหายใจของฉันเติมเต็มความหดหู่ตลอดค่ำคืน

我该努力习惯这样的气氛
wǒ gāi nǔ lì xí guàn zhè yàng de qì fēn
ฉันควรจะพยายามคุ้นเคยกับบรรยากาศแบบนี้

才发现失去了爱不用再等
cái fā xiàn shī qù le ài bù yòng zài děng
ถึงจะพบว่าสูญเสียรักไปแล้ว ไม่ต้องรออีก


我知道我的一切你已不想要
wǒ zhī dao wǒ de yī qiè nǐ yǐ bù xiǎng yào
ฉันรู้ว่าทุกอย่างของฉันเธอไม่อยากได้แล้ว

继续在乎只会让你想逃
jì xù zài hū zhǐ huì ràng nǐ xiǎng táo
ยังคงห่วงใยต่อไปมีแต่จะทำให้เธออยากหนี

我不相信这全是种煎熬
wǒ bù xiāng xìn zhè quán shì zhǒng jiān áo
ฉันไม่เชื่อว่าทั้งหมดนี้คือความทรมานอย่างหนึ่ง

原来离去是那么难预料
yuán lái lí qù shì nà me nán yù liào
แท้จริงแล้วการจากไปช่างคาดเดาได้ยากขนาดนี้

找依靠却没有我想要的好
zhǎo yī kào què méi yǒu wǒ xiǎng yào de hǎo
หาที่พึ่งพิงกลับไม่ได้ดีอย่างที่ฉันต้องการ

我的等待换不到你拥抱
wǒ de děng dài huàn bù dào nǐ yōng bào
การรอคอยของฉันไม่สามารถแลกกับอ้อมกอดของเธอได้

只好让回忆短暂的炫耀
zhǐ hǎo ràng huí yì duǎn zàn de xuàn yào
ก็ได้แค่ปล่อยให้ความทรงจำได้ออกมาโชว์ตัวชั่วคราว

原来任性对彼此都不好
yuán lái rèn xìng duì bǐ cǐ dōu bù hǎo
แท้จริงแล้วความดื้อรั้นไม่เป็นผลดีกับทั้งคู่



清晨的街灯翻开了城市中的心闷
qīng chén de jiē dēng fān kāi le chéng shì zhōng de xīn mèn
ไฟถนนตอนรุ่งเช้าเปิดความหดหู่ในกลางเมืองออกมา

我的等待成全了整夜的苦闷
wǒ de děng dài chéng quán le zhěng yě de kǔ mèn
การรอคอยของฉันเติมเต็มความหดหู่ตลอดค่ำคืน

我努力在你的回忆里狂奔
wǒ nǔ lì zài nǐ de huí yì lǐ kuáng bēn
ฉันพยายามวิ่งอย่างบ้าคลั่งอยู่ในความทรงจำของเธอ

才了解失去了爱不用再等
cái liǎo jiě shī qù le ài bù yòng zài děng
ถึงเข้าใจว่าสูญเสียรักไปแล้ว ไม่ต้องรออีก


(*)我知道我的一切你已不想要
wǒ zhī dao wǒ de yī qiè nǐ yǐ bù xiǎng yào
ฉันรู้ว่าทุกอย่างของฉันเธอไม่อยากได้แล้ว

继续在乎只会让你想逃
jì xù zài hū zhǐ huì ràng nǐ xiǎng táo
ยังคงห่วงใยต่อไปมีแต่จะทำให้เธออยากหนี

我不相信这全是种煎熬
wǒ bù xiāng xìn zhè quán shì zhǒng jiān áo
ฉันไม่เชื่อว่าทั้งหมดนี้คือความทรมานอย่างหนึ่ง

原来爱你是那么难预料
yuán lái ài nǐ shì nà me nán yù liào
แท้จริงแล้วการรักเธอช่างคาดเดาได้ยากขนาดนี้

找依靠却没有我想要的好
zhǎo yī kào què méi yǒu wǒ xiǎng yào de hǎo
หาที่พึ่งพิงกลับไม่ได้ดีอย่างที่ฉันต้องการ

我的等待换不到你拥抱
wǒ de děng dài huàn bù dào nǐ yōng bào
การรอคอยของฉันไม่สามารถแลกกับอ้อมกอดของเธอได้

只好让回忆短暂的炫耀
zhǐ hǎo ràng huí yì duǎn zàn de xuàn yào
ก็ได้แค่ปล่อยให้ความทรงจำได้ออกมาโชว์ตัวชั่วคราว

原来任性对彼此都不好
yuán lái rèn xìng duì bǐ cǐ dōu bù hǎo
แท้จริงแล้วความดื้อรั้นไม่เป็นผลดีกับทั้งคู่




多想再一次紧紧的拥抱
duō xiǎng zài yī cì jǐn jǐn de yōng bào
อยากจะกอดแน่นๆ อีกสักครั้งเหลือเกิน

就算给我一秒也好
jiù suàn gěi wǒ yī miǎo yě hǎo
ถ้าแม้ว่าจะให้ฉันแค่วินาทีเดียวก็ยังดี

一秒可以给多少我都想要
yī miǎo kě yǐ gěi duō shao wǒ dōu xiǎng yào
หนึ่งวินาทีสามารถให้ฉันได้มากแค่ไหนฉันก็ต้องการทั้งนั้น


(*)


让回忆继续反复炫耀
ràng huí yì jì xù fǎn fù xuàn yào
ปล่อยให้ความทรงจำยังคงออกมาโชว์ตัวซ้ำแล้วซ้ำเล่าต่อไป

原来失去对彼此都不好
yuán lái shī qù duì bǐ cǐ dōu bù hǎo
แท้จริงแล้วความสูญเสียไม่เป็นผลดีกับทั้งคู่




.

Monday, December 31, 2012

够了 -- Enough

ในเวลาที่ทุกอย่างรอบตัวบอกให้รู้ว่าไม่เป็นไปตามที่เราฝัน
ในเวลาที่ทุกสิ่งที่เกิดขึ้นมีแต่ทำให้เราต้องเสียใจ
กี่ครั้งที่พยายามที่จะหยุด
กี่ครั้งที่คิดจะเดินจากมา
ทุกครั้งที่พบกับความล้มเหลว
ทุกครั้งที่ต้องกลับไปเสียใจ
ไม่ใช่ไม่รู้ว่าเกิดอะไร
ไม่ใช่ไม่รู้ว่าควรทำอะไร
เพียงแต่ยังทำไม่ได้
และก็รู้ว่าคงไม่มีใครช่วยได้
..นอกจากความเข้มแข็งและเด็ดเดี่ยวของตัวเราเอง





够了

转了几个弯 停了几个站
zhuǎn le jǐ gè wān tíng le jǐ gè zhàn
เลี้ยวมาแล้วกี่โค้ง หยุดมาแล้วกี่ป้าย

天亮了 迷路了 你没有过问
tiān liàng le mí lù le nǐ méi yǒu guò wèn
ฟ้าสว่างแล้ว หลงทางแล้ว เธอไม่เคยถามถึง


挽回几次了 烦心几遍了
huàn huí jǐ cì le fán xīn jǐ biàn le
แลกคืนมาแล้วกี่ครั้ง รำคาญใจมาแล้วกี่รอบ

哭过几次才懂得 我剩一个人
kū guò jǐ cì cái dǒng de wǒ shèng yī gè rén
ต้องร้องไห้สักกี่รอบถึงจะเข้าใจว่าฉันเหลือตัวคนเดียว


(*)
不想再爱了 不想舍不得
bù xiǎng zài ài le bù xiǎng shě bù de
ไม่อยากรักอีกต่อไปแล้ว ไม่อยากตัดใจไม่ได้

不想要变成 最后认输的人
bù xiǎng yào biàn chéng zuì hòu rèn shū de rén
ไม่อยากจะเปลี่ยนเป็นคนที่รู้จักแพ้คนสุดท้าย

想哭想疯想忘了
xiǎng kū xiǎng fēng xiǎng wàng le
อยากร้องไห้ อยากบ้า อยากลืมแล้ว

你曾是我爱的那个人
nǐ céng shì wǒ ài de nà gè rén
เธอเคยเป็นคนนั้นที่ฉันรัก


不想再爱了 不想再痛了
bù xiǎng zài ài le bù xiǎng zài tòng le
ไม่อยากรักอีกต่อไปแล้ว ไม่อยากเจ็บปวดอีกต่อไปแล้ว

就算会失去了天份
jiù suàn huì shī qù le tiān fèn
ถึงแม้ว่าจะสูญเสียพรสวรรค์

我想安稳 我想完整
wǒ xiǎng ān wěn wǒ xiǎng wán zhěng
ฉันต้องการความนิ่งเรียบ ฉันต้องการความสมบูรณ์

我想我受的伤够了
wǒ xiǎng wǒ shòu de shāng gòu le
ฉันคิดว่าบาดแผลที่ฉันได้รับ มากพอแล้ว




思念一个人 也寂寞的人
sī niàn yī gè rén yě jì mò de rén
คิดถึงคนคนหนึ่ง และก็คนที่เงียบเหงา

拥有的 失去了 我害怕什么
yōng yǒu de shī qù le wǒ hái pà shén me
ที่มีอยู่ สูญหายไปแล้ว ฉันจะกลัวอะไร

独自一个人 独自面对着
dú zì yī gè rén dú zì miàn duì zhe
ลำพังคนเดียว เผชิญหน้าตามลำพัง

挥不散你的体温 挣脱又如何
huī bù sàn nǐ de tǐ wen zhèng tuō yòu rú hé
พัดไออุ่นจากกายเธอไม่ไป จะสลัดให้พ้นต้องทำอย่างไร


(*)


诚实的面对我自己 想摆脱记忆
chéng shí de miàn duì wǒ zì jǐ xiǎng bǎi tuō jì yì
เผชิญหน้ากับตัวเองอย่างซื่อสัตย์ อยากจะหลุดพ้นจากความทรงจำ

在破碎之后能永远忘记你
zài pò suì zhī hòu néng yǒng yuǎn wàng jì nǐ
ภายหลังจากแตกกระจายจึงสามารถลืมเธอไปตลอดกาล


(*)





.

Sunday, December 30, 2012

下个幸福 -- Next Happiness

ตอนฟังรอบแรกก็ชอบ ยิ่งฟังพร้อมอ่านเนื้อยิ่งชอบ ขนลุกเลยด้วย.. เราจะผ่านมันไปด้วยกันนะ

Love you, always.





下个幸福

同样的话说好多遍
tóng yàng de huà shuō hǎo duō biàn
คำพูดแบบเดียวกัน พูดมาหลายรอบแล้ว

我的担心你很了解
wǒ de dān xīn nǐ hěn liǎo jiě
ความกลุ้มใจของฉัน เธอเข้าใจดี

但爱像纠结的毛线
dàn ài xiàng jiū jié de máo xiàn
แต่ความรักเหมือนกับเส้นไหมที่พันกัน

得一天一点慢慢解
děi yī tiān yī diǎn màn màn jiě
ต้องแกะช้าๆ ทีละปม ทีละวัน


(*)
我会永远在你身边
wǒ huì yǒng yuǎn zài nǐ shēn biān
ฉันสามารถอยู่ข้างกายเธอตลอดไป

但我不能说你都对
dàn wǒ bù néng shuō nǐ dōu duì
แต่ฉันไม่สามารถบอกว่าเธอถูกทั้งหมด

他为了什么要告别
tā wèi le shén me yào gào bié
ทำไมเขาต้องบอกลา

其实已不是重点
qí shí yǐ bù shì zhòng diǎn
จริงๆ แล้วเรื่องนี้ไม่สำคัญแล้ว

一颗心飞走的时候
yī kē xīn fēi zǒu de shí hòu
เวลาที่ใจหนึ่งดวงบินจากไป

两个人的拥抱 都让人想泪流
liǎng gè rén de yōng bào dōu ràng rén xiǎng lèi liú
อ้อมกอดของคนสองคน ก็ทำให้คนอยากร้องไห้


(**)
以前你很快乐 什么都告诉我
yǐ qián nǐ hěn kuài lè shén me dōu gào sù wǒ
แต่ก่อนเธอมีความสุขมาก มีอะไรก็บอกฉันหมด

你后来为什么 要自己一个默默痛着
nǐ hòu lái wèi shén me yào zì jǐ yī gè mò mò tòng zhe
ตอนหลังทำไมเธอต้องเก็บความเจ็บปวดไว้เงียบๆ คนเดียว

太聪明就想太多 越倔强越没路走
tài cōng míng jiù xiǎng tài duō yuè jué jiàng yuè méi lù zǒu
ฉลาดมากไปก็คิดมากไป ยิ่งดื้อรั้นยิ่งไม่มีทางออก

我懂得 你怕我难过 舍不得
wǒ dǒng de nǐ pà wǒ nán guò shě bù dé
ฉันเข้าใจ เธอกลัวฉันเสียใจ ทนไม่ได้


(*),(**)



以前你曾说过 洒脱才能自由
yǐ qián nǐ céng shuō guò sǎ tuō cái néng zì yóu
แต่ก่อนเธอเคยพูดไว้ ปล่อยวางถึงจะเป็นอิสระ

陪着我看日落 再陪我聊到天空亮了
péi zhe wǒ kàn rì luò zài péi wǒ liáo dào tiān kōng liàng le
อยู่ดูพระอาทิตย์ตกกับฉัน แล้วก็ยังคุยเป็นเพื่อนฉันจนฟ้าสาง

别拉着他的衣袖 就让我牵你的手
bié lā zhe tā de yī xiù jiù ràng wǒ qiān nǐ de shǒu
อย่าดึงแขนเสื้อของเขาอีกเลย ปล่อยให้ฉันจูงมือเธอเถอะ

梦想的 下一个幸福 就快来了
mèng xiǎng de xià yī gè xìng fú jiù kuài lái le
ความสุขอันต่อไปแบบในฝันกำลังจะมาถึงแล้ว



你抬头是天空 你还有好朋友
nǐ tái tóu shì tiān kōng nǐ hái yǒu hǎo péng yǒu
เมื่อเธอเงยหน้าขึ้นก็คือท้องฟ้า เธอยังมีเพื่อนรัก

陪着你唱情歌 再陪你聊到心又暖了
péi zhe nǐ chàng qíng gē zài péi nǐ liáo dào xīn yòu nuǎn le
อยู่ร้องเพลงรักด้วยกันกับเธอ แล้วก็คุยเป็นเพื่อนเธอจนหัวใจกลับมาอบอุ่นอีกครั้ง

别拉着他的衣袖 就让我牵你的手
bié lā zhe tā de yī xiù jiù ràng wǒ qiān nǐ de shǒu
อย่าดึงแขนเสื้อของเขาอีกเลย ปล่อยให้ฉันจูงมือเธอเถอะ

完美的 下一个幸福 就快来了
wán měi de xià yī gè xìng fú jiù kuài lái le
ความสุขอันต่อไปที่สมบูรณ์แบบกำลังจะมาถึงแล้ว



你也许想回头 你也许还会寂寞
nǐ yě xǔ xiǎng huí tóu nǐ yě xǔ hái huì jì mò
บางทีเธออาจจะอยากหันกลับไป บางทีเธออาจจะยังเหงา

我一定陪着走过
wǒ yī dìng péi zhe zǒu guò
ฉันจะผ่านมันไปกับเธออย่างแน่นอน





.

Thursday, December 27, 2012

不要不要 -- อย่า อย่า

ใช้เวลาในการแปลเพลงนี้นานมาก แล้วก็ยังไม่รู้ว่ามีที่ผิดอีกหรือเปล่าด้วย ไม่มีตัวช่วยแล้วก็งี้แหละ 555

เมื่อกี้ฟังเพลงนี้ตอนเล่นกับแมว ถึงได้รู้สึก คนแต่งเพลงนี้คงแต่งตอนเล่นกับแมวแน่ๆ เลย ทั้งกระโดดหนี ทั้งไม่เคยเชื่อฟัง ทั้งยังเอาใจยาก โอ๊ย สารพัด นี่มันนังผึ้งชัดๆ

เพลงนี้มีสอนเต้นด้วยนะ ชอบ เค้าเต้นน่ารักดี ไว้ไปหัดบ้าง จะเต้นให้สุดที่รักดู ถ้าเค้ายอมดูเราเต้นอ่ะนะ คาดว่าคงตกใจวิ่งหนีไปตั้งแต่ตอนตบมือตอนเริ่มเพลงละ


MV



สอนเต้น



不要不要

你想要抱 (抱) 我只好跳 (跳)
nǐ xiǎng yào bào (bào) wǒ zhǐ hǎo tiào (tiào)
เธอคิดจะกอด ฉันก็ได้แค่กระโดด

转移目标 (标) 是什么也不乖乖的
zhuǎn yí mù biāo biāo shì shén me yě bù guāi guāi de
เบี่ยงเบนเป้าหมาย จะเป็นอะไรก็ไม่เชื่อฟังหรอก

电到 爱情绑票 (票)
diàn dào ài qíng bàng piào (piào)
ปิ๊ง เรียกค่าไถ่ความรัก

见招拆招 (招) 是什么也不乖乖的
jiān zhāo chāi zhāo (zhāo) shì shén me yě bù guāi guāi de
พลิกแพลงตามสถานการณ์ จะเป็นอะไรก็ไม่เชื่อฟังหรอก


想一脚两脚勾引我跌倒 小心我会跑
xiǎng yī jiǎo liǎng jiǎo gōu​ yǐn wǒ diē dǎo xiǎo xīn wǒ huì pǎo
จะใช้กี่ขามาเกี่ยวให้ฉันล้มลง ระวังนะฉันหนีได้

谁不知道 愈容易得到 愈容易无聊
shéi bù zhī dao yù róng yì dé dào yù róng yì wú liáo
ใครไม่รู้บ้าง ยิ่งได้มาง่าย ก็ยิ่งน่าเบื่อง่าย

我只好忘掉 忘掉 性感的微笑
wǒ zhǐ hǎo wàng diào wàng diào xìng gǎn de wēi xiào
ฉันก็ได้แค่ลืม ลืม รอยยิ้มที่เซ็กซี่

别鬼迷心窍
bié guǐ mí xīn qiào
อย่ามาสิงในใจฉัน

就让你耗 耗 耗 耗 耗 耗
jiù ràng nǐ hào..
ให้เธอเสียเวลาทำต่อไป..

好~
hǎo~
เอาล่ะ~


(*)
不要不要 胡搞瞎搞
bù yào bù yào hú gǎo xiā gǎo
อย่า อย่า ไม่ลืมหูลืมตา

不要不要 乱七八糟
bù yào bù yào luàn qī bā zāo
อย่า อย่า มั่วซั่ววุ่นวาย

你得不到 也别困扰
nǐ dé bù dào yě bié kùn rǎo
เธอไม่ได้มา ก็อย่าทุกข์ร้อน

乖乖很好 说好不好
guāi guāi hěn hǎo shuō hǎo bù hǎo
เป็นเด็กดีเชื่อฟัง เธอว่าดีหรือเปล่า

我说不要 不是不要
wǒ shuō bù yào bù shì bù yào
ฉันบอกว่า "อย่า" ไม่ได้แปลว่า "ไม่เอา"

有时不巧 有时颠倒
yǒu shí bù qiǎo yǒu shí diān dǎo
บางทีก็ไม่ถูกเวลา บางทีก็กลับตาลปัตร

时间还早 世事难料
shí jiān hái zǎo shì shì nán liào
ยังมีเวลาอีกเยอะ ชีวิตยากจะคาดเดา

也搞不 好 好 好
yě gǎo bù hǎo hǎo hǎo
และบางทีก็อาจจะ

又 要 要 要 要 要
yòu yào yào yào yào yào
กลับมาต้องการอีก



给你信号 (号) 成功达到 (到)
gěi nǐ xìn hào (hào) chéng gōng dá dào (dào)
ส่งสัญญาณให้เธอ ประสบความสำเร็จในการได้มา

就算火烧 (烧) 千万别轻言放弃掉
jiù suàn huǒ shāo (shāo) qiān wàn bié qīng yán fàng qì diào
ถึงแม้จะถูกเผา ไม่ว่ายังไงก็อย่าเลิกล้มไปง่ายๆ

真要 就别乱飘 (飘)
zhēn yào yào jiù bié luàn piāo piāo
ต้องการจริงๆ ก็อย่าลอยไปสะเปะสะปะ

乖乖等到 (到) 哪一天时机恰恰好
guāi guāi děng dào dào nǎ yī tiān shí jī qià qià hǎo
รอคอยอย่างเป็นเด็กดี สักวันหนึ่งคงมีโอกาสเหมาะเจาะ


想讨价还价也得有礼貌 别投机取巧
xiǎng tǎo jià huán jià yě děi yǒu lǐ mào bié tóu jī qǔ qiǎo
คิดจะต่อรองก็ต้องมีมารยาท อย่าใช้วิธีขี้โกง

谁不知道越让你煎熬 越让我骄傲
shéi bù zhī dao yuè ràng nǐ jiān ao yuè ràng wǒ jiāo ào
ใครไม่รู้บ้าง ยิ่งทำให้เธอทรมานเท่าไร ยิ่งทำให้ฉันภูมิใจเท่านั้น

我只好装作奉陪你勾心斗角 免得你无聊
wǒ zhǐ hǎo zhuāng zuò fèng péi nǐ gōu xīn dòu jiǎo miǎn de nǐ wú liáo
ฉันก็ได้แค่แกล้งทำเป็นแข่งขันติดพันอยู่กับเธอ เพื่อไม่ให้เธอเบื่อ

我们来 耗耗耗耗耗耗
wǒ men lái hào
พวกเรามาเสียเวลาด้วยกัน ....

好~
hǎo~
เอาล่ะ~


(*)


暂时不中你的圈套 暂时就是暂时而已
zàn shí bù zhòng nǐ de quān tào zàn shí jiù shì zàn shí ér yǐ
ไม่ตกหลุมพรางของเธอแค่ชั่วคราว ชั่วคราวมันก็แค่ชั่วคราวเท่านั้น

难道你真的不知道 别闹
nán dào nǐ zhēn de bù zhī dao bié nào
หรือว่าเธอจะไม่รู้จริงๆ อย่ามาแกล้งทำ


(*)




.

Monday, December 17, 2012

La La La 爱情密码 -- La La La Love Password

My Love for YOU :)







LaLaLa 爱情密码

窗外有麻雀 好心情没睡
chuāng wài yǒu má què hǎo xīn qíng méi shuì
นอกหน้าต่างมีนกกระจอก อารมณ์ดียังไม่นอน

琴键上有爱的和弦 帮想念对嘴
qín jiàn shàng yǒu ài de hé xián bāng xiǎng niàn duì zuǐ
บนคีย์เปียโนมีคอร์ดความรัก ช่วยต่อปากต่อคำกับความคิดถึง

别喝黑咖啡 加点蜂蜜调味
bié hē hēi kā fēi jiā diǎn fēng mì tiáo wèi
อย่าดื่มกาแฟดำ เติมน้ำผึ้งลงไปเพิ่มรสชาติหน่อย

有翅膀 就该舒服的飞
yǒu chì bǎng jiù gāi shū fu de fēi
มีปีก ก็ควรจะบินอย่างสบายใจ

OH One Two Three 听见没
OH One Two Three tīng jiàn méi
OH One Two Three ได้ยินไหม

希望我可以 自由自在不怕黑
xī wàng wǒ kě yǐ zì yóu zì zài bù pà hēi
หวังว่าฉันจะสามารถเป็นอิสระไม่กลัวความมืด

我辛苦点OK 受伤无所谓
wǒ xīn kǔ diǎn OK shòu shāng wú suǒ wèi
ลำบากหน่อยฉัน OK เจ็บปวดก็ไม่เป็นไร

因为爱会晒干了眼泪
yīn wèi ài huì shài gān le yǎn lèi
เพราะความรักสามารถให้น้ำตาแห้ง



希望天使 希望天使 能多陪我一下子
xī wàng tiān shǐ xī wàng tiān shǐ néng duō péi wǒ yī xià zi
หวังว่าเทพธิดา หวังว่าเทพธิดา จะอยู่กับฉันนานอีกสักนิด

当心跳旋律出现轻快的拍子
dāng xīn tiào xuán lǜ chū xiàn qīng kuài de pāi zi
ตอนที่ทำนองการเต้นของหัวใจปรากฎเป็นท่วงทำนองสบายๆ

你是天使 你是天使 我想为你写首歌
nǐ shì tiān shǐ nǐ shì tiān shǐ wǒ xiǎng wèi nǐ xiě shǒu gē
เธอคือเทพยดา เธอคือเทพยดา ฉันอยากเขียนสักเพลงให้เธอ

歌词全都是La La La
gē cí quán bù shì La La La
เนื้อเพลงมีแต่คำว่า La La La

OH just for you



LA LA LA~~~



快乐的时候 偷懒一下下
kuài lè de shí hòu tōu lǎn yī xià xià
เวลาที่มีความสุข แอบขี้เกียจสักพักนึง

我喜欢哼叫La La La 等你附和我
wǒ xǐ huan hēng jiào La La La děng nǐ fù hè wǒ
ฉันชอบฮัม La La La รอเธอร้องตามฉัน

不需要吉他 只需要悄悄话
bù xū yào jí tā zhǐ xū yào qiāo qiāo huà
ไม่จำเป็นต้องมีกีต้าร์ มีแค่คำพูดเบาๆ ก็พอ

La La La 是爱情的密码
La La La shì ài qíng de mì mǎ
La La La คือรหัสลับของความรัก

OH One Two Three 许个愿
OH One Two Three xǔ gè yuàn
OH One Two Three อธิษฐาน

希望我可以 和你永远在一起
xī wàng wǒ kě yǐ hé nǐ yǒng yuǎn zài yī qǐ
หวังว่าฉันจะสามารถอยู่กับเธอไปตลอดกาล

要绕点路OK 付出无所谓
yào rào diǎn lù OK fù chū wú suǒ wèi
ต้องอ้อมหน่อย OK เป็นฝ่ายให้ไปก็ไม่เป็นไร

因为爱会让一切完美
yīn wèi ài huì ràng yī qiè wán měi
เพราะความรักจะทำให้ทุกอย่างสมบูรณ์



希望天使 希望天使 能多陪我一下子
xī wàng tiān shǐ xī wàng tiān shǐ néng duō péi wǒ yī xià zi
หวังว่าเทพธิดา หวังว่าเทพธิดา จะอยู่กับฉันนานอีกสักนิด

当心跳旋律出现 轻快的拍子
dāng xīn tiào xuán lǜ chū xiàn qīng kuài de pāi zi
ตอนที่ทำนองการเต้นของหัวใจเป็นท่วงทำนองสบายๆ

你是天使 你是天使 我想为你唱首歌
nǐ shì tiān shǐ nǐ shì tiān shǐ wǒ xiǎng wèi nǐ chàng shǒu gē
เธอคือเทพยดา เธอคือเทพยดา ฉันอยากร้องเพลงสักเพลงให้เธอ

歌词全是微笑的歌
gē cí quán shì wēi xiào de gē
เนื้อเพลงทั้งหมดเป็นเพลงของรอยยิ้ม

你是天使 你是我心跳 轻快的拍子
nǐ shì tiān shǐ nǐ shì wǒ xīn tiào qīng kuài de pāi zi
เธอคือเทพยดา เธอคือท่วงทำนองการเต้นสบายๆ ของหัวใจฉัน

你是天使 你是天使 我想为你唱首歌
nǐ shì tiān shǐ nǐ shì tiān shǐ wǒ xiǎng wèi nǐ chàng shǒu gē
เธอคือเทพยดา เธอคือเทพยดา ฉันอยากร้องเพลงสักเพลงให้เธอ

歌词全都是LALALA
gē cí quán bù shì La La La
เนื้อเพลงมีแต่คำว่า La La La

OH just for you
My love for you
My love for you




.

Monday, December 10, 2012

Super No.1

ก็เพราะเธอน่ะคือที่หนึ่งของฉันเสมอ... วิ้ว

Love you <3






Super No.1

Oh Happy Day

Oh Happy Night

一张开双眼就有爱
yī zhāng kāi shuāng yǎn jiù yǒu ài
แค่ลืมตาขึ้นมาก็มีความรัก

不用耍酷 假装迷糊
bù yòng shuǎ kù jiǎ zhuāng mí hu
ไม่จำเป็นต้องอวดเท่ แกล้งทำเป็นงง

爱就要大声的说出来
ài jiù yào dà shēng de shuō chū lái
รักก็แค่ตะโกนออกมาดังๆ

跟你撒娇摇摇头
gēn nǐ sā jiāo yáo yáo tóu
งอแงทำตัวเป็นเด็กๆ โยกหัวไปกับเธอ

跟你开心手牵手
gēn nǐ kāi xīn shǒu qiān shǒu
จูงมืออย่างสบายใจไปกับเธอ

不需要什么理由
bù xū yào shén me lǐ yóu
ไม่จำเป็นต้องมีเหตุผลอะไร

我们充满幸福诱惑
wǒ men chōng mǎn xìng fú yòu huò
พวกเราเต็มปรี่ด้วยแรงดึงดูดของความสุข

感受爱神的祝福
gǎn shòu ài shén de zhù fú
รับรู้ได้ถึงคำอวยพรของเทพเจ้าแห่งความรัก



你就是我的Super No.1
nǐ jiù shì wǒ de Super No.1
เธอน่ะคือ Super No.1 ของฉัน

两个人一起制造甜蜜浪漫
liǎng gè rén yī qǐ zhì zào tián mì làng màn
คนสองคนสร้างความโรแมนติกแสนหวานขึ้นมาด้วยกัน

靠在你身旁
kào zài nǐ shēn páng
พิงที่ข้างกายเธอ

什么都不用害怕
shén me dōu bù yòng hài pà
อะไรก็ไม่ต้องกลัว

感觉爱的力量
gǎn jué ài de lì liàng
รู้สึกถึงพละกำลังของความรัก

你就是我的Super No.1
nǐ jiù shì wǒ de Super No.1
เธอน่ะคือ Super No.1 ของฉัน

两个人一起每天那么精彩
liǎng gè rén yī qǐ měi tiān nà me jīng cǎi
คนสองคนมีทุกวันที่ยอดเยี่ยมขนาดนั้นด้วยกัน

Oh Baby baby

I’m your sweety baby

你是我心中永远Super No.1
nǐ shì wǒ xīn zhōng yǒng yuǎn Super No.1
เธอคือ Super No.1 ในใจฉันตลอดกาล







.

Thursday, December 6, 2012

小脾气 -- ขี้หงุดหงิด

ไม่ได้พูดถึงใครเป็นพิเศษจริงๆ ไม่ได้ว่าใครแถวนี้ที่ใส่แว่นว่าโง่เลย จริงจริ๊ง

ปล.มีความหมายหลายอย่างที่เราแปลไม่ค่อยตรงนัก มันเยอะจัดจนขี้เกียจเขียน note อ่ะ





小脾气

不是戴眼镜就变得聪明
bù shì dài yǎn jìng jiù biàn de cōng míng
ไม่ใช่ว่าใส่แว่นตาแล้วจะทำให้ฉลาด

配你的发型呆得可以
pèi nǐ de fà xíng dāi de kě yǐ
คู่กับทรงผมของเธอแล้ว ดูซื่อบื้อน่ะถึงจะใช่

不要把零钱又放口袋里
bù yào bǎ líng qián yòu fàng kǒu dài lǐ
อย่าเอาเศษสตางค์ใส่ในกระเป๋า

一路像挂铃铛的猫咪
yī lù xiàng guà líng dang de māo mi
ตลอดทางเหมือนกับกระดิ่งของลูกแมว


(*)
有一点害羞又很安静
yǒu yī diǎn hài xiū yòu hěn ān jìng
มีความขี้อายนิดๆ แล้วก็เงียบมากๆ

你有一种宅男的神秘
nǐ yǒu yī zhǒng zhái nán de shén mì
เธอมีความลึกลับแบบคนติดบ้าน*

讲话很金牛 心思很双鱼
jiǎng huà hěn jīn niú xīn sī hěn shuāng yú
พูดจาเหมือนราศีมังกร จิตใจเหมือนราศีมีน

跟我说话却不敢看我的眼睛
gēn wǒ shuō huà què bù gǎn kàn wǒ de yǎn jing
พูดคุยกับฉันแต่กลับไม่กล้ามองตาฉัน

一个人傻傻的 默默的 远远的
yī gè rén shǎ shǎ di mò mò di yuǎn yuǎn di
เป็นคนที่โง่ๆ เงียบๆ ไกลๆ

守护着我 永不靠近
shǒu hù zhe wǒ yǒng bù kào jìn
ปกป้องคุ้มครองฉัน แต่ไม่เข้าใกล้สักที


(**)
小脾气 耍点小脾气
xiǎo pí qì shuǎ diǎn xiǎo pí qì
ขี้หงุดหงิด ชอบแสดงว่าหงุดหงิด

我想看你对我有多在意
wǒ xiǎng kàn nǐ duì wǒ yǒu duō zài yì
ฉันอยากเห็นเธอสนใจฉันมากขึ้น

我的小脾气 因为喜欢你
wǒ de xiǎo pí qì yīn wèi xǐ huān nǐ
ที่ฉันขี้หงุดหงิด ก็เพราะว่าชอบเธอ

这个荣幸 我只给你而已
zhè gè róng xìng wǒ zhǐ gěi nǐ ér yǐ
เกียรติอันนี้ ฉันยกให้แค่เธอเท่านั้น




身边也有人帅气又热情
shēn biān yě yǒu rén shuài qì yòu rè qíng
ข้างกายก็มีคนที่หล่อแล้วก็กระตือรือร้น

但爱情不是这些东西
dàn ài qíng bù shì zhè xiē dōng xi
แต่ความรักไม่ใช่สิ่งเหล่านี้

我也不一定 要一见钟情
wǒ yě bù yī dìng yào yī jiàn zhōng qíng
ฉันก็ไม่จำเป็นต้องรักแรกพบ

爱有时候日久见人心
ài yǒu shí hòu rì jiǔ jiàn rén xīn
บางครั้งรักยิ่งนานวันถึงจะเห็นจิตใจคน


(*), (**)


小脾气 耍点小脾气
xiǎo pí qì shuǎ diǎn xiǎo pí qì
ขี้หงุดหงิด ชอบแสดงว่าหงุดหงิด

爱你所以训练你的反应
ài nǐ suǒ yǐ xùn liàn nǐ de fǎn yìng
รักเธอดังนั้นจึงฝึกสอนให้เธอรู้จักตอบโต้

我的小脾气 因为喜欢你
wǒ de xiǎo pí qì yīn wèi xǐ huān nǐ
ที่ฉันขี้หงุดหงิด ก็เพราะว่าชอบเธอ

跟我一起制造爱的乐趣
gēn wǒ yī qǐ zhì zào ài de lè qù
มาร่วมกันสร้างรักที่สนุกสนานด้วยกันกับฉัน





Note
*宅男 แปลว่าผู้ชายที่ชอบอยู่กับบ้าน ไม่ค่อยออกจากบ้านไปไหน ตามนี้นะฮะ


.

独家快乐 -- Exclusive Happiness

เพราะเธอเป็นคนพิเศษของฉันจริงๆ :)





独家快乐

把我的摩卡加上柠檬混合 会得到什么
bǎ wǒ de mó kǎ jiā shàng níng méng hùn hé huì dé dào shén me
เอามอคค่าของฉันใส่เลมอนปนลงไป จะได้เป็นอะไรออกมา

把你的可乐加上芒果混合 会得到什么
bǎ nǐ de kě lè jiā shàng máng guǒ hùn hé huì dé dào shén me
เอาโคล่าของเธอใส่มะม่วงปนลงไป จะได้เป็นอะไรออกมา

爱情是什么 因为你靠近心跳更快了
ài qíng shì shén me yīn wèi nǐ kào jìn xīn tiào gèng kuài le
ความรักคืออะไร เพราะเธอเข้าใกล้ ใจก็เต้นเร็วขึ้นแล้ว



你是我的最独家的快乐
nǐ shì wǒ de zuì dú jiā de kuài lè
เธอคือความสุขที่ exclusive ที่สุดของฉัน

你是我的最甜蜜的负荷
nǐ shì wǒ de zuì tián mì de fù hè
เธอคือภาระที่หวานที่สุดของฉัน

你是我的最微酸的醋盒
nǐ shì wǒ de zuì wēi suān de cù hé
เธอคือโถน้ำส้มที่อมเปรี้ยวที่สุดของฉัน

你是专属我的
nǐ shì zhuān shǔ wǒ de
เธอเป็นคนพิเศษของฉันคนเดียว


你是我的最独家的快乐
nǐ shì wǒ de zuì dú jiā de kuài lè
เธอคือความสุขที่ exclusive ที่สุดของฉัน

你是我的最勇敢的爱着
nǐ shì wǒ de zuì yǒng gǎn de ài zhe
เธอคือรักที่กล้าหาญที่สุดของฉัน

你是我的左手被你牵着
nǐ shì wǒ de zuǒ shǒu bèi nǐ qiān zhe
เธอคือมือซ้ายของฉันที่ถูกเธอจูงอยู่

你的爱疯狂的 摇滚我的快乐
nǐ de ài fēng kuáng de yáo gǔn wǒ de kuài lè
ความรักที่บ้าคลั่งของเธอ rocks ความสุขของฉัน



把我的微笑加上勇气混合 会得到什么
bǎ wǒ de wēi xiào jiā shàng yǒng qì hùn hé huì dé dào shén me
เอารอยยิ้มของฉันปนความกล้าลงไป จะได้เป็นอะไรออกมา

把你的贴心加上氧气混合 会得到什么
bǎ nǐ de tiē xīn jiā shàng yǎng qì hùn hé huì dé dào shén me
เอาความเอาใจใส่ของเธอปนออกซิเจนลงไป จะได้เป็นอะไรออกมา

爱情是真的 因为我相信 直觉是对的
ài qíng shì zhēn de yīn wèi wǒ xiāng xìn zhí jué shì duì de
ความรักเป็นเรื่องจริง เพราะฉันเชื่อว่า สัญชาติญาณน่ะถูก



你是我的最独家的快乐
nǐ shì wǒ de zuì dú jiā de kuài lè
เธอคือความสุขที่ exclusive ที่สุดของฉัน

你是我的最对味的选择
nǐ shì wǒ de zuì duì wèi de xuǎn zé
เธอคือตัวเลือกที่ถูกรสที่สุดของฉัน

你是我的最晴朗的笑着
nǐ shì wǒ de zuì qíng lǎng de xiào zhe
เธอคือยิ้มที่สดใสที่สุดของฉัน

你是专属我的
nǐ shì zhuān shǔ wǒ de
เธอเป็นคนพิเศษของฉันคนเดียว


你是我的最独家的快乐
nǐ shì wǒ de zuì dú jiā de kuài lè
เธอคือความสุขที่ exclusive ที่สุดของฉัน

你是我的最幸福的契合
nǐ shì wǒ de zuì xìng fú de qì hé
เธอคือข้อตกลงที่สุขที่สุดของฉัน

你是我的未来是闪亮的
nǐ shì wǒ de wèi lái shì shǎn liàng de
เธอคืออนาคตของฉันที่สว่างระยิบระยับ

你的爱疯狂的 摇滚我的快乐
nǐ de ài fēng kuáng de yáo gǔn wǒ de kuài lè
ความรักที่บ้าคลั่งของเธอ rocks ความสุขของฉัน



我好喜欢这种快乐 永远 永远
wǒ hǎo xǐ huān zhè zhǒng kuài lè yǒng yuǎn yǒng yuǎn
ฉันชอบความสุขแบบนี้มาก ตลอดกาล ตลอดกาล

要你 陪我 唱歌
yào nǐ péi wǒ chàng gē
ให้เธอ ร้องเพลง เป็นเพื่อนฉัน





.

Monday, December 3, 2012

在你身边 -- By Your Side

หลังจากแปลไม่สำเร็จมาหลายเพลง (T-T) ในที่สุดก็แปลได้สำเร็จสักที (T^T)

ตอนฟังรอบแรกมีประโยคนึงในเพลงที่ฟังแล้วก็อดนึกถึงคนคนหนึ่งไม่ได้ หลังจากนั้นเวลาแปลเพลงนี้ก็นึกถึงแต่เค้าตลอด ถึงจะไม่ได้ตรงกับเค้าไปซะหมด แต่ก็ใกล้เคียงอยู่นะ ถ้าเจ้าตัวรู้ ไม่รู้ว่าจะดีใจหรือเสียใจ 555 ดังนั้นอย่าเอ่ยชื่อในนี้ดีกว่า ถึงเค้าไม่น่าจะเข้ามาเห็นก็เถอะ

Love you, always.




在你身边

你总喜欢捏我的脸
nǐ zǒng xǐ huan niē wǒ de liǎn
เธอมักจะชอบมาหยิกแก้มฉัน

笑我有双呆呆的眼
xiào wǒ yǒu shuāng dāi dāi de yǎn
หัวเราะที่ฉันมีดวงตาที่ซื่อบื้อ

感觉一副就很好骗
gǎn jué yī fù jiù hěn hǎo piàn
ความรู้สึกอย่างนึงคือน่าหลอก

被骗还会说谢谢
bèi piàn hái huì shuō xiè xie
ถูกหลอกแล้วก็ยังจะพูดว่าขอบคุณ


我并不是都无所谓
wǒ bìng bù shì dōu wú suǒ wèi
ก็ไม่ใช่ว่าฉันจะไม่ใส่ใจไปซะทุกเรื่อง

只是想认真过着每一天
zhǐ shì xiǎng rèn zhēn guò zhe měi yī tiān
ก็แค่คิดว่าจะใช้ชีวิตแต่ละวันอย่างตั้งใจ

幸福就是跟你肩靠肩
xìng fú jiù shì gēn nǐ jiān kào jiān
ความสุขก็คือการได้ไหล่เคียงไหล่กับเธอ

坐在海边 轻轻哼着音乐
zuò zài hǎi biān qīng qīng hēng zhe yīn yuè
นั่งริมชายหาด ฮัมเพลงเบาๆ


(*)
我就是喜欢简简单单的感觉
wǒ jiù shì xǐ huan jiǎn jiǎn dān dān de gǎn jué
ฉันน่ะชอบความรู้สึกที่เรียบๆ ง่ายๆ

小小的爱能温暖大大的世界
xiǎo xiǎo de ài néng wēn nuǎn dà dà de shì jiè
ความรักเล็กๆ สามารถให้ความอบอุ่นกับโลกที่กว้างใหญ่

我就只有个简简单单的心愿
wǒ jiù zhǐ yǒu gè jiǎn jiǎn dān dān de xīn yuàn
ฉันน่ะมีเพียงความปรารถนาที่เรียบๆ ง่ายๆ

希望能在你身边 幸福每一天
xī wàng néng zài nǐ shēn biān xìng fú měi yī tiān
หวังว่าจะสามารถอยู่ข้างกายเธอ มีความสุขทุกๆ วัน



还记得那年的夏天
hái jì de nà nián de xià tiān
ยังจำฤดูร้อนปีนั้นได้

牵着手走过的海边
qiān zhe shǒu zǒu guò de hǎi biān
จูงมือกันเดินชายหาด

我们俩写下了心愿
wǒ men liǎ xiě xià le xīn yuàn
พวกเราสองคนเขียนคำอธิฐาน

把它藏瓶子里面
bǎ tā cáng píng zǐ lǐ miàn
เก็บซ่อนไว้ในขวด


站在换日线另一边
zhàn zài huàn rì xiàn lìng yī biān
ยืนอยู่อีกฝั่งของเส้นข้ามวัน

想起了那些甜蜜的画面
xiǎng qǐ le nà xiē tián mì de huà miàn
นึกถึงภาพหวานชื่นเหล่านั้นขึ้นมา

那怕只是平凡的幸福
nǎ pà zhǐ shì píng fán de xìng fú
ถึงแม้จะเป็นเพียงแค่ความสุขดาษดื่น

就能点亮最寂寞的深夜
jiù néng diǎn liàng zuì jì mò de shēn yè
แต่ก็สามารถทำให้ค่ำคืนที่สุดเดียวดายสว่างไสวขึ้นมา


(**)
我爱上那种简简单单的感觉
wǒ ài shàng nà zhǒng jiǎn jiǎn dān dān de gǎn jué
ฉันหลงรักความรู้สึกที่เรียบๆ ง่ายๆ ประเภทนั้น

小小的爱能温暖大大的世界
xiǎo xiǎo de ài néng wēn nuǎn dà dà de shì jiè
ความรักเล็กๆ สามารถให้ความอบอุ่นกับโลกที่กว้างใหญ่

我就只有个简简单单的心愿
wǒ jiù zhǐ yǒu gè jiǎn jiǎn dān dān de xīn yuàn
ฉันน่ะมีเพียงความปรารถนาที่เรียบๆ ง่ายๆ

希望能在你身边 幸福每一天
xī wàng néng zài nǐ shēn biān xìng fú měi yī tiān
หวังว่าจะสามารถอยู่ข้างกายเธอ มีความสุขทุกๆ วัน




瓶子里面装满想念
píng zǐ lǐ miàn zhuāng mǎn xiǎng niàn
ภายในขวดบรรจุความคิดคำนึงไว้เต็ม

它乘着海浪飘到你面前
tā chéng zhe hǎi làng piāo dào nǐ miàn qián
อาศัยคลื่นพัดพาไปตรงหน้าเธอ

我能看见你的笑脸
wǒ néng kàn jiàn nǐ de xiào liǎn
ฉันสามารถมองเห็นหน้าที่หัวเราะของเธอ

陪着我 保护我 从不停歇
péi zhe wǒ bǎo hù wǒ cóng bù tíng xiē
อยู่กับฉัน ปกป้องฉัน ไม่เคยหยุดพัก


(*),(**)






.

Sunday, November 18, 2012

幸福调味 -- ปรุงรสชาติความสุข

เพลงน่ารักดีแฮะ ตอนต้นเพลงคาดว่าจะพูดว่า "โออิชิ de xingfu to you" ถ้าไอ้โออิชิที่ฟังมั่วไม่ผิด ก็คงแปลว่า "ความสุขที่อร่อยให้คุณ"

ถ้าเปรียบการใช้ชีวิตคู่เหมือนการปรุงอาหาร เราว่าคู่ของเรา (ถ้าจะมีโอกาสมีกับเค้า) ก็คงไม่ใช่รสจืดแน่ๆ แล้วก็คงไม่หวานด้วย น่าจะออกเปรี้ยว อาจจะมีเผ็ดแจมบ้าง ส่วนเค็มนี่ไม่ต้องพูดถึง มันอยู่ในสายเลือด 555 รวมๆ กันออกมาแล้วคงเป็นอาหารคาวที่แซ่บอยู่ แต่ถ้าเป็นอาหารหวานก็คงรสชาติพิลึกเต็มที ขนมหวานที่เปรี้ยวและเผ็ด.. แค่คิดก็สยองแระ





幸福调味

(*)别要求太多 别说没胃口
bié yāo qiú tài duō bié shuō méi wèi kǒu
อย่าร้องขอมากไป อย่าพูดว่าไม่อยากอาหาร

柴米油盐也有淡淡的美好
chái mǐ yóu yán yě yǒu dàn dàn de měi hǎo
ไม้ขีด ข้าว น้ำมัน เกลือ* ก็ยังมีความดีงามแบบเรียบๆ

少一点冷漠 加一点承诺
shǎo yī diǎn lěng mò jiā yī diǎn chéng nuò
ลดความเย็นชาลงสักนิด เพิ่มคำสัญญาสักนิด

调出最幸福的味道
tiáo chū zuì xìng fú de wèi dào
เลือกเอารสชาติที่มีความสุขที่สุดออกมา



Oh 你的脸 有一点改变
Oh nǐ de liǎn yǒu yī diǎn gǎi biàn
Oh หน้าของเธอ มีการเปลี่ยนแปลงนิดหน่อย

是不是 我们太久忘了调味
shì bù shì wǒ men tài jiǔ wàng le tiáo wèi
พวกเราลืมปรุงรสกันไปนานแล้วใช่หรือเปล่า

Ohohoh 没多久就被你发现
Ohohoh méi duō jiǔ jiù bèi nǐ fā xiàn
Ohohoh ไม่ทันไรก็โดนเธอจับได้

拍拍头 加了一些甜
pāi pāi tóu jiā le yī xiē tián
ลูบๆ หัว แล้วก็เติมน้ำตาลลงไปหน่อย


(**)
Oh 睁开眼 有好多时间
Oh zhēng kāi yǎn yǒu hǎo duō shí jiān
Oh เปิดตาดู ยังมีเวลาอีกเยอะ

今天星期天 别放着发霉
jīn tiān xīng qī tiān bié fàng zhe fā méi
วันนี้วันอาทิตย์ อย่าทำตัวเซื่องซึม**

Ohohoh 电视节目都忘了加盐
Ohohoh diàn shì jié mù dōu wàng le jiā yán
Ohohoh รายการทีวีก็ยังลืมเติมเกลือ

带我走 去找点滋味
dài wǒ zǒu qù zhǎo diǎn zī wèi
พาฉันไป ไปหารสชาติสักหน่อย



Oh 你和我 爱情和生活
Oh nǐ hé wǒ ài qíng hé shēng huó
Oh เธอกับฉัน ความรักกับการใช้ชีวิต

有好多功课要做
yǒu hǎo duō gōng kè yào zuò
ยังมีการบ้านที่ต้องทำอีกมากมาย

是否我们 僵在原地太久
shì fǒu wǒ men jiāng zài yuán dì tài jiǔ
พวกเราแข็งทื่อ***อยู่ที่เดิมนานไปใช่หรือเปล่า

忘了去感动
wàng le qù gǎn dòng
ลืมที่จะประทับใจ


(*), repeat from (**) and 2x(*)



---------

Note:
*柴米油盐 ความหมายตรงตัวคือ "ไม้ขีด ข้าว น้ำมัน เกลือ" ตามที่แปล แต่มีความหมายโดยนัยอีกอย่าง มาจากของ 7 สิ่งที่จำเป็นต้องมีการทุกบ้าน ("柴米油盐酱醋茶" ซึ่งเป็นชื่อเพลงของพี่หวังตามลิงค์นี้) คือ มันเป็นสิ่งจำเป็นในการดำรงชีวิต ขอแค่มีสิ่งเหล่านี้ ชีวิตก็ดำเนินไปได้อย่างมีความสุข เรียกได้ว่าเป็นความสุขจากสิ่งธรรมดาๆ รอบๆ ตัว

**发霉 แปลว่าขึ้นรา ก็ไม่รู้จะแปลเป็นไทยยังไง แต่ลองนึกๆ ดูแล้ว ขึ้นรามันต้องชื้นๆ ทีมๆ ซึมๆ หงอยๆ (ล่ะมั้ง)

***僵 แปลว่าแข็งทื่อเหมือนกับพวกผีดิบ ซากศพ



.

Thursday, November 8, 2012

梁山伯与茱丽叶 -- Liang ShanBo and Juliet

เพลงนี้พูดถึงคู่รักระดับตำนาน 2 คู่ คู่แรกนี่ทุกคนคงรู้จักกันดี โรมิโอกับจูเลียต คงไม่ต้องเล่าว่าคู่นี้เป็นมายังไง ส่วนคู่ที่สองคือ เหลียงซานโป๋กับจูอิงไถ ชื่อจีนซะขนาดนี้คงไม่ค่อยมีคนรู้จัก งั้นเล่าเรื่องคร่าวๆ ละกันเนอะ (เนื้อหาเอามาจากลิงค์วิกิข้างล่างเลยนะเจ้าคะ)

เรื่องนี้เกิดขึ้นในสมัยโบราณ ในยุคนั้นมีแต่ผู้ชายที่ได้เรียนหนังสือ แต่เนื่องจากบ้านของจูอิงไถที่เป็นนางเอกของเรื่องรวย และเธออยากเรียนหนังสือ แล้วเธอก็กล่อมพ่อสำเร็จ พ่อเธอยอมให้ไปเรียน จูอิงไถเลยปลอมตัวเป็นผู้ชายไปเรียนหนังสือ แล้วก็ได้พบกับเหลียงซานโป๋

ทั้งคู่เรียนหนังสืออยู่ด้วยกันเป็นปี สนิทสนมกันมาก จูอิงไถตกหลุมรักเหลียงซานโป๋ แต่เหลียงซานโป๋ก็ไม่รู้เลยว่าจูอิงไถเป็นผู้หญิง จนวันหนึ่งที่บ้านเรียกตัวจูอิงไถกลับ เธอพยายามบอกใบ้ให้เขารู้ว่าเธอเป็นผู้หญิง แต่จนแล้วจนรอดเหลียงซานโป๋ก็ยังไม่รู้ จูอิงไถจึงบอกให้เหลียงซานโป๋ไปที่บ้าน จะจับคู่เขาให้น้องสาวของเธอ (แต่จริงๆ เธอเป็นลูกสาวคนเดียวของบ้าน)

หลังจากจูอิงไถกลับไปเป็นเดือน เหลียงซานโป๋ถึงไปเยี่ยมจูอิงไถ แล้วก็ได้รู้ความจริงว่าเธอเป็นผู้หญิง แล้วทั้งคู่ก็สาบานว่าจะมีเพียงความตายเท่านั้นที่สามารถพรากเขาทั้งสองออกจากกัน

ขณะที่กำลังมีความสุขอยู่กับความรักได้ไม่นาน พ่อของจูอิงไถก็บอกให้เธอไปแต่งงานกับชายหนุ่มอีกคนหนึ่ง เมื่อเหลียงซานโป๋รู้ เขาตรอมใจมาก และป่วยตายในที่สุด

ในวันแต่งงาน ขณะที่ขบวนเกี้ยวเจ้าสาวของจูอิงไถกำลังไปบ้านเจ้าบ่าว เส้นทางนั้นต้องผ่านหลุมศพของเหลียงซานโป๋ ช่วงที่กำลังจากผ่านหลุมศพนั้น เกิดพายุพัดแรงมากจนขบวนไม่สามารถเคลื่อนไปได้ จูอิงไถจึงขอลงไปร่ำลากับเหลียงซานโป๋ที่หลุมศพ

ที่หน้าหลุมศพนั้น เธออธิษฐานขอให้หลุมศพเปิด แล้วฟ้าก็ผ่าจนหลุมศพนั้นแตก เธอตัดสินใจกระโดดลงไปในหลุมศพนั้น วิญญาณของทั้งคู่กลายเป็นผีเสื้อคู่หนึ่งบินขึ้นมาจากหลุมศพนั้น แล้วพวกเขาก็ได้อยู่ด้วยกันตลอดไป


(ลิงค์นี้เป็นเนื้อเรื่องดั้งเดิมนะขอรับ เรื่องนี้เคยถูกทำเป็นหนังมามากกว่า 1 รอบแระ รอบล่าสุดมีอู๋จุน หูเกอ แล้วก็หนึ่งใน Twins มาแสดง ตามลิงค์นี้เลย)





梁山伯与茱丽叶

我的心唱首歌给你听 歌词是如此的甜蜜
wǒ de xīn chàng shǒu gē gěi nǐ tīng gē cí shì rú cǐ de tián mì
ใจของฉันร้องเพลงให้เธอฟัง เนื้อเพลงช่างหวานถึงเพียงนี้

可是我害羞我没有勇气 对你说一句我爱你
kě shì wǒ hài xiū wǒ méi yǒu yǒng qì duì nǐ shuō yī jù wǒ ài nǐ
แต่ว่าฉันอาย ฉันไม่มีความกล้า พูดกับเธอประโยคหนึ่ง "ฉันรักเธอ"


为什么你还是不言不语 难道你不懂我的心
wèi shén me nǐ hái shì bù yán bù yǔ nán dào nǐ bù dǒng wǒ de xīn
ทำไมเธอถึงยังไม่พูดไม่จา หรือว่าเธอยังไม่เข้าใจจิตใจฉัน

不管你用什么方式表明 我会对你说我愿意
bù guǎn nǐ yòng shén me fāng shì biǎo míng wǒ huì duì nǐ shuō wǒ yuàn yì
ไม่ว่าเธอจะใช้วิธีแสดงออกแบบไหน ฉันก็จะบอกเธอว่า ฉันเต็มใจ



千言万语里 只有一句话能表白我的心
qiān yán wàn yǔ lǐ zhǐ yǒu yī jù huà néng biǎo bái wǒ de xīn
ในหมื่นพันถ้อยคำ มีเพียงประโยคเดียวที่สามารถพิสูจน์ความบริสุทธิ์ใจของฉัน


千言万语里 只有一句话就能够让我们相偎相依
qiān yán wàn yǔ lǐ zhǐ yǒu yī jù huà jiù néng gòu ràng wǒ men xiāng wēi xiāng yī
ในหมื่นพันถ้อยคำ มีเพียงแค่ประโยคเดียวก็สามารถทำให้พวกเราอิงแอบพึ่งพิงกัน



我爱你 你是我的茱丽叶 (茱丽叶)
wǒ ài nǐ nǐ shì wǒ de zhū lì yè (zhū lì yè)
ฉันรักเธอ เธอคือจูเลียตของฉัน (จูเลียต)

我愿意变成你的粱山伯
wǒ yuàn yì biàn chéng nǐ de liáng shān bó
ฉันยินดีจะเปลี่ยนไปเป็นเหลียงซานโป๋ของเธอ


幸福的每一天
xìng fú de měi yī tiān
มีความสุขทุกๆ วัน

浪漫的每一夜
làng màn de měi yī yè
โรแมนติกทุกๆ คืน

把爱~ 永远~ 不放开~
bǎ ài~ yǒng yuǎn~ bù fàng kāi~
คว้าความรักไว้ ตลอดกาล ไม่ปล่อยไป

I Love You



我爱你 你是我的罗密欧 (罗密欧)
wǒ ài nǐ nǐ shì wǒ de luō mì ōu (luō mì ōu)
ฉันรักเธอ เธอคือโรมิโอของฉัน (โรมิโอ)

我愿意变成你的祝英台
wǒ yuàn yì biàn chéng nǐ de zhù yīng tái
ฉันยินดีจะเปลี่ยนไปเป็นจูอิงไถของเธอ


幸福的每一天
xìng fú de měi yī tiān
มีความสุขทุกๆ วัน

浪漫的每一夜
làng màn de měi yī yè
โรแมนติกทุกๆ คืน

美丽的爱情祝福着未来
měi lì de ài qíng zhù fú zhe wèi lái
ความรักที่สวยงามกำลังอวยพรให้กับวันข้างหน้า



.

Sunday, July 24, 2011

可以不可以 -- ได้หรือเปล่า

เพลงนี้มี 2 เวอร์ชั่น อันที่เอามาลงเป็นของ Genie Zuo ซึ่งออกมาก่อน แต่เห็นใน comment บอกว่าจริงๆ แล้ว A-Xin เขียนให้ DingDang เพียงแต่คุณเธอวางแผนช้าไปหน่อย เลยกลายเป็นออกมาทีหลัง สาวกของสองสาวก็เกทับกันใหญ่ว่าใครเป็นต้นฉบับ เฮ้อ.. มันก็เพราะทั้งสองเวอร์ชั่นอ่ะนะ จะตีกันทำไมก็ไม่รู้







可以不可以


可不可以让我回到突然长大那一天
kě bù kě yǐ ràng wǒ huí dào tū rán zhǎng dà nà yī tiān
ให้ฉันย้อนกลับไปยังวันที่โตเป็นผู้ใหญ่อย่างทันใดวันนั้นได้หรือเปล่า

那一刻他的吻 改变我的世界
nà yī kè tā de wěn gǎi biàn wǒ de shì jiè
ในเวลานั้นจูบของเขาเปลี่ยนโลกของฉัน

可不可以这个夏天 这些故事能永远
kě bù kě yǐ zhè gè xià tiān zhè xiē gù shì néng yǒng yuǎn
ฤดูร้อนนี้ให้เรื่องราวเหล่านี้คงอยู่ตลอดไปได้หรือเปล่า

球场边 界外线 我们已越走越远
qiú chǎng biān jià wài xiàn wǒ men yǐ yuè zǒu yuè yuǎn
ข้างสนามบาส เส้นชู้ตลูกโทษ พวกเรายิ่งเดินก็ยิ่งไกล


(*)
我可以划一个圈 把自己关在里面
wǒ kě yǐ huà yī gè quān bǎ zì jǐ guān zài lǐ miàn
ฉันสามารถวาดวงกลมหนึ่งวง จับตัวเองขังไว้ข้างใน

把回忆挡在外面 却不能停止想念
bǎ huí yì dǎng zài wài miàn què bù néng tíng zhǐ xiǎng niàn
กั้นความทรงจำไว้ด้านนอก กลับไม่สามารถหยุดความคิดถึง

在我的天空蔓延 他有的善良和善变
zài wǒ de tiān kōng màn yán tā yǒu de shàn liáng hé shàn biàn
ที่แพร่กระจายอยู่บนท้องฟ้าของฉัน ความใจดีและความไม่แน่นอนของเขา


我可以划一个圈 当作是完美句点
wǒ kě yǐ huà yī gè quān dāng zuò shì wán měi jù diǎn
ฉันสามารถวาดวงกลมหนึ่งวง ให้มันเป็นเหมือนจุด full stop ที่สมบูรณ์

还他自由的蓝天 却不能停止想念
huán tā zì yóu de lán tiān què bù neng tíng zhǐ xiǎng niàn
คืนท้องฟ้าสีครามที่เสรีแก่เขา กลับไม่สามารถหยุดความคิดถึง

一幕幕甜美画面 如果放弃了这一切
yī mù mù tián měi huà miàn rú guǒ fàng qì le zhè yī qiè
แต่ละฉากของภาพที่หวานชื่น หากละทิ้งสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด

那么在我身体里的灵魂是谁
nà me zài wǒ shēn tǐ lǐ de líng hún shì shéi
งั้นวิญญาณที่อยู่ในร่างกายฉัน เป็นใคร




可不可以让我练习 心碎时候有笑脸
kě bù kě yǐ ràng wǒ liàn xí xīn suì shí hòu yǒu xiào liǎn
ให้ฉันได้ฝึกซ้อมให้มีรอยยิ้มในยามที่ใจแตกสลายได้หรือเปล่า

等着他已走远 才能落下眼泪
děng zhe tā yǐ zǒu yuǎn cái néng luò xià yǎn lèi
รอจนเขาจากไปไกล ค่อยให้น้ำตาร่วงริน

可不可以让我消失在地平线这瞬间
kě bù kě yǐ ràng wǒ xiāo shī zài dì píng xiàn zhè shùn jiān
ให้ฉันหายวับไปจากเส้นขอบฟ้าในวินาทีนี้ได้หรือเปล่า

哭过了 冷却了 起风了却不能飞
kū guò le lěng què le qǐ fēng le què bù néng fēi
ร้องไห้แล้ว กลายเป็นน้ำแข็งแล้ว ลมมาแล้วแต่กลับไม่สามารถบินได้


(*) x2


所以我可以一直拥抱心碎
suǒ yǐ wǒ kě yǐ yī zhí yǒng bào xīn suì
ดังนั้นฉันสามารถกอดหัวใจแตกสลายตลอดเวลา



.

Sunday, July 10, 2011

想家 -- Homesick

เริ่มต้นวันนี้ด้วยเพลงของ 卓文萱 ก็ตามติดมาอีกเพลงของเธออีกนั่นแหละ ฟังเพลงนี้แล้วคิดถึงบ้านจัง ดีนะตอนที่แปลอยู่บ้าน ไม่งั้นถ้าอยู่โคราช คงได้นั่งร้องไห้แหงๆ คิดถึงแม่ T-T

เพลงนี้เก่าสุดๆ MV ดั้งเดิมเผยให้เห็นว่า ในสมัยที่เธอยังไม่ดังเนี่ย ดูไม่ได้เลย ดูเป็นเด็กกะโปโลมาก แล้ว MV ก็ไม่ได้ให้ความรู้สึกคิดถึงบ้านอย่างในเนื้อเพลง ก็เลยเอาเวอร์ชั่นที่มีแต่ภาพนิ่งมาแทน ส่วนอีกเวอร์ชั่นนี้คุณเธอร้องสด เราว่าเพราะกว่าของเดิมอีกนะ เพียงแต่มันไม่เต็มเพลง เลยเอามาลงทั้ง 2 อัน








想家


那时候 爸爸总是陪我一起走路上学去
nà shí hòu bà bà zǒng shì péi wǒ yī qǐ zǒu lù shàng xué qù
ในเวลานั้น พ่อมักจะเดินส่งฉันไปโรงเรียน

那时候 妈妈总是怕我淋到雨
nà shí hòu mā mā zǒng shì pà wǒ lín dào yǔ
ในเวลานั้น แม่มักจะกลัวฉันเปียกฝน

有时 我希望回到过去
yǒu shí wǒ xī wàng huí dào guò qù
มีบางครั้ง ฉันหวังจะย้อนกลับไปในอดีต

握着他的手好安心
wò zhe tā de shǒu hǎo ān xīn
ได้กุมมือเขาไว้ ช่างสุขใจ

每天我在远方担心他的白发
měi tiān wǒ zài yuǎn fāng dān xīn tā de bái fà
ทุกๆ วัน ฉันที่อยู่ในที่ห่างไกล คอยกังวลกับผมขาวของเขา

我想回家
wǒ xiǎng huí jiā
ฉันอยากกลับบ้าน


(*)
为什么一定要长大
weì shén me yí dìng yào cháng dà
ทำไมจะต้องโตเป็นผู้ใหญ่

为什么世界变得好複杂
weì shén me shì jiè biàn de hǎo fù zá
ทำไมโลกถึงเปลี่ยนไปซับซ้อนนัก

我不想独自面对眼泪流下
wǒ bù xiǎng dú zì miàn duì yǎn lèi liú xià
ฉันไม่อยากจะนั่งร้องไห้อยู่คนเดียว

我只想紧紧抱着他
wǒ zhǐ xiǎng jǐn jǐn bào zhe tā
ฉันแค่อยากกอดเขาแน่นๆ




有时候 我喜欢和朋友一起冒险的游戏
yǒu shí hòu wǒ xǐ huān hé péng you yī qǐ mào xiǎn de yóu xì
มีบางครั้ง ฉันชอบเล่นอะไรเสี่ยงๆ กับเพื่อน

有时候 我宁可到海边去淋雨
yǒu shí hòu wǒ nìng kě dào hǎi biān qù lín yǔ
มีบางครั้ง ฉันเลือกไปชายหาดเล่นน้ำฝน

只是我找不到我自己
zhǐ shì wǒ zhǎo bù dào wǒ zì jǐ
ก็แค่ฉันหาตัวเองไม่เจอ

我的心其实在逃避
wǒ de xīn qí shí zài táo bì
จริงๆ แล้วใจฉันกำลังหลบหนี

每天被困在幻想和现实之间
měi tiān bèi kùn zài huàn xiǎng hé xiàn shí zhī jiān
ทุกวันถูกขังอยู่ในโลกของภาพลวงตากับความเป็นจริง

我想回家
wǒ xiǎng huí jiā
ฉันอยากกลับบ้าน




为什么一定要长大
weì shén me yí dìng yào cháng dà
ทำไมจะต้องโตเป็นผู้ใหญ่

为什么都不说出真心话
weì shén me dōu bù shuō chū zhēn xīn de huà
ทำไมทุกคนไม่พูดสิ่งที่ตรงกับใจออกมา

我不想别人看穿我的倔强
wǒ bù xiǎng bié rén kàn chuān wǒ de jué jiàng
ฉันไม่อยากให้คนอื่นเห็นสิ่งที่อยู่เบื้องหลังความดื้อรั้นของฉัน

我真的好想要回家
wǒ zhēn de hǎo xiǎng yào huí jiā
ฉันรู้สึกอยากจะกลับบ้านมากจริงๆ


(*)


我真的好想要回家
wǒ zhēn de hǎo xiǎng yào huí jiā
ฉันรู้สึกอยากจะกลับบ้านมากจริงๆ


.

永不消失的彩虹 -- The Rainbow That Never Disappears

ช่วงนี้มีแต่เพลงชื่อยาวๆ ทั้งนั้นเลยแฮะ คิดว่าเคยแปลเพลงนี้แล้วนะ แต่ทำไมหาไม่เจอหว่า.. แปลอีกรอบก็ได้ฟระ -"-

เพิ่งรู้จากใน YouTube ว่าเป็นเพลงประกอบละครของไต้หวัน นางเอกในเรื่องตาบอด แต่สามารถมองเห็นสายรุ้งได้ เพราะพระเอกเป็นคนอธิบายให้ฟังว่าสายรุ้งหน้าตาเป็นยังไง พระเอกทำให้นางเอกเหมือนได้มองเห็นโลกอีกครั้ง.. พอรู้แบบนี้ เพลงนี้ก็ดูดีมีความหมายขึ้นมาอีกเยอะเลย

ใน MV นางเอกพูดอะไรบางอย่างก่อนเข้าเพลง เราพอเข้าใจ แต่ฟังได้ไม่ออกทุกคำ เหะๆ ก็เลยหอบเอา MV นี้ไปให้อาจารย์ช่วยฟัง ก็ได้ความมาแบบนี้

"我仿佛可已看见
你为我画这道彩虹的画面
它会永远烙印在我的心里
永远都会像现在一样"

"ดั่งกับว่าฉันสามารถมองเห็น
ภาพสายรุ้งเส้นนี้ที่เธอวาดเพื่อฉัน
มันจะประทับตราอยู่ในใจของฉันตลอดกาล
ไม่ว่าเมื่อไรก็จะเหมือนปัจจุบันแบบนี้"






永不消失的彩虹


我看见你的瞳孔 看见的那片天空
wǒ kàn jiàn nǐ de tóng kǒng kàn jiàn de nà piàn tiān kōng
ฉันมองเห็นตาดำของเธอ มองเห็นท้องฟ้าผืนนั้น

你指尖尽头 架构属于我的梦
nǐ zhǐ jiān jìn tóu jià gòu shǔ yú​ wǒ de mèng
ปลายนิ้วของเธอ ก่อร่างสร้างฝันที่เป็นของฉันขึ้นมา

那是清澈的星河 那是橘色的云朵
nà shì qīng chè de xīng hé nà shì jú sè de yún duǒ
นั่นคือแกแลคซี่ที่ใสกระจ่าง นั่นคือก้อนเมฆสีส้ม

遥远的天国 建筑这一道彩虹
yáo yuǎn de tiān guó jiàn zhù zhè yī dào cǎi hóng
สรวงสวรรค์ที่ห่างไกล สร้างสายรุ้งเส้นนี้ขึ้นมา


(*)
你把我眼底的寂寞 彩绘成缤纷的宇宙
nǐ bǎ wǒ yǎn dǐ de jì mò cǎi huì chéng bīn fēn de yǔ zhòu
เธอจับเอาความเดียวดายในดวงตา แต่งแต้มสีเป็นจักรวาลที่สดใส

跟在你身后 带我静静遨游
gēn zài nǐ shēn hòu dài wǒ jìng jìng áo yóu
พาฉันที่ตามอยู่หลังเธอ ท่องเที่ยวไปอย่างเงียบๆ


请不要放开我的双手 不要缺席我的以后
qǐng bù yào fàng kāi wǒ de shuāng shǒu bù yào quē xí wǒ de yǐ hòu
ได้โปรดอย่าปล่อยมือทั้งสองของฉัน โปรดอย่าละทิ้งฉันไปหลังจากนี้

请留给我慢慢消失的那一道彩虹
qǐng liú gěi wǒ màn màn xiāo shī de nà yī dào cǎi hóng
ได้โปรดหลงเหลือสายรุ้งที่จางหายไปอย่างช้าๆ เส้นนั้นให้กับฉัน

已经习惯你的双手 牵着我的那种温柔
yǐ jīng xí guàn nǐ de shuāng shǒu qiān zhe wǒ de nà zhǒng wēn róu
เคยชินไปแล้วกับความอบอุ่นแบบนั้น ที่มือทั้งสองของเธอกุมมือฉัน

只有你懂 我会流泪是因为最深处的感动
zhǐ yǒu nǐ dǒng wǒ huì liú lèi shì yīn wèi zuì shēn chù de gǎn dòng
มีแค่เธอที่เข้าใจ ที่ฉันร้องไห้เป็นเพราะความประทับใจอย่างสุดซึ้ง




我以为天是黑的 你忽然放了烟火
wǒ yǐ wéi tiān shì hēi de nǐ hū rán fàng le yān huǒ
ฉันคิดว่าท้องฟ้าเป็นสีดำ ทันใดนั้นเธอก็จุดดอกไม้ไฟขึ้นมา

我才发现我生命可以很闪烁
wǒ cái fā xiàn wǒ shēng mìng kě yǐ hěn shǎn shuò
ฉันเพิ่งพบว่า ชีวิตฉันก็เป็นประกายได้


(*)


请不要关掉我的镜头 不要熄灭我的以后
qǐng bù yào guān diào wǒ de jìng tóu bù yào xī miè wǒ de yǐ hòu
ได้โปรดอย่าปิดเลนส์รับภาพของฉัน โปรดอย่าดับไฟในอนาคตของฉัน

还给黑夜 永不消失的那一道彩虹
huán gěi hēi yè yǒng bù xiāo shī de nà yī dào cǎi hóng
มอบค่ำคืนมืดมิดคืนมา สายรุ้งที่ไม่มีวันจางหายไปเส้นนั้น

已经习惯我的双手 你能感受我的颤抖
yǐ jīng xí guàn wǒ de shuāng shǒu nǐ néng gǎn shòu wǒ de chàn dǒu
เคยชินไปแล้วกับมือทั้งสองของฉัน เธอสามารถรู้สึกได้ถึงการสั่นของฉัน

只有你懂 我会流泪是因为最深处的感动
zhǐ yǒu nǐ dǒng wǒ huì liú lèi shì yīn wèi zuì shēn chù de gǎn dòng
มีแค่เธอที่เข้าใจ ที่ฉันร้องไห้เป็นเพราะความประทับใจอย่างสุดซึ้ง




.

Wednesday, May 4, 2011

对你的爱 -- ความรักที่มีให้เธอ

ยังคงพยายามที่จะบิ้วอารมณ์เศร้ากันต่อไป ทำไมรู้สึกเหมือนทำเท่าไรก็ไม่สำเร็จก็ไม่รู้

ว่ากันที่ตัวเพลง เสียงคนร้องแหลมดี ช๊อบชอบ ส่วนเนื้อหาของเพลงเรารู้สึกเฉยๆ ส่วนหนึ่งคงเพราะเราไม่ค่อยอินเท่าไร อีกส่วนอาจเป็นเพราะแปลผิดก็ได้ เหะๆ

ถ้าจะพูดถึงตัวภาษาที่ใช้ (ทำอย่างกับเข้าใจภาษาจีนดีนักแน่ะ) เราชอบที่เค้าใช้รูปแบบประโยคซ้ำๆ เลือกใช้คำที่ใกล้กันในบางที่ แล้วก็เลือกใช้คำที่ต่างกันในบางที่ แปลยากดี

ประโยคที่เราชอบที่สุดก็คงเป็น 相信未来是完美的恋 我不会哭 继续微笑 เพราะหวังว่า "เขา" ที่เราพยายามสื่อให้รู้ จะรับรู้ แล้วก็โคตรหวังว่าจะเป็นอย่างประโยคข้างต้นนี้ :)

Love you.





对你的爱


闭上眼去感觉 淡淡的思念就很美
bì shàng yǎn qù gǎn jué dàn dàn de sī niàn jiù hěn měi
ปิดตาลงเพื่อรู้สึกถึง ความคิดคำนึงที่ราบเรียบ จึงจะสวยงาม

三月的微风 吹过秋 飘过冬
sān yuè de wēi fēng chuī guò qiū piāo guò dōng
สายลมแผ่วเบาเดือนมีนาคม พัดผ่านฤดูใบไม้ร่วง โชยผ่านฤดูหนาว


(*)
睁开眼去体会 深深的烙印在心田
zhēng kāi yǎn qù tǐ huì shēn shēn de lào yìn zài xīn tián
ลืมตามองเพื่อรับรู้ ร่องรอยลึกๆ ที่อยู่ในใจ

抬头望着天空 仿佛也飘荡着悸动
tái tóu wàng zhe tiān kōng fǎng fú yě piāo dàng zhe jì dòng
เงยหน้ามองท้องฟ้า รู้สึกเหมือนล่องลอยอยู่ พร้อมกับเต้น ตุ้บ ตุ้บ เป็นจังหวะ


(**)
回忆在从前
huí yì zài cóng qián
ความทรงจำเรื่องเก่าก่อน

从前只是不完美的恋
cóng qián zhǐ shì bù wán měi de liàn
เรื่องเก่าก่อนเป็นเพียงความรักที่ไม่สมบูรณ์

过往在哭 曾经在笑
guò wǎng zài kū céng jīng zài xiào
ที่ผ่านมาที่กำลังร้องไห้ ครั้งหนึ่งที่กำลังหัวเราะ

感动只是一种情绪的反覆
gǎn dòng zhǐ shì yī zhǒng qíng xù de fǎn fù
ความประทับใจเป็นแค่เพียงการเกิดซ้ำของอารมณ์แบบหนึ่ง

眼泪在昨天
yǎn lèi zài zuó tiān
หยาดน้ำตาในวันวาน

昨天永远只是一个缺
zuó tiān yǒng yuǎn zhǐ shì yī gè quē
วันวานก็เป็นได้แค่สิ่งที่ไม่สมบูรณ์ไปตลอดกาล

如果只是如果 我会期待
rú guǒ zhǐ shì rú guǒ wǒ huì qī dài
สมมติก็เป็นแค่เรื่องสมมติ ฉันได้อ้อนวอนขอ

大声说出来 我想要的爱
dà shēng shuō chū lái wǒ xiǎng yào de ài
พูดออกไปเสียงดังๆ ความรักที่ฉันต้องการ


(*),(**)


学着抛开 学会释怀
xué zhe pāo kāi xué huì shì huái
เรียนที่จะสละทิ้ง เรียนรู้ที่จะขจัดทิ้ง

所有的决定我都明白
suǒ yǒu de jué dìng wǒ dōu míng bai
การตัดสินใจทั้งหลาย ฉันล้วนเข้าใจ

爱 应该是要勇敢去追
ài yīng gāi shì yào yǒng gǎn qù zhuī
ความรัก ควรจะใช้ความกล้าหาญไขว่คว้า

就不后悔 只要我不后退
jiù bù hòu huǐ zhǐ yào wǒ bù hòu tuì
จึงจะไม่เสียใจภายหลัง ขอแค่ฉันไม่ท้อถอย

真爱将会变的 更美
zhēn ài jiāng huì biàn de gèng měi
ในอนาคตรักแท้จะเปลี่ยนไป งดงามกว่านี้



回忆在从前
huí yì zài cóng qián
ความทรงจำเรื่องเก่าก่อน

相信未来是完美的恋
xiāng xìn wèi lái shì wán měi de liàn
เชื่อว่าที่กำลังจะมาถึง คือรักที่สมบูรณ์

我不会哭 继续微笑
wǒ bù huì kū jì xù wēi xiào
ฉันจะไม่ร้องไห้ จะยิ้มต่อเรื่อยไป

选择把对你的爱寄向远方
xuǎn zé bǎ duì nǐ de ài jì xiàng yuǎn fāng
เลือกที่จะจับความรักที่มีต่อเธอส่งไปยังที่ไกลๆ


决定说再见
jué dìng shuō zài jiàn
ตัดสินใจเอ่ยลา

今天将会是最后一天
jīn tiān jiāng huì shì zuì hòu yī tiān
ในอนาคต วันนี้จะเป็นวันสุดท้าย

过去不是永远
guò qù bù shì yǒng yuǎn
สิ่งที่ผ่านไปแล้วไม่ใช่นิรันดร

明天醒来 最初的期待
míng tiān xǐng lái zuì chū de qī dài
เมื่อตื่นขึ้นมาในวันพรุ่งนี้ สิ่งแรกที่จะปรารถนา

我最真的爱
wǒ zuì zhēn de ài
คือรักแท้จริงที่สุดของฉัน